See nehmen on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "geben" }, { "word": "schenken" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "retirer", "word": "abnehmen" }, { "sense": "acquéreuse", "word": "Abnehmer" }, { "translation": "accepter », « supposer", "word": "annehmen" }, { "sense": "emprunter", "word": "aufnehmen" }, { "translation": "démonter", "word": "auseinandernehmen" }, { "translation": "vider », « arnaquer", "word": "ausnehmen" }, { "word": "beiseitenehmen" }, { "sense": "se comporter", "word": "benehmen" }, { "word": "Besprechungsteilnehmerin" }, { "word": "bezugnehmend" }, { "translation": "interroger", "word": "drannehmen" }, { "translation": "exploiter », « étudier", "word": "durchnehmen" }, { "sense": "prendre", "word": "einnehmen" }, { "word": "Endabnehmerin" }, { "translation": "accepter », « recevoir", "word": "entgegennehmen" }, { "translation": "retirer », « déduire", "word": "entnehmen" }, { "translation": "prendre au sérieux", "word": "ernst nehmen" }, { "word": "Expeditionsteilnehmerin" }, { "translation": "arrêter », « appréhender", "word": "festnehmen" }, { "word": "Finalteilnehmerin" }, { "translation": "enlever », « retirer", "word": "fortnehmen" }, { "translation": "faire prisonnier", "word": "gefangen nehmen" }, { "word": "genaugenommen" }, { "translation": "plaire", "word": "genehm" }, { "word": "Gipfelteilnehmerin" }, { "word": "Großabnehmerin" }, { "word": "Halbmarathon-Teilnehmerin" }, { "word": "Hauptabnehmerin" }, { "word": "heimnehmen" }, { "word": "herabnehmen" }, { "word": "herannehmen" }, { "word": "heraufnehmen" }, { "translation": "extraire », « s'arroger", "word": "herausnehmen" }, { "word": "hereinnehmen" }, { "word": "hernehmen" }, { "word": "herübernehmen" }, { "word": "herunternehmen" }, { "word": "hinaufnehmen" }, { "word": "hineinnehmen" }, { "translation": "accepter », « supporter", "word": "hinnehmen" }, { "word": "hinübernehmen" }, { "word": "hinunternehmen" }, { "word": "hinzunehmen" }, { "word": "hochnehmen" }, { "word": "Inbesitznahme" }, { "word": "Kenntnisnahme" }, { "word": "Konferenzteilnehmerin" }, { "word": "Kongressteilnehmerin" }, { "word": "Kreditnehmer" }, { "word": "Kriegsteilnehmerin" }, { "word": "krummnehmen" }, { "word": "Kursteilnehmerin" }, { "word": "leichtnehmen" }, { "word": "malnehmen" }, { "word": "Marathon-Teilnehmerin" }, { "word": "maßnehmen" }, { "word": "Milchabnehmerin" }, { "word": "Mitnahme" }, { "translation": "emporter", "word": "mitnehmen" }, { "word": "Mono-Abnehmer" }, { "word": "nachnehmen" }, { "word": "Nehmer" }, { "word": "Nehmerland" }, { "word": "Olympia-Teilnehmerin" }, { "word": "Peer-Review-Teilnehmer" }, { "word": "raufnehmen" }, { "word": "rausnehmen" }, { "word": "Review-Teilnehmer" }, { "word": "Rücknahme" }, { "word": "Schulungsteilnehmerin" }, { "word": "schwernehmen" }, { "word": "Seminarteilnehmerin" }, { "word": "Spielteilnehmerin" }, { "word": "Stereo-Abnehmer" }, { "word": "streng nehmen" }, { "translation": "pantographe », « raccordement", "word": "Stromabnehmer" }, { "word": "Tagungsteilnehmer" }, { "translation": "participer à", "word": "teilnehmen" }, { "sense": "participante", "word": "Teilnehmer" }, { "word": "Teilnehmerfeld" }, { "word": "Teilnehmerkreis" }, { "word": "Teilnehmerland" }, { "word": "Teilnehmerliste" }, { "word": "Teilnehmerpotenzial" }, { "word": "Teilnehmerstrafbarkeit" }, { "word": "Teilnehmervorstellung" }, { "word": "Teilnehmerzahl" }, { "word": "Tonabnehmer" }, { "word": "Trainingsteilnehmerin" }, { "word": "Triathlon-Teilnehmerin" }, { "word": "Turnierteilnehmerin" }, { "translation": "tenir rigueur", "word": "übelnehmen" }, { "word": "überhandnehmen" }, { "translation": "assumer », « reprendre", "word": "übernehmen" }, { "word": "Umfrageteilnehmerin" }, { "word": "umnehmen" }, { "translation": "entreprendre", "word": "unternehmen" }, { "translation": "entreprise", "word": "Unternehmen" }, { "word": "Verkehrsteilnehmerin" }, { "sense": "interroger", "word": "vernehmen" }, { "word": "Versammlungsteilnehmerin" }, { "word": "Viertelfinalteilnehmerin" }, { "word": "vorausnehmen" }, { "word": "vorliebnehmen" }, { "translation": "effectuer », « réaliser", "word": "vornehmen" }, { "translation": "préfigurer", "word": "vorwegnehmen" }, { "translation": "percevoir », « distinguer", "word": "wahrnehmen" }, { "translation": "enlever", "word": "wegnehmen" }, { "word": "wundernehmen" }, { "translation": "augmenter », « grossir", "word": "zunehmen" }, { "translation": "reprendre", "word": "zurücknehmen" }, { "translation": "rassembler », « se dominer", "word": "zusammennehmen" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand nemen, du vieux haut allemand neman, de même origine que le gotique niman et le norrois nema. Apparenté au grec ancien νέμω, némô (« tenir, partager »)." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich nehme" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du nimmst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er nimmt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich nahm" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich nähme" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "nimm!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "nehmt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "genommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "an die Kandare nehmen" }, { "word": "die Spitze nehmen" }, { "word": "in die Pflicht nehmen" }, { "translation": "couper l'herbe sous le pied de quelqu'un", "word": "jemandem den Wind aus den Segeln nehmen" }, { "word": "darauf kannst du Gift nehmen" }, { "word": "den Hut nehmen" }, { "word": "ein Bad nehmen" }, { "word": "einen zur Brust nehmen" }, { "word": "etwas auf die leichte Schulter nehmen" }, { "word": "sich etwas zu Herzen nehmen" }, { "word": "jemanden auf den Arm nehmen" }, { "word": "sich etwas zur Brust nehmen" }, { "word": "sich jemanden zur Brust nehmen" }, { "word": "hart im Nehmen sein" }, { "word": "auf sich nehmen" }, { "word": "jemanden an die Kandare nehmen" } ], "related": [ { "word": "aufnehmen" }, { "word": "erfassen" }, { "word": "holen" }, { "word": "packen" }, { "word": "raffen" }, { "word": "zu fassen bekommen" }, { "word": "zu fassen kriegen" }, { "word": "zur Hand nehmen" }, { "word": "hernehmen" }, { "word": "aneignen" }, { "word": "beschaffen" }, { "word": "an sich nehmen" }, { "word": "an sich reißen" }, { "word": "einverleiben" }, { "word": "entfernen" }, { "word": "erbeuten" }, { "word": "greifen" }, { "word": "klauen" }, { "word": "mitnehmen" }, { "word": "sich zu eigen machen" }, { "word": "stehlen" }, { "word": "wegnehmen" }, { "word": "entwenden" }, { "word": "entwinden" }, { "word": "sich bemächtigen" }, { "word": "abknöpfen" }, { "word": "absahnen" }, { "word": "an sich bringen" }, { "word": "einheimsen" }, { "word": "einkassieren" }, { "word": "einsacken" }, { "word": "einstecken" }, { "word": "einstreichen" }, { "word": "entreißen" }, { "word": "fortnehmen" }, { "word": "fortreißen" }, { "word": "in die eigene Tasche stecken" }, { "word": "kassieren" }, { "word": "mopsen" }, { "word": "schnappen" }, { "word": "ablausen" }, { "word": "abluchsen" }, { "word": "abstauben" }, { "word": "kaschen" }, { "word": "sich unter den Nagel reißen" }, { "word": "sich unter den Nagel ritzen" }, { "word": "zueignen" }, { "word": "anwenden" }, { "word": "benutzen" }, { "word": "gebrauchen" }, { "word": "nutzen" }, { "word": "verwenden" }, { "word": "sich bedienen" }, { "word": "einnehmen" }, { "word": "essen" }, { "word": "trinken" }, { "word": "verzehren" }, { "word": "zu sich nehmen" }, { "word": "einverleiben" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Jeder nahm Platz.", "translation": "Chacun prit place." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich nehme einen Löffel, rühre um, trinke meinen Kaffee in kleinen Schlucken.", "translation": "Je prends une cuillère, remue, et bois mon café à petites gorgées." }, { "ref": "Patrick Illinger, « Austauschpolizist auf Mallorca: „Was macht ihr denn hier?“ », dans Süddeutsche Zeitung, 13 septembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/ballermann-mallorca-polizei-taxifahrer-polizisten-party-spanien-austauschprogramm-e497235/ texte intégral", "text": "„Immer wieder lassen Pärchen ihre Sachen am Strand liegen, um gemeinsam ein nächtliches Bad zu nehmen“, sagt der Einsatzleiter, „keine gute Idee.“", "translation": "« Il arrive régulièrement que des couples laissent leurs affaires sur la plage pour prendre un bain de nuit ensemble », explique le chef d'intervention (de la police), “ce n'est pas une bonne idée”." } ], "glosses": [ "Prendre." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-lq~hODlB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nimm diesen Ring von mir als Geschenk.", "translation": "Accepte cet anneau comme un cadeau venant de moi." } ], "glosses": [ "Accepter." ], "id": "fr-nehmen-de-verb--DNcHWs2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral", "text": "Ich folge seiner Empfehlung und nehme die Mam’zelle – eine modernisierte Croque Madame mit weich gekochtem Ei.", "translation": "Je suis sa recommandation et prends la mam'zelle - un croque-madame modernisé avec un œuf à la coque." } ], "glosses": [ "Choisir, acheter." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-bw0UyH5Y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la sexualité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Hin und wieder ruft sie ihn an: Wenn er freihat, geht sie zu ihm, tritt ein, küsst ihn flüchtig. Sie zieht sich aus, legt sich aufs Bett, und sie will, dass er sie nimmt, immer von hinten, und ihr dabei an den Haaren zieht, sie an den Hüften hält; sie kommt, dann stößt sie ihn zurück, holt ihm energisch einen runter, lässt von ihm ab, sobald er kommt, springt kurz unter die Dusche und verschwindet sofort wieder. Mehr sucht sie nicht.", "translation": "De temps à autre, elle l’appelle : s’il est libre, elle vient, entre, l’embrasse à peine. Elle se déshabille, s’allonge sur le lit, et elle veut qu’il la prenne, par-derrière, toujours, en lui tirant les cheveux, en lui tenant les hanches ; elle jouit, puis elle le chasse hors d’elle, le branle avec vigueur, l’abandonne dès son plaisir, prend une courte douche, repart aussitôt. Elle ne cherche rien de plus." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Auch wenn das Weibchen provozierend oder willig ist, ist es in jedem Fall das Männchen, das es nimmt: es wird genommen. Das trifft oft buchstäblich zu: entweder weil das Männchen entsprechende Organe hat oder weil es stärker ist, packt es das Weibchen und hält es fest; ebenso vollführt es aktiv die Kopulationsbewegungen.", "translation": "Fût-elle provocante, consentante, c’est lui de toute façon qui la prend : elle est prise. Le mot a souvent un sens très précis : soit parce qu’il possède des organes adaptés, soit parce qu’il est le plus fort, le mâle la saisit, l’immobilise ; c’est lui qui effectue activement les mouvements du coït ;" } ], "glosses": [ "Prendre, faire l’amour à." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-aLAIWgyb", "topics": [ "sexuality" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Mit schnellen Schritten durchquere ich das Erdgeschoss meines Hauses, nehme die Stufen zum Obergeschoss, schlittere den Flur entlang, komme völlig außer Atem in meinem Schlafzimmer an.", "translation": "Je traverse d’un pas rapide le rez-de-chaussée de ma maison, gravis les marches menant à l’étage, patine le long du couloir et arrive hors d’haleine dans ma chambre." } ], "glosses": [ "Franchir (un obstacle)." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-2GS9ocC3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Durch das Küchenfenster kann ich die Zufahrt zu meinem Haus sehen. Sie liegt ganz friedlich da. Doch schon bald wird das Monster aus meinen Träumen diesen Weg nehmen. Es wird an meiner Tür klingeln, und ich werde ihm öffnen. Der Gedanke ängstigt mich.", "translation": "Par la fenêtre de la cuisine, je peux voir l’allée menant à ma maison. Elle est là, toute tranquille, mais bientôt, le monstre issu de mes rêves l’empruntera. Il sonnera à ma porte et je lui ouvrirai. Cette pensée me fait peur." } ], "glosses": [ "Emprunter (un chemin)." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-Fz~T9Rd9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Er erkundigte sich nach Tonys Acker und Vieh, fragte, wieviel sie für den Sack Weizen nähme und erbot sich, Geschäfte mit ihr zu machen.", "translation": "Il s’enquit des champs et du bétail de Tony, voulut savoir ce qu’elle demandait du sac de blé et s’offrit à faire des affaires avec elle." } ], "glosses": [ "Demander comme paiement." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-sS24gq06" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claudia Wüstenhagen et Diana Rubin, « Warum Nüsse so unglaublich gesund sind », dans Die Zeit, 29 novembre 2024 https://www.zeit.de/gesundheit/2024-11/nuesse-gesundheit-fette-ernaehrung-vorteile texte intégral", "text": "Wenn Sie gesalzene Erdnüsse essen, nehmen Sie immerhin mehr gesundes Fett und weniger Kohlenhydrate zu sich, als wenn Sie Chips essen. Nüsse enthalten zudem noch Ballaststoffe.", "translation": "Si vous mangez des cacahuètes salées, vous consommez tout de même plus de graisses saines et moins de glucides que si vous mangiez des chips. Les noix contiennent en outre des fibres alimentaires." } ], "glosses": [ "zu sich nehmen: Manger, ingérer, consommer." ], "id": "fr-nehmen-de-verb-s8BR81W5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈneː.mən\\" }, { "audio": "De-nehmen.ogg", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-nehmen.ogg/De-nehmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nehmen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-nehmen2.ogg", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-nehmen2.ogg/De-nehmen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nehmen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-nehmen.ogg", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-at-nehmen.ogg/De-at-nehmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nehmen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nehmen.wav", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nehmen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "greifen" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "nehmen" }
{ "antonyms": [ { "word": "geben" }, { "word": "schenken" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts en allemand", "Verbes transitifs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "retirer", "word": "abnehmen" }, { "sense": "acquéreuse", "word": "Abnehmer" }, { "translation": "accepter », « supposer", "word": "annehmen" }, { "sense": "emprunter", "word": "aufnehmen" }, { "translation": "démonter", "word": "auseinandernehmen" }, { "translation": "vider », « arnaquer", "word": "ausnehmen" }, { "word": "beiseitenehmen" }, { "sense": "se comporter", "word": "benehmen" }, { "word": "Besprechungsteilnehmerin" }, { "word": "bezugnehmend" }, { "translation": "interroger", "word": "drannehmen" }, { "translation": "exploiter », « étudier", "word": "durchnehmen" }, { "sense": "prendre", "word": "einnehmen" }, { "word": "Endabnehmerin" }, { "translation": "accepter », « recevoir", "word": "entgegennehmen" }, { "translation": "retirer », « déduire", "word": "entnehmen" }, { "translation": "prendre au sérieux", "word": "ernst nehmen" }, { "word": "Expeditionsteilnehmerin" }, { "translation": "arrêter », « appréhender", "word": "festnehmen" }, { "word": "Finalteilnehmerin" }, { "translation": "enlever », « retirer", "word": "fortnehmen" }, { "translation": "faire prisonnier", "word": "gefangen nehmen" }, { "word": "genaugenommen" }, { "translation": "plaire", "word": "genehm" }, { "word": "Gipfelteilnehmerin" }, { "word": "Großabnehmerin" }, { "word": "Halbmarathon-Teilnehmerin" }, { "word": "Hauptabnehmerin" }, { "word": "heimnehmen" }, { "word": "herabnehmen" }, { "word": "herannehmen" }, { "word": "heraufnehmen" }, { "translation": "extraire », « s'arroger", "word": "herausnehmen" }, { "word": "hereinnehmen" }, { "word": "hernehmen" }, { "word": "herübernehmen" }, { "word": "herunternehmen" }, { "word": "hinaufnehmen" }, { "word": "hineinnehmen" }, { "translation": "accepter », « supporter", "word": "hinnehmen" }, { "word": "hinübernehmen" }, { "word": "hinunternehmen" }, { "word": "hinzunehmen" }, { "word": "hochnehmen" }, { "word": "Inbesitznahme" }, { "word": "Kenntnisnahme" }, { "word": "Konferenzteilnehmerin" }, { "word": "Kongressteilnehmerin" }, { "word": "Kreditnehmer" }, { "word": "Kriegsteilnehmerin" }, { "word": "krummnehmen" }, { "word": "Kursteilnehmerin" }, { "word": "leichtnehmen" }, { "word": "malnehmen" }, { "word": "Marathon-Teilnehmerin" }, { "word": "maßnehmen" }, { "word": "Milchabnehmerin" }, { "word": "Mitnahme" }, { "translation": "emporter", "word": "mitnehmen" }, { "word": "Mono-Abnehmer" }, { "word": "nachnehmen" }, { "word": "Nehmer" }, { "word": "Nehmerland" }, { "word": "Olympia-Teilnehmerin" }, { "word": "Peer-Review-Teilnehmer" }, { "word": "raufnehmen" }, { "word": "rausnehmen" }, { "word": "Review-Teilnehmer" }, { "word": "Rücknahme" }, { "word": "Schulungsteilnehmerin" }, { "word": "schwernehmen" }, { "word": "Seminarteilnehmerin" }, { "word": "Spielteilnehmerin" }, { "word": "Stereo-Abnehmer" }, { "word": "streng nehmen" }, { "translation": "pantographe », « raccordement", "word": "Stromabnehmer" }, { "word": "Tagungsteilnehmer" }, { "translation": "participer à", "word": "teilnehmen" }, { "sense": "participante", "word": "Teilnehmer" }, { "word": "Teilnehmerfeld" }, { "word": "Teilnehmerkreis" }, { "word": "Teilnehmerland" }, { "word": "Teilnehmerliste" }, { "word": "Teilnehmerpotenzial" }, { "word": "Teilnehmerstrafbarkeit" }, { "word": "Teilnehmervorstellung" }, { "word": "Teilnehmerzahl" }, { "word": "Tonabnehmer" }, { "word": "Trainingsteilnehmerin" }, { "word": "Triathlon-Teilnehmerin" }, { "word": "Turnierteilnehmerin" }, { "translation": "tenir rigueur", "word": "übelnehmen" }, { "word": "überhandnehmen" }, { "translation": "assumer », « reprendre", "word": "übernehmen" }, { "word": "Umfrageteilnehmerin" }, { "word": "umnehmen" }, { "translation": "entreprendre", "word": "unternehmen" }, { "translation": "entreprise", "word": "Unternehmen" }, { "word": "Verkehrsteilnehmerin" }, { "sense": "interroger", "word": "vernehmen" }, { "word": "Versammlungsteilnehmerin" }, { "word": "Viertelfinalteilnehmerin" }, { "word": "vorausnehmen" }, { "word": "vorliebnehmen" }, { "translation": "effectuer », « réaliser", "word": "vornehmen" }, { "translation": "préfigurer", "word": "vorwegnehmen" }, { "translation": "percevoir », « distinguer", "word": "wahrnehmen" }, { "translation": "enlever", "word": "wegnehmen" }, { "word": "wundernehmen" }, { "translation": "augmenter », « grossir", "word": "zunehmen" }, { "translation": "reprendre", "word": "zurücknehmen" }, { "translation": "rassembler », « se dominer", "word": "zusammennehmen" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand nemen, du vieux haut allemand neman, de même origine que le gotique niman et le norrois nema. Apparenté au grec ancien νέμω, némô (« tenir, partager »)." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich nehme" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du nimmst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er nimmt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich nahm" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich nähme" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "nimm!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "nehmt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "genommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "an die Kandare nehmen" }, { "word": "die Spitze nehmen" }, { "word": "in die Pflicht nehmen" }, { "translation": "couper l'herbe sous le pied de quelqu'un", "word": "jemandem den Wind aus den Segeln nehmen" }, { "word": "darauf kannst du Gift nehmen" }, { "word": "den Hut nehmen" }, { "word": "ein Bad nehmen" }, { "word": "einen zur Brust nehmen" }, { "word": "etwas auf die leichte Schulter nehmen" }, { "word": "sich etwas zu Herzen nehmen" }, { "word": "jemanden auf den Arm nehmen" }, { "word": "sich etwas zur Brust nehmen" }, { "word": "sich jemanden zur Brust nehmen" }, { "word": "hart im Nehmen sein" }, { "word": "auf sich nehmen" }, { "word": "jemanden an die Kandare nehmen" } ], "related": [ { "word": "aufnehmen" }, { "word": "erfassen" }, { "word": "holen" }, { "word": "packen" }, { "word": "raffen" }, { "word": "zu fassen bekommen" }, { "word": "zu fassen kriegen" }, { "word": "zur Hand nehmen" }, { "word": "hernehmen" }, { "word": "aneignen" }, { "word": "beschaffen" }, { "word": "an sich nehmen" }, { "word": "an sich reißen" }, { "word": "einverleiben" }, { "word": "entfernen" }, { "word": "erbeuten" }, { "word": "greifen" }, { "word": "klauen" }, { "word": "mitnehmen" }, { "word": "sich zu eigen machen" }, { "word": "stehlen" }, { "word": "wegnehmen" }, { "word": "entwenden" }, { "word": "entwinden" }, { "word": "sich bemächtigen" }, { "word": "abknöpfen" }, { "word": "absahnen" }, { "word": "an sich bringen" }, { "word": "einheimsen" }, { "word": "einkassieren" }, { "word": "einsacken" }, { "word": "einstecken" }, { "word": "einstreichen" }, { "word": "entreißen" }, { "word": "fortnehmen" }, { "word": "fortreißen" }, { "word": "in die eigene Tasche stecken" }, { "word": "kassieren" }, { "word": "mopsen" }, { "word": "schnappen" }, { "word": "ablausen" }, { "word": "abluchsen" }, { "word": "abstauben" }, { "word": "kaschen" }, { "word": "sich unter den Nagel reißen" }, { "word": "sich unter den Nagel ritzen" }, { "word": "zueignen" }, { "word": "anwenden" }, { "word": "benutzen" }, { "word": "gebrauchen" }, { "word": "nutzen" }, { "word": "verwenden" }, { "word": "sich bedienen" }, { "word": "einnehmen" }, { "word": "essen" }, { "word": "trinken" }, { "word": "verzehren" }, { "word": "zu sich nehmen" }, { "word": "einverleiben" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Jeder nahm Platz.", "translation": "Chacun prit place." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich nehme einen Löffel, rühre um, trinke meinen Kaffee in kleinen Schlucken.", "translation": "Je prends une cuillère, remue, et bois mon café à petites gorgées." }, { "ref": "Patrick Illinger, « Austauschpolizist auf Mallorca: „Was macht ihr denn hier?“ », dans Süddeutsche Zeitung, 13 septembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/ballermann-mallorca-polizei-taxifahrer-polizisten-party-spanien-austauschprogramm-e497235/ texte intégral", "text": "„Immer wieder lassen Pärchen ihre Sachen am Strand liegen, um gemeinsam ein nächtliches Bad zu nehmen“, sagt der Einsatzleiter, „keine gute Idee.“", "translation": "« Il arrive régulièrement que des couples laissent leurs affaires sur la plage pour prendre un bain de nuit ensemble », explique le chef d'intervention (de la police), “ce n'est pas une bonne idée”." } ], "glosses": [ "Prendre." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Nimm diesen Ring von mir als Geschenk.", "translation": "Accepte cet anneau comme un cadeau venant de moi." } ], "glosses": [ "Accepter." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral", "text": "Ich folge seiner Empfehlung und nehme die Mam’zelle – eine modernisierte Croque Madame mit weich gekochtem Ei.", "translation": "Je suis sa recommandation et prends la mam'zelle - un croque-madame modernisé avec un œuf à la coque." } ], "glosses": [ "Choisir, acheter." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la sexualité" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Hin und wieder ruft sie ihn an: Wenn er freihat, geht sie zu ihm, tritt ein, küsst ihn flüchtig. Sie zieht sich aus, legt sich aufs Bett, und sie will, dass er sie nimmt, immer von hinten, und ihr dabei an den Haaren zieht, sie an den Hüften hält; sie kommt, dann stößt sie ihn zurück, holt ihm energisch einen runter, lässt von ihm ab, sobald er kommt, springt kurz unter die Dusche und verschwindet sofort wieder. Mehr sucht sie nicht.", "translation": "De temps à autre, elle l’appelle : s’il est libre, elle vient, entre, l’embrasse à peine. Elle se déshabille, s’allonge sur le lit, et elle veut qu’il la prenne, par-derrière, toujours, en lui tirant les cheveux, en lui tenant les hanches ; elle jouit, puis elle le chasse hors d’elle, le branle avec vigueur, l’abandonne dès son plaisir, prend une courte douche, repart aussitôt. Elle ne cherche rien de plus." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Auch wenn das Weibchen provozierend oder willig ist, ist es in jedem Fall das Männchen, das es nimmt: es wird genommen. Das trifft oft buchstäblich zu: entweder weil das Männchen entsprechende Organe hat oder weil es stärker ist, packt es das Weibchen und hält es fest; ebenso vollführt es aktiv die Kopulationsbewegungen.", "translation": "Fût-elle provocante, consentante, c’est lui de toute façon qui la prend : elle est prise. Le mot a souvent un sens très précis : soit parce qu’il possède des organes adaptés, soit parce qu’il est le plus fort, le mâle la saisit, l’immobilise ; c’est lui qui effectue activement les mouvements du coït ;" } ], "glosses": [ "Prendre, faire l’amour à." ], "topics": [ "sexuality" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Mit schnellen Schritten durchquere ich das Erdgeschoss meines Hauses, nehme die Stufen zum Obergeschoss, schlittere den Flur entlang, komme völlig außer Atem in meinem Schlafzimmer an.", "translation": "Je traverse d’un pas rapide le rez-de-chaussée de ma maison, gravis les marches menant à l’étage, patine le long du couloir et arrive hors d’haleine dans ma chambre." } ], "glosses": [ "Franchir (un obstacle)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Durch das Küchenfenster kann ich die Zufahrt zu meinem Haus sehen. Sie liegt ganz friedlich da. Doch schon bald wird das Monster aus meinen Träumen diesen Weg nehmen. Es wird an meiner Tür klingeln, und ich werde ihm öffnen. Der Gedanke ängstigt mich.", "translation": "Par la fenêtre de la cuisine, je peux voir l’allée menant à ma maison. Elle est là, toute tranquille, mais bientôt, le monstre issu de mes rêves l’empruntera. Il sonnera à ma porte et je lui ouvrirai. Cette pensée me fait peur." } ], "glosses": [ "Emprunter (un chemin)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909", "text": "Er erkundigte sich nach Tonys Acker und Vieh, fragte, wieviel sie für den Sack Weizen nähme und erbot sich, Geschäfte mit ihr zu machen.", "translation": "Il s’enquit des champs et du bétail de Tony, voulut savoir ce qu’elle demandait du sac de blé et s’offrit à faire des affaires avec elle." } ], "glosses": [ "Demander comme paiement." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Claudia Wüstenhagen et Diana Rubin, « Warum Nüsse so unglaublich gesund sind », dans Die Zeit, 29 novembre 2024 https://www.zeit.de/gesundheit/2024-11/nuesse-gesundheit-fette-ernaehrung-vorteile texte intégral", "text": "Wenn Sie gesalzene Erdnüsse essen, nehmen Sie immerhin mehr gesundes Fett und weniger Kohlenhydrate zu sich, als wenn Sie Chips essen. Nüsse enthalten zudem noch Ballaststoffe.", "translation": "Si vous mangez des cacahuètes salées, vous consommez tout de même plus de graisses saines et moins de glucides que si vous mangiez des chips. Les noix contiennent en outre des fibres alimentaires." } ], "glosses": [ "zu sich nehmen: Manger, ingérer, consommer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈneː.mən\\" }, { "audio": "De-nehmen.ogg", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-nehmen.ogg/De-nehmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nehmen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-nehmen2.ogg", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-nehmen2.ogg/De-nehmen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nehmen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-nehmen.ogg", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-at-nehmen.ogg/De-at-nehmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nehmen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nehmen.wav", "ipa": "ˈneːmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nehmen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nehmen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "greifen" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "nehmen" }
Download raw JSONL data for nehmen meaning in All languages combined (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.