"holen" meaning in All languages combined

See holen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈhoːlən\, ˈhoːlən, ˈhoːlən, ˈhoːlən Audio: De-holen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-holen.wav , De-holen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich hole, 2ᵉ du sing., du holst, 3ᵉ du sing., er holt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich holte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich holte, Impératif, 2ᵉ du sing., hol!, hole!!, 2ᵉ du plur., holt!!, Participe passé, geholt, Auxiliaire, haben
  1. (transitif) Aller chercher.
    Sense id: fr-holen-de-verb-WoA45brt Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. (transitif) Inspirer (de l'air), reprendre son souffle.
    Sense id: fr-holen-de-verb-ITsPOUOj Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  3. (transitif) Attraper une maladie. Tags: familiar
    Sense id: fr-holen-de-verb-0Nv~uQb~ Categories (other): Exemples en allemand, Termes familiers en allemand, Verbes transitifs en allemand
  4. Acheter. Tags: familiar
    Sense id: fr-holen-de-verb-MteHFzzt Categories (other): Exemples en allemand, Termes familiers en allemand
  5. (Avec un pronom réfléchi au datif) Gagner, remporter, souvent (Pronominal)'.
    Sense id: fr-holen-de-verb-NL1S3Plb Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (inhaler): einatmen
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon, Verbes en allemand, Allemand Derived forms: Atemholen, durchholen, fortholen, herabholen, heranholen, heraufholen, herbeiholen, herüberholen, hinüberholen, hochholen, kielholen, Luftholen, ranholen, rausholen, reinholen, rüberholen, verholen, vorholen, wegholen, zusammenholen Derived forms (aller chercher): herholen, hierherholen Derived forms (descendre): herunterholen, niederholen, runterholen Derived forms (dépasser): überholen Derived forms (faire venir): nachholen Derived forms (lever): ausholen Derived forms (ramener): einholen, zurückholen Derived forms (ramener chez soi): heimholen Derived forms (rattraper): aufholen Derived forms (récupérer): hereinholen Derived forms (réviser): wiederholen Derived forms (se reposer): erholen Derived forms (sortir): herausholen, hervorholen Derived forms (venir chercher): abholen

Noun [Breton]

IPA: \ˈhoː.lɛn\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-holen.wav , LL-Q12107 (bre)-Lilisae-holen.wav Forms: holenoù [plural]
  1. Sel.
    Sense id: fr-holen-br-noun-nF3lpWIC Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: halen, hoalen
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton, Épices, aromates et condiments en breton Derived forms: holena, holenadur, holenaer, holenaerez, holenaus, holen-bras, holeneg, holenek, holenenn, holener, holenerez, holenerezh, holeneri, holen-glas, holen-gris, holen-gros, holen-gwenn, holenier, holeniñ, holeninier, holeniri, holen-maen, holen-mein, holen-mengleuz, holen-moger, holen-mor, holen-rous, holen-soud, holenouer, holenus, palud-holen

Verb [Tchèque]

Forms: holena [singular], holeno [singular], holeni [masculine, plural], holeny [masculine, plural], holeny [plural], holena [plural]
  1. Participe passif masculin singulier de holit. Form of: holit
    Sense id: fr-holen-cs-verb-xe27KV5j
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Vieil anglais]

  1. Houx.
    Sense id: fr-holen-ang-noun-ACSq7XbP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: holegn

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "venir chercher",
      "word": "abholen"
    },
    {
      "word": "Atemholen"
    },
    {
      "sense": "rattraper",
      "word": "aufholen"
    },
    {
      "sense": "lever",
      "word": "ausholen"
    },
    {
      "word": "durchholen"
    },
    {
      "sense": "ramener",
      "word": "einholen"
    },
    {
      "sense": "se reposer",
      "word": "erholen"
    },
    {
      "word": "fortholen"
    },
    {
      "sense": "ramener chez soi",
      "word": "heimholen"
    },
    {
      "word": "herabholen"
    },
    {
      "word": "heranholen"
    },
    {
      "word": "heraufholen"
    },
    {
      "sense": "sortir",
      "word": "herausholen"
    },
    {
      "word": "herbeiholen"
    },
    {
      "sense": "récupérer",
      "word": "hereinholen"
    },
    {
      "sense": "aller chercher",
      "word": "herholen"
    },
    {
      "word": "herüberholen"
    },
    {
      "sense": "descendre",
      "word": "herunterholen"
    },
    {
      "sense": "sortir",
      "word": "hervorholen"
    },
    {
      "sense": "aller chercher",
      "word": "hierherholen"
    },
    {
      "word": "hinüberholen"
    },
    {
      "word": "hochholen"
    },
    {
      "word": "kielholen"
    },
    {
      "word": "Luftholen"
    },
    {
      "sense": "faire venir",
      "word": "nachholen"
    },
    {
      "sense": "descendre",
      "word": "niederholen"
    },
    {
      "word": "ranholen"
    },
    {
      "word": "rausholen"
    },
    {
      "word": "reinholen"
    },
    {
      "word": "rüberholen"
    },
    {
      "sense": "descendre",
      "word": "runterholen"
    },
    {
      "sense": "dépasser",
      "word": "überholen"
    },
    {
      "word": "verholen"
    },
    {
      "word": "vorholen"
    },
    {
      "word": "wegholen"
    },
    {
      "sense": "réviser",
      "word": "wiederholen"
    },
    {
      "sense": "ramener",
      "word": "zurückholen"
    },
    {
      "word": "zusammenholen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand halōn (« appeler, crier »), du vieux haut allemand holen, holn, haln (« appeler, amener »), du vieux saxon halon, moyen bas allemand hālen. À rapprocher du néerlandais halen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hole"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du holst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er holt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich holte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich holte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "hol!, hole!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "holt!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geholt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "die Sterne vom Himmel holen"
    },
    {
      "sense": "que le diable t'emporte",
      "word": "hol dich der Teufel"
    },
    {
      "word": "sich einen Korb holen"
    },
    {
      "word": "sich grünes Licht holen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich hole meinen Sohn von der Schule.",
          "translation": "Je vais chercher mon fils à l'école."
        },
        {
          "text": "ich gehe es holen.",
          "translation": "Je vais le chercher."
        },
        {
          "text": "Ich habe meine Geldtasche im Büro vergessen und bin spät am Abend zurückgegangen, um sie zu holen. Dabei ist plötzlich die Alarmanlage losgegangen.",
          "translation": "J’ai oublié mon porte-monnaie au bureau et je suis retourné le chercher tard dans la soirée. L’alarme s’est soudainement déclenchée."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich nehme einen Schluck Kaffee, verziehe das Gesicht. Normalerweise trinke ich ihn gerne schwarz, aber heute ist er mir zu stark geraten. Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank, die ich für Charlotte oder andere Besucher bereithalte, und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee.",
          "translation": "Je prends une gorgée de café et fais la grimace. J’aime le boire noir, mais aujourd’hui je l’ai fait trop fort. Je sors du frigo la crème liquide que je garde toujours pour Charlotte ou mes autres visiteurs et en verse une bonne rasade dans mon café."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Aller chercher."
      ],
      "id": "fr-holen-de-verb-WoA45brt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Atme tief durch, du musst Luft holen!",
          "translation": "Respire profondément, tu dois prendre ton souffle !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Inspirer (de l'air), reprendre son souffle."
      ],
      "id": "fr-holen-de-verb-ITsPOUOj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat sich eine Grippe geholt.",
          "translation": "Il a attrapé la grippe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Attraper une maladie."
      ],
      "id": "fr-holen-de-verb-0Nv~uQb~",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich wollte in der Apotheke schnell eine Salbe gegen den Juckreiz an meinen Füßen holen, aber die Apothekerin hat mir empfohlen, einen Hautarzt aufzusuchen.",
          "translation": "J’ai voulu aller rapidement à la pharmacie acheter une pommade contre les démangeaisons de mes pieds, mais la pharmacienne m’a conseillé de consulter un dermatologue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acheter."
      ],
      "id": "fr-holen-de-verb-MteHFzzt",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000223028/em-maskottchen-vom-gockel-bis-zur-luegennase texte intégral",
          "text": "Pinocchio war das erste aller offiziellen EM-Maskottchen, und das in Italien 1980. (...) Den Pokal holte sich damals übrigens Deutschland.",
          "translation": "Pinocchio a été la première mascotte officielle du Championnat d'Europe, en Italie en 1980. (...) C'est d'ailleurs l'Allemagne qui a remporté la coupe à l’époque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Avec un pronom réfléchi au datif) Gagner, remporter, souvent (Pronominal)'."
      ],
      "id": "fr-holen-de-verb-NL1S3Plb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhoːlən\\"
    },
    {
      "audio": "De-holen.ogg",
      "ipa": "ˈhoːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-holen.ogg/De-holen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-holen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-holen.wav",
      "ipa": "ˈhoːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-holen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-holen2.ogg",
      "ipa": "ˈhoːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-holen2.ogg/De-holen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-holen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "inhaler",
      "word": "einatmen"
    }
  ],
  "word": "holen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Épices, aromates et condiments en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "holena"
    },
    {
      "word": "holenadur"
    },
    {
      "word": "holenaer"
    },
    {
      "word": "holenaerez"
    },
    {
      "word": "holenaus"
    },
    {
      "word": "holen-bras"
    },
    {
      "word": "holeneg"
    },
    {
      "word": "holenek"
    },
    {
      "word": "holenenn"
    },
    {
      "word": "holener"
    },
    {
      "word": "holenerez"
    },
    {
      "word": "holenerezh"
    },
    {
      "word": "holeneri"
    },
    {
      "word": "holen-glas"
    },
    {
      "word": "holen-gris"
    },
    {
      "word": "holen-gros"
    },
    {
      "word": "holen-gwenn"
    },
    {
      "word": "holenier"
    },
    {
      "word": "holeniñ"
    },
    {
      "word": "holeninier"
    },
    {
      "word": "holeniri"
    },
    {
      "word": "holen-maen"
    },
    {
      "word": "holen-mein"
    },
    {
      "word": "holen-mengleuz"
    },
    {
      "word": "holen-moger"
    },
    {
      "word": "holen-mor"
    },
    {
      "word": "holen-rous"
    },
    {
      "word": "holen-soud"
    },
    {
      "word": "holenouer"
    },
    {
      "word": "holenus"
    },
    {
      "word": "palud-holen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton holen.",
    "À comparer avec halen en gallois, holan en cornique, salann en gaélique irlandais (sens identique). → voir hal et hili."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "holenoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vannetais"
      ],
      "word": "halen"
    },
    {
      "word": "hoalen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 218",
          "text": "Hemañ a zo holen kraz en e revr.",
          "translation": "Il ne tient pas en place (Il a du sel desséché au derrière)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sel."
      ],
      "id": "fr-holen-br-noun-nF3lpWIC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhoː.lɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-holen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-holen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Lilisae-holen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Rennes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Lilisae-holen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "holen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "holena",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "holeno",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "holeni",
      "raw_tags": [
        "animé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "holeny",
      "raw_tags": [
        "inanimé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "holeny",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "holena",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "holit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passif masculin singulier de holit."
      ],
      "id": "fr-holen-cs-verb-xe27KV5j"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "holen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil anglais",
      "orig": "vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "holegn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Houx."
      ],
      "id": "fr-holen-ang-noun-ACSq7XbP"
    }
  ],
  "word": "holen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "venir chercher",
      "word": "abholen"
    },
    {
      "word": "Atemholen"
    },
    {
      "sense": "rattraper",
      "word": "aufholen"
    },
    {
      "sense": "lever",
      "word": "ausholen"
    },
    {
      "word": "durchholen"
    },
    {
      "sense": "ramener",
      "word": "einholen"
    },
    {
      "sense": "se reposer",
      "word": "erholen"
    },
    {
      "word": "fortholen"
    },
    {
      "sense": "ramener chez soi",
      "word": "heimholen"
    },
    {
      "word": "herabholen"
    },
    {
      "word": "heranholen"
    },
    {
      "word": "heraufholen"
    },
    {
      "sense": "sortir",
      "word": "herausholen"
    },
    {
      "word": "herbeiholen"
    },
    {
      "sense": "récupérer",
      "word": "hereinholen"
    },
    {
      "sense": "aller chercher",
      "word": "herholen"
    },
    {
      "word": "herüberholen"
    },
    {
      "sense": "descendre",
      "word": "herunterholen"
    },
    {
      "sense": "sortir",
      "word": "hervorholen"
    },
    {
      "sense": "aller chercher",
      "word": "hierherholen"
    },
    {
      "word": "hinüberholen"
    },
    {
      "word": "hochholen"
    },
    {
      "word": "kielholen"
    },
    {
      "word": "Luftholen"
    },
    {
      "sense": "faire venir",
      "word": "nachholen"
    },
    {
      "sense": "descendre",
      "word": "niederholen"
    },
    {
      "word": "ranholen"
    },
    {
      "word": "rausholen"
    },
    {
      "word": "reinholen"
    },
    {
      "word": "rüberholen"
    },
    {
      "sense": "descendre",
      "word": "runterholen"
    },
    {
      "sense": "dépasser",
      "word": "überholen"
    },
    {
      "word": "verholen"
    },
    {
      "word": "vorholen"
    },
    {
      "word": "wegholen"
    },
    {
      "sense": "réviser",
      "word": "wiederholen"
    },
    {
      "sense": "ramener",
      "word": "zurückholen"
    },
    {
      "word": "zusammenholen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand halōn (« appeler, crier »), du vieux haut allemand holen, holn, haln (« appeler, amener »), du vieux saxon halon, moyen bas allemand hālen. À rapprocher du néerlandais halen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hole"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du holst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er holt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich holte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich holte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "hol!, hole!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "holt!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geholt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "die Sterne vom Himmel holen"
    },
    {
      "sense": "que le diable t'emporte",
      "word": "hol dich der Teufel"
    },
    {
      "word": "sich einen Korb holen"
    },
    {
      "word": "sich grünes Licht holen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich hole meinen Sohn von der Schule.",
          "translation": "Je vais chercher mon fils à l'école."
        },
        {
          "text": "ich gehe es holen.",
          "translation": "Je vais le chercher."
        },
        {
          "text": "Ich habe meine Geldtasche im Büro vergessen und bin spät am Abend zurückgegangen, um sie zu holen. Dabei ist plötzlich die Alarmanlage losgegangen.",
          "translation": "J’ai oublié mon porte-monnaie au bureau et je suis retourné le chercher tard dans la soirée. L’alarme s’est soudainement déclenchée."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich nehme einen Schluck Kaffee, verziehe das Gesicht. Normalerweise trinke ich ihn gerne schwarz, aber heute ist er mir zu stark geraten. Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank, die ich für Charlotte oder andere Besucher bereithalte, und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee.",
          "translation": "Je prends une gorgée de café et fais la grimace. J’aime le boire noir, mais aujourd’hui je l’ai fait trop fort. Je sors du frigo la crème liquide que je garde toujours pour Charlotte ou mes autres visiteurs et en verse une bonne rasade dans mon café."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Aller chercher."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Atme tief durch, du musst Luft holen!",
          "translation": "Respire profondément, tu dois prendre ton souffle !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Inspirer (de l'air), reprendre son souffle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes familiers en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat sich eine Grippe geholt.",
          "translation": "Il a attrapé la grippe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Attraper une maladie."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich wollte in der Apotheke schnell eine Salbe gegen den Juckreiz an meinen Füßen holen, aber die Apothekerin hat mir empfohlen, einen Hautarzt aufzusuchen.",
          "translation": "J’ai voulu aller rapidement à la pharmacie acheter une pommade contre les démangeaisons de mes pieds, mais la pharmacienne m’a conseillé de consulter un dermatologue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acheter."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000223028/em-maskottchen-vom-gockel-bis-zur-luegennase texte intégral",
          "text": "Pinocchio war das erste aller offiziellen EM-Maskottchen, und das in Italien 1980. (...) Den Pokal holte sich damals übrigens Deutschland.",
          "translation": "Pinocchio a été la première mascotte officielle du Championnat d'Europe, en Italie en 1980. (...) C'est d'ailleurs l'Allemagne qui a remporté la coupe à l’époque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Avec un pronom réfléchi au datif) Gagner, remporter, souvent (Pronominal)'."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhoːlən\\"
    },
    {
      "audio": "De-holen.ogg",
      "ipa": "ˈhoːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-holen.ogg/De-holen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-holen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-holen.wav",
      "ipa": "ˈhoːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-holen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-holen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-holen2.ogg",
      "ipa": "ˈhoːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-holen2.ogg/De-holen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-holen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "inhaler",
      "word": "einatmen"
    }
  ],
  "word": "holen"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Épices, aromates et condiments en breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "holena"
    },
    {
      "word": "holenadur"
    },
    {
      "word": "holenaer"
    },
    {
      "word": "holenaerez"
    },
    {
      "word": "holenaus"
    },
    {
      "word": "holen-bras"
    },
    {
      "word": "holeneg"
    },
    {
      "word": "holenek"
    },
    {
      "word": "holenenn"
    },
    {
      "word": "holener"
    },
    {
      "word": "holenerez"
    },
    {
      "word": "holenerezh"
    },
    {
      "word": "holeneri"
    },
    {
      "word": "holen-glas"
    },
    {
      "word": "holen-gris"
    },
    {
      "word": "holen-gros"
    },
    {
      "word": "holen-gwenn"
    },
    {
      "word": "holenier"
    },
    {
      "word": "holeniñ"
    },
    {
      "word": "holeninier"
    },
    {
      "word": "holeniri"
    },
    {
      "word": "holen-maen"
    },
    {
      "word": "holen-mein"
    },
    {
      "word": "holen-mengleuz"
    },
    {
      "word": "holen-moger"
    },
    {
      "word": "holen-mor"
    },
    {
      "word": "holen-rous"
    },
    {
      "word": "holen-soud"
    },
    {
      "word": "holenouer"
    },
    {
      "word": "holenus"
    },
    {
      "word": "palud-holen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton holen.",
    "À comparer avec halen en gallois, holan en cornique, salann en gaélique irlandais (sens identique). → voir hal et hili."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "holenoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vannetais"
      ],
      "word": "halen"
    },
    {
      "word": "hoalen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 218",
          "text": "Hemañ a zo holen kraz en e revr.",
          "translation": "Il ne tient pas en place (Il a du sel desséché au derrière)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhoː.lɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-holen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-holen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-holen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Lilisae-holen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav/LL-Q12107_(bre)-Lilisae-holen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Rennes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Lilisae-holen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "holen"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "holena",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "holeno",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "holeni",
      "raw_tags": [
        "animé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "holeny",
      "raw_tags": [
        "inanimé"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "holeny",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "holena",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "holit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passif masculin singulier de holit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "holen"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en vieil anglais",
    "vieil anglais"
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "holegn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Houx."
      ]
    }
  ],
  "word": "holen"
}

Download raw JSONL data for holen meaning in All languages combined (10.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.