"entgegennehmen" meaning in All languages combined

See entgegennehmen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ɛntˈɡeːɡn̩ˌneːmən\, ɛntˈɡeːɡn̩ˌneːmən Audio: De-entgegennehmen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich nehme entgegen, 2ᵉ du sing., du nimmst entgegen, 3ᵉ du sing., er nimmt entgegen, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich nahm entgegen, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich nähme entgegen, Impératif, 2ᵉ du sing., nimm entgegen!, 2ᵉ du plur., nehmt entgegen!, Participe passé, entgegengenommen, Auxiliaire, haben
  1. Accepter, prendre, recevoir (formellement).
    Sense id: fr-entgegennehmen-de-verb-4mupdqQG Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec entgegen en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de nehmen (« prendre ») avec la particule séparable entgegen- (« au-devant »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich nehme entgegen"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du nimmst entgegen"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er nimmt entgegen"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich nahm entgegen"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich nähme entgegen"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "nimm entgegen!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "nehmt entgegen!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entgegengenommen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Wertstoffhof nimmt Bauschutt, Metallschrott, Altholz, Sperrmüll und Pflanzenabfälle werktags von 7 Uhr bis 16 Uhr entgegen.",
          "translation": "Le centre de recyclage accepte les déchets de démolition, la ferraille, le vieux bois, les déchets encombrants et les déchets de végétaux tous les jours ouvrables entre 7 h et 16 h."
        },
        {
          "text": "Das Finanzamt nimmt Anträge nur in schriftlicher Form entgegegen.",
          "translation": "L'administration fiscale n'accepte les demandes que sous forme écrite."
        },
        {
          "text": "Während der Abwesenheit des Geschäftsführers nimmt seine Assistentin eingehende Anrufe entgegen.",
          "translation": "Pendant l'absence du directeur, c'est son assistante qui répond aux appels entrants."
        },
        {
          "text": "Der Wissenschaftler nahm auf der Veranstaltung eine Auszeichnung durch den Bundespräsidenten entgegen.",
          "translation": "Le scientifique a reçu une distinction du président fédéral lors de l'événement."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "(Der Polizist) nahm den Anruf entgegen, erwartete, dass (seine Frau) neben ihm reagieren, dass sie leise schimpfen, seufzen oder zumindest die Augen verdrehen würde, doch da kam nichts. Ihre kirschroten Lippen formten ein stummes »Gute Nacht«, dann stieg sie aus.",
          "translation": "Il prit l’appel en s’attendant que (sa femme), près de lui, réagisse, jure à voix basse, soupire ou lève au moins les yeux au ciel, mais elle n’en fit rien. Ses lèvres d’un rouge cerise articulèrent silencieusement « bonne nuit », puis elle descendit de voiture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accepter, prendre, recevoir (formellement)."
      ],
      "id": "fr-entgegennehmen-de-verb-4mupdqQG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈɡeːɡn̩ˌneːmən\\"
    },
    {
      "audio": "De-entgegennehmen.ogg",
      "ipa": "ɛntˈɡeːɡn̩ˌneːmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/De-entgegennehmen.ogg/De-entgegennehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entgegennehmen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "entgegennehmen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec entgegen en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de nehmen (« prendre ») avec la particule séparable entgegen- (« au-devant »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich nehme entgegen"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du nimmst entgegen"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er nimmt entgegen"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich nahm entgegen"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich nähme entgegen"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "nimm entgegen!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "nehmt entgegen!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entgegengenommen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Wertstoffhof nimmt Bauschutt, Metallschrott, Altholz, Sperrmüll und Pflanzenabfälle werktags von 7 Uhr bis 16 Uhr entgegen.",
          "translation": "Le centre de recyclage accepte les déchets de démolition, la ferraille, le vieux bois, les déchets encombrants et les déchets de végétaux tous les jours ouvrables entre 7 h et 16 h."
        },
        {
          "text": "Das Finanzamt nimmt Anträge nur in schriftlicher Form entgegegen.",
          "translation": "L'administration fiscale n'accepte les demandes que sous forme écrite."
        },
        {
          "text": "Während der Abwesenheit des Geschäftsführers nimmt seine Assistentin eingehende Anrufe entgegen.",
          "translation": "Pendant l'absence du directeur, c'est son assistante qui répond aux appels entrants."
        },
        {
          "text": "Der Wissenschaftler nahm auf der Veranstaltung eine Auszeichnung durch den Bundespräsidenten entgegen.",
          "translation": "Le scientifique a reçu une distinction du président fédéral lors de l'événement."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "(Der Polizist) nahm den Anruf entgegen, erwartete, dass (seine Frau) neben ihm reagieren, dass sie leise schimpfen, seufzen oder zumindest die Augen verdrehen würde, doch da kam nichts. Ihre kirschroten Lippen formten ein stummes »Gute Nacht«, dann stieg sie aus.",
          "translation": "Il prit l’appel en s’attendant que (sa femme), près de lui, réagisse, jure à voix basse, soupire ou lève au moins les yeux au ciel, mais elle n’en fit rien. Ses lèvres d’un rouge cerise articulèrent silencieusement « bonne nuit », puis elle descendit de voiture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accepter, prendre, recevoir (formellement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈɡeːɡn̩ˌneːmən\\"
    },
    {
      "audio": "De-entgegennehmen.ogg",
      "ipa": "ɛntˈɡeːɡn̩ˌneːmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/De-entgegennehmen.ogg/De-entgegennehmen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entgegennehmen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "entgegennehmen"
}

Download raw JSONL data for entgegennehmen meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.