"entfernen" meaning in All languages combined

See entfernen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ɛntˈfɛʁnən\, ɛntˈfɛʁnən, ɛntˈfɛʁnən Audio: De-entfernen.ogg , De-entfernen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich entferne, 2ᵉ du sing., du entfernst, 3ᵉ du sing., er entfernt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich entfernte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich entfernte, Impératif, 2ᵉ du sing., entferne!, 2ᵉ du plur., entfernt!, Participe passé, entfernt, Auxiliaire, haben
  1. S'éloigner. Tags: pronominal
    Sense id: fr-entfernen-de-verb-pEBIahuc Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  2. Enlever, ôter, éliminer.
    Sense id: fr-entfernen-de-verb-cSdIYcFq Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Entfernung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Entfernung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fern (« lointain ») avec la particule inséparable ent- et avec le suffixe -en"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entferne"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du entfernst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er entfernt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entfernte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entfernte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "entferne!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "entfernt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entfernt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Er hatte ihr nachgeschaut, wie sie sich entschlossenen Schrittes entfernte, und angesichts der Absurdität der Situation hatte ihn nach und nach die Heiterkeit übermannt.",
          "translation": "Il l’avait regardée s’éloigner, à grand pas résolus, et, devant l’absurde de la situation, l’hilarité l’avait peu à peu gagné."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Jonas sah ihr hinterher, (...), sah zu, wie seine Frau sich von ihm entfernte.",
          "translation": "Jonas la regarda (...) ; il observa sa femme s’éloigner de lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'éloigner."
      ],
      "id": "fr-entfernen-de-verb-pEBIahuc",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lisa Oppermann, « So not gay », dans Süddeutsche Zeitung, 15 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/medien/friends-china-1.5529472 texte intégral",
          "text": "Seit 2016 entfernt die chinesische Medienanstalt alles aus ausländischen Filmen und Serien, was sie als \"vulgäre, unmoralische und ungesunde Inhalte\" definiert. Dazu zählen sexuelle Freizügigkeit, Rauchen, Gewalt, Affären. Und besonders oft: Homosexualität.",
          "translation": "Depuis 2016, l'autorité chinoise des médias élimine des films et séries étrangers tout ce qu'elle définit comme « contenu vulgaire, immoral et malsain ». En font partie le libertinage sexuel, le tabagisme, la violence, les liaisons. Et particulièrement souvent : l'homosexualité."
        },
        {
          "ref": "RND/hb/do, « Rezept für Herbstklassiker: Kürbissuppe selbst gemacht », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 07 octobre 2022 https://www.rnd.de/lifestyle/kuerbissuppe-mit-hokkaido-und-ingwer-rezept-klassiker-der-immer-gelingt-J4DKRCAUXJAFPDTZDXVMBJUCOQ.html texte intégral",
          "text": "Als Erstes die Mammutaufgabe: den Hokkaidokürbis in Würfel schneiden. Der Kürbis muss gut gewaschen (die Schale wird mitgegessen), halbiert und die Kerne müssen entfernt werden.",
          "translation": "Tout d'abord, la tâche titanesque : couper le potimarron en cubes. La courge doit être bien lavée (on mange aussi la peau), coupée en deux et les graines doivent être retirées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enlever, ôter, éliminer."
      ],
      "id": "fr-entfernen-de-verb-cSdIYcFq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈfɛʁnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-entfernen.ogg",
      "ipa": "ɛntˈfɛʁnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-entfernen.ogg/De-entfernen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entfernen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-entfernen2.ogg",
      "ipa": "ɛntˈfɛʁnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-entfernen2.ogg/De-entfernen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entfernen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "entfernen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Entfernung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fern (« lointain ») avec la particule inséparable ent- et avec le suffixe -en"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entferne"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du entfernst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er entfernt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entfernte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entfernte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "entferne!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "entfernt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entfernt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Er hatte ihr nachgeschaut, wie sie sich entschlossenen Schrittes entfernte, und angesichts der Absurdität der Situation hatte ihn nach und nach die Heiterkeit übermannt.",
          "translation": "Il l’avait regardée s’éloigner, à grand pas résolus, et, devant l’absurde de la situation, l’hilarité l’avait peu à peu gagné."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Jonas sah ihr hinterher, (...), sah zu, wie seine Frau sich von ihm entfernte.",
          "translation": "Jonas la regarda (...) ; il observa sa femme s’éloigner de lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'éloigner."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lisa Oppermann, « So not gay », dans Süddeutsche Zeitung, 15 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/medien/friends-china-1.5529472 texte intégral",
          "text": "Seit 2016 entfernt die chinesische Medienanstalt alles aus ausländischen Filmen und Serien, was sie als \"vulgäre, unmoralische und ungesunde Inhalte\" definiert. Dazu zählen sexuelle Freizügigkeit, Rauchen, Gewalt, Affären. Und besonders oft: Homosexualität.",
          "translation": "Depuis 2016, l'autorité chinoise des médias élimine des films et séries étrangers tout ce qu'elle définit comme « contenu vulgaire, immoral et malsain ». En font partie le libertinage sexuel, le tabagisme, la violence, les liaisons. Et particulièrement souvent : l'homosexualité."
        },
        {
          "ref": "RND/hb/do, « Rezept für Herbstklassiker: Kürbissuppe selbst gemacht », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 07 octobre 2022 https://www.rnd.de/lifestyle/kuerbissuppe-mit-hokkaido-und-ingwer-rezept-klassiker-der-immer-gelingt-J4DKRCAUXJAFPDTZDXVMBJUCOQ.html texte intégral",
          "text": "Als Erstes die Mammutaufgabe: den Hokkaidokürbis in Würfel schneiden. Der Kürbis muss gut gewaschen (die Schale wird mitgegessen), halbiert und die Kerne müssen entfernt werden.",
          "translation": "Tout d'abord, la tâche titanesque : couper le potimarron en cubes. La courge doit être bien lavée (on mange aussi la peau), coupée en deux et les graines doivent être retirées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enlever, ôter, éliminer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈfɛʁnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-entfernen.ogg",
      "ipa": "ɛntˈfɛʁnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-entfernen.ogg/De-entfernen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entfernen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-entfernen2.ogg",
      "ipa": "ɛntˈfɛʁnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-entfernen2.ogg/De-entfernen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entfernen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "entfernen"
}

Download raw JSONL data for entfernen meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.