See fortreißen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec fort en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de reißen avec la particule séparable fort-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich reiße fort" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du reißt fort" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er reißt fort" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich riss fort" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich risse fort" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "reiß fort!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "reißt fort!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "fortgerissen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "entreißen" }, { "word": "mitreißen" }, { "word": "wegreißen" }, { "raw_tags": [ "Suisse", "Liechtenstein" ], "word": "fortreissen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874", "text": "Es war mir wohl begreiflich, daß man, um überzusetzen, noch eine Weile warten müsse, bis das Wasser auf seinem Höhestand weder steigt noch fällt, weil dann die Strömung in keiner Richtung wirksam ist, so daß die Fähre nicht Gefahr läuft fortgerissen zu werden.", "translation": "Je compris parfaitement la nécessité d’attendre un certain instant de la marée pour entreprendre la traversée du fjörd, celui où la mer, arrivée à sa plus grande hauteur, est étale. Alors le flux et le reflux n’ont aucune action sensible, et le bac ne risque pas d’être entraîné, soit au fond du golfe, soit en plein Océan." } ], "glosses": [ "Emmener avec force ; balayer, emporter, entraîner, arracher." ], "id": "fr-fortreißen-de-verb-hrdZoRlU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɔʁtˌʁaɪ̯sn̩\\" }, { "audio": "De-fortreißen.ogg", "ipa": "ˈfɔʁtˌʁaɪ̯sn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-fortreißen.ogg/De-fortreißen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fortreißen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "fortreißen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes à particule séparable avec fort en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de reißen avec la particule séparable fort-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich reiße fort" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du reißt fort" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er reißt fort" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich riss fort" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich risse fort" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "reiß fort!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "reißt fort!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "fortgerissen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "entreißen" }, { "word": "mitreißen" }, { "word": "wegreißen" }, { "raw_tags": [ "Suisse", "Liechtenstein" ], "word": "fortreissen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874", "text": "Es war mir wohl begreiflich, daß man, um überzusetzen, noch eine Weile warten müsse, bis das Wasser auf seinem Höhestand weder steigt noch fällt, weil dann die Strömung in keiner Richtung wirksam ist, so daß die Fähre nicht Gefahr läuft fortgerissen zu werden.", "translation": "Je compris parfaitement la nécessité d’attendre un certain instant de la marée pour entreprendre la traversée du fjörd, celui où la mer, arrivée à sa plus grande hauteur, est étale. Alors le flux et le reflux n’ont aucune action sensible, et le bac ne risque pas d’être entraîné, soit au fond du golfe, soit en plein Océan." } ], "glosses": [ "Emmener avec force ; balayer, emporter, entraîner, arracher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɔʁtˌʁaɪ̯sn̩\\" }, { "audio": "De-fortreißen.ogg", "ipa": "ˈfɔʁtˌʁaɪ̯sn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-fortreißen.ogg/De-fortreißen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fortreißen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "fortreißen" }
Download raw JSONL data for fortreißen meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.