"ki" meaning in All languages combined

See ki on Wiktionary

Pronoun [Ancien français]

IPA: \ki\
  1. Qui, lequel.
    Sense id: fr-ki-fro-pron-~cm8In4H Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: qui Related terms: cui, qi, qui Related terms (dans les textes anciens): chi

Noun [Anglais]

IPA: \ˈki\, \ˈkiː\
  1. Qi.
    Sense id: fr-ki-en-noun-nC97vXEY Categories (other): Lexique en anglais de la philosophie, Lexique en anglais des arts martiaux Topics: martial-arts, philosophy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈkiː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav , LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav Forms: chas [plural, unmutated], kon [plural, unmutated], gi [singular, mutation-soft], inchangé [plural, mutation-soft], gon [plural, mutation-soft], cʼhi [singular, mutation-spirant], inchangé [plural, mutation-spirant], cʼhon [plural, mutation-spirant]
  1. Chien (animal).
    Sense id: fr-ki-br-noun-NcOSuVeO Categories (other): Chiens en breton, Exemples en breton Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Chiens en breton, Mammifères en breton, Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique, Noms communs en breton, Supplétions en breton, Breton, Étymologies en breton incluant une reconstruction Derived forms: aergi, aourgi, dourgi, gwadgi, ki-bleiz, ki-deñved, ki-douar, ki-dour, ki-du, ki-gaol, ki-hemolcʼh, ki-kolo, ki-labour, ki-louarn, ki-loull, ki-mor, ki-polis, ki-porzh, ki-red, ki-rodellek, ki-saout, ki saoz, ki-spagnol, ki-stag, ki-tan, kiañ, kienn, kiez, korrgi, milgi, morgi

Noun [Breton]

IPA: \ˈkiː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav , LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav
  1. Prise, pièce mâle d’un appareil.
    Sense id: fr-ki-br-noun-ghwxRacy
  2. Chien de fusil.
    Sense id: fr-ki-br-noun-C3qjoMH9
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bukawa]

IPA: \ki\
  1. Hache.
    Sense id: fr-ki-buk-noun-ElYt1~GS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-1 (alpha-2) du kikuyu, kikouyou ou gikuyu.
    Sense id: fr-ki-conv-symbol-LxAmR1c1 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole du Cap-Vert]

  1. Que.
    Sense id: fr-ki-kea-pron-IngjwdPK Categories (other): Badiais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole du Cap-Vert]

  1. Quel. Note d’usage : dans ce sens, le pronom est suivi d'un nom.
    Sense id: fr-ki-kea-pron-9LCebjlS Categories (other): Badiais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole haïtien]

IPA: \ki\
  1. Quel.
    Sense id: fr-ki-ht-pron-d-dFjn1I Categories (other): Exemples en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole haïtien]

IPA: \ki\
  1. Qui.
    Sense id: fr-ki-ht-pron-NLozwi5f Categories (other): Exemples en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole martiniquais]

IPA: \ki\
  1. Qui.
    Sense id: fr-ki-gcf-mq-pron-NLozwi5f Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Créole réunionnais]

IPA: \ki\
  1. Cul.
    Sense id: fr-ki-rcf-noun-yfw-thKD Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Créole réunionnais]

IPA: \ki\
  1. Qui.
    Sense id: fr-ki-rcf-pron-NLozwi5f Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Flamand occidental]

  1. Fois.
    Sense id: fr-ki-vls-noun-wI521Opq Categories (other): Izegems
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ki\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav
  1. Énergie vitale.
    Sense id: fr-ki-fr-noun-sdYRh91Y Categories (other): Lexique en français des arts martiaux, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: martial-arts
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: qi, chi

Pronoun [Français]

IPA: \ki\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav
  1. Variante orthographique de qui. Tags: alt-of, slang Alternative form of: qui
    Sense id: fr-ki-fr-pron-onwun0rc Categories (other): Argot Internet en français, Exemples en français Topics: Internet
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Hongrois]

IPA: \ki\, ki Audio: Hu-ki.ogg
  1. Qui.
    Sense id: fr-ki-hu-pron-NLozwi5f
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Kinyarwanda]

Forms: muki, baki [singular], muki, miki [singular], nki, nki [singular], riki, maki [singular], gaki, duki [singular], giki, biki [singular], ruki, nki [singular], buki
  1. Quel, quoi.
    Sense id: fr-ki-rw-adj-s5pdrkfJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kinyarwanda]

  1. Grande saison sèche, qui s’étend de juin à octobre.
    Sense id: fr-ki-rw-noun-WO7UpQgq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kotava]

IPA: \ki\, ki Audio: ki (avk).wav
  1. Morceau, part, bout.
    Sense id: fr-ki-avk-noun-rOyoLbt0 Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: -ki

Pronoun [Nǀu]

  1. Il, elle (équivalent du « it » anglais, pour les animaux et les choses).
    Sense id: fr-ki-ngh-pron-YGKCewAF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms personnels en nǀu, Nǀu

Noun [Occitan]

IPA: \ki\
  1. Χ, χ, khi, vingt-deuxième lettre et seizième consonne de l’alphabet grec.
    Sense id: fr-ki-oc-noun-Cn54XkLH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Slovène]

  1. Qui, que, ce que.
    Sense id: fr-ki-sl-pron-voSt9oRF Categories (other): Exemples en slovène
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Tussentaal]

  1. ….
    Sense id: fr-ki-tussentaal-adv-NMDtFaJt Categories (other): Mots en tussentaal de sens incertain
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en tussentaal, Tussentaal

Noun [Yabem]

IPA: \ki\
  1. Hache.
    Sense id: fr-ki-jae-noun-ElYt1~GS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du kikuyu, kikouyou ou gikuyu."
      ],
      "id": "fr-ki-conv-symbol-LxAmR1c1",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ik"
    },
    {
      "word": "ik"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms interrogatifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "qui"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot Internet en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "T’es ki toi ?"
        },
        {
          "text": "Tu parles de ki?"
        },
        {
          "text": "ptdr t ki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de qui."
      ],
      "id": "fr-ki-fr-pron-onwun0rc",
      "raw_tags": [
        "Non standard"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ik"
    },
    {
      "word": "ik"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en chinois classique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du japonais 気, ki, lui-même issu du chinois classique 氣."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "qi"
    },
    {
      "word": "chi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des arts martiaux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Énergie vitale."
      ],
      "id": "fr-ki-fr-noun-sdYRh91Y",
      "raw_tags": [
        "Spiritualité"
      ],
      "topics": [
        "martial-arts"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "qui"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin qui."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "On le trouve, de temps en temps, là où on utiliserait que en français moderne :\n*: Mais par saint pere cui on doit aourer — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal)"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "related": [
    {
      "sense": "dans les textes anciens",
      "word": "chi"
    },
    {
      "word": "cui"
    },
    {
      "word": "qi"
    },
    {
      "word": "qui"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Chanson des quatre fils Aymon, XIIᵉ siècle, transcription du XIXᵉ siècle, vers numéro 401",
          "text": "Il a vestu l’auberc, lacé l’elme reont ;\n.ccc. chevaliers maine, ki sunt de grant renon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui, lequel."
      ],
      "id": "fr-ki-fro-pron-~cm8In4H"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en chinois classique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du japonais 気, ki, lui-même issu du chinois classique 氣."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la philosophie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais des arts martiaux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qi."
      ],
      "id": "fr-ki-en-noun-nC97vXEY",
      "raw_tags": [
        "Spiritualité"
      ],
      "topics": [
        "martial-arts",
        "philosophy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈki\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiens en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Supplétions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aergi"
    },
    {
      "word": "aourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "dourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limier"
      ],
      "word": "gwadgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien-loup"
      ],
      "word": "ki-bleiz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de berger"
      ],
      "word": "ki-deñved"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "basset"
      ],
      "word": "ki-douar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "ki-dour"
    },
    {
      "word": "ki-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’intérieur"
      ],
      "word": "ki-gaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de chasse"
      ],
      "word": "ki-hemolcʼh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-kolo"
    },
    {
      "word": "ki-labour"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fox-terrier"
      ],
      "word": "ki-louarn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loulou"
      ],
      "word": "ki-loull"
    },
    {
      "word": "ki-mor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien policier"
      ],
      "word": "ki-polis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-porzh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien courant"
      ],
      "word": "ki-red"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "caniche"
      ],
      "word": "ki-rodellek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de bouvier"
      ],
      "word": "ki-saout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dogue"
      ],
      "word": "ki saoz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "épagneul"
      ],
      "word": "ki-spagnol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’attache"
      ],
      "word": "ki-stag"
    },
    {
      "word": "ki-tan"
    },
    {
      "word": "kiañ"
    },
    {
      "word": "kienn"
    },
    {
      "word": "kiez"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "corgi"
      ],
      "word": "korrgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lévrier"
      ],
      "word": "milgi"
    },
    {
      "word": "morgi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chas",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chiens en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902",
          "text": "Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido.",
          "translation": "Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien (animal)."
      ],
      "id": "fr-ki-br-noun-NcOSuVeO",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiens en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Supplétions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prise, pièce mâle d’un appareil."
      ],
      "id": "fr-ki-br-noun-ghwxRacy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chien de fusil."
      ],
      "id": "fr-ki-br-noun-C3qjoMH9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bukawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bukawa",
      "orig": "bukawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en bukawa incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-océanique *kiram."
  ],
  "lang": "Bukawa",
  "lang_code": "buk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hache."
      ],
      "id": "fr-ki-buk-noun-ElYt1~GS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole du Cap-Vert",
      "orig": "créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Badiais",
          "orig": "badiais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que."
      ],
      "id": "fr-ki-kea-pron-IngjwdPK",
      "raw_tags": [
        "Badiais"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms interrogatifs en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole du Cap-Vert",
      "orig": "créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Badiais",
          "orig": "badiais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel. Note d’usage : dans ce sens, le pronom est suivi d'un nom."
      ],
      "id": "fr-ki-kea-pron-9LCebjlS",
      "raw_tags": [
        "Badiais"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms interrogatifs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ki longè tèren sa a ?",
          "translation": "Quel est la longueur de ce terrain ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel."
      ],
      "id": "fr-ki-ht-pron-d-dFjn1I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "notes": [
    "Comme son étymon français, ce pronom est toujours sujet de la proposition qu’il introduit."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kiyès ki la?",
          "translation": "Qui est là ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui."
      ],
      "id": "fr-ki-ht-pron-NLozwi5f"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en créole martiniquais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole martiniquais",
      "orig": "créole martiniquais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole martiniquais",
  "lang_code": "gcf-mq",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui."
      ],
      "id": "fr-ki-gcf-mq-pron-NLozwi5f"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole réunionnais",
      "orig": "créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole réunionnais",
  "lang_code": "rcf",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui."
      ],
      "id": "fr-ki-rcf-pron-NLozwi5f"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole réunionnais",
      "orig": "créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français cul."
  ],
  "lang": "Créole réunionnais",
  "lang_code": "rcf",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cul."
      ],
      "id": "fr-ki-rcf-noun-yfw-thKD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand occidental",
      "orig": "flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Izegems",
          "orig": "izegems",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois."
      ],
      "id": "fr-ki-vls-noun-wI521Opq",
      "raw_tags": [
        "Izegems"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms interrogatifs en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hongrois",
      "orig": "hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Hongrois",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Qui."
      ],
      "id": "fr-ki-hu-pron-NLozwi5f"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "Hu-ki.ogg",
      "ipa": "ki",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/Hu-ki.ogg/Hu-ki.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ki.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kinyarwanda",
      "orig": "kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "1"
      ]
    },
    {
      "form": "baki",
      "raw_tags": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "muki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "2"
      ]
    },
    {
      "form": "miki",
      "raw_tags": [
        "2"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "3"
      ]
    },
    {
      "form": "nki",
      "raw_tags": [
        "3"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "riki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "4"
      ]
    },
    {
      "form": "maki",
      "raw_tags": [
        "4"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gaki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "5"
      ]
    },
    {
      "form": "duki",
      "raw_tags": [
        "5"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "giki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "6"
      ]
    },
    {
      "form": "biki",
      "raw_tags": [
        "6"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ruki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "7"
      ]
    },
    {
      "form": "nki",
      "raw_tags": [
        "7"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "8"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kinyarwanda",
  "lang_code": "rw",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quel, quoi."
      ],
      "id": "fr-ki-rw-adj-s5pdrkfJ"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kinyarwanda",
      "orig": "kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kinyarwanda",
  "lang_code": "rw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe 9"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grande saison sèche, qui s’étend de juin à octobre."
      ],
      "id": "fr-ki-rw-noun-WO7UpQgq"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "-ki"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "ZAE : Levetawafi ki ke pale novesi pu ine va lirdera va adre kou sid.",
          "translation": "RACINE : Partie souterraine de végétal permettant au végétal de puiser des substances dans le sol."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceau, part, bout."
      ],
      "id": "fr-ki-avk-noun-rOyoLbt0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "ki (avk).wav",
      "ipa": "ki",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ki_(avk).wav/Ki_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ki_(avk).wav/Ki_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ki (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en nǀu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nǀu",
      "orig": "nǀu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Nǀu",
  "lang_code": "ngh",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il, elle (équivalent du « it » anglais, pour les animaux et les choses)."
      ],
      "id": "fr-ki-ngh-pron-YGKCewAF"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms des lettres grecques en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien χῖ, khi."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "qui"
    },
    {
      "word": "alfa"
    },
    {
      "word": "bèta"
    },
    {
      "word": "gamma"
    },
    {
      "word": "dèlta"
    },
    {
      "word": "epsilon"
    },
    {
      "word": "zèta"
    },
    {
      "word": "èta"
    },
    {
      "word": "tèta"
    },
    {
      "word": "iòta"
    },
    {
      "word": "kappa"
    },
    {
      "word": "lambda"
    },
    {
      "word": "mu"
    },
    {
      "word": "nu"
    },
    {
      "word": "xi"
    },
    {
      "word": "omicron"
    },
    {
      "word": "pi"
    },
    {
      "word": "rò"
    },
    {
      "word": "sigma"
    },
    {
      "word": "tau"
    },
    {
      "word": "upsilon"
    },
    {
      "word": "fi"
    },
    {
      "word": "ki"
    },
    {
      "word": "psi"
    },
    {
      "word": "omèga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Χ, χ, khi, vingt-deuxième lettre et seizième consonne de l’alphabet grec."
      ],
      "id": "fr-ki-oc-noun-Cn54XkLH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en slovène incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’une racine indo-européenne *kʷi (« qui »)."
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en slovène",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To je človek, ki me je rešil hude zadrege.",
          "translation": "Voici l’homme qui m’a tiré de graves problèmes."
        },
        {
          "text": "Govoriš o stvareh, ki jih ne poznaš.",
          "translation": "Tu parles de choses que tu ne connais pas."
        },
        {
          "text": "To je najlepši kraj, ki sem ga kdaj videl.",
          "translation": "C’est le meilleur endroit que j’aie jamais vu."
        },
        {
          "text": "(Proverbe)Molči, ki nič ne veš.",
          "translation": "Tais ce que tu ne sais pas."
        },
        {
          "text": "(Idiomatique)Govoriš s človekom, ki veš, da je podlež.",
          "translation": "Tu parles avec un homme, alors que tu sais qu’il est méchant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui, que, ce que."
      ],
      "id": "fr-ki-sl-pron-voSt9oRF"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tussentaal",
      "orig": "tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tussentaal",
  "lang_code": "tussentaal",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots en tussentaal de sens incertain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…."
      ],
      "id": "fr-ki-tussentaal-adv-NMDtFaJt",
      "raw_tags": [
        "Sens incertain"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en yabem",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Yabem",
      "orig": "yabem",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en yabem incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-océanique *kiram."
  ],
  "lang": "Yabem",
  "lang_code": "jae",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hache."
      ],
      "id": "fr-ki-jae-noun-ElYt1~GS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "word": "ki"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Pronoms relatifs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "qui"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin qui."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "On le trouve, de temps en temps, là où on utiliserait que en français moderne :\n*: Mais par saint pere cui on doit aourer — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal)"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "related": [
    {
      "sense": "dans les textes anciens",
      "word": "chi"
    },
    {
      "word": "cui"
    },
    {
      "word": "qi"
    },
    {
      "word": "qui"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Chanson des quatre fils Aymon, XIIᵉ siècle, transcription du XIXᵉ siècle, vers numéro 401",
          "text": "Il a vestu l’auberc, lacé l’elme reont ;\n.ccc. chevaliers maine, ki sunt de grant renon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui, lequel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en chinois classique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en japonais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du japonais 気, ki, lui-même issu du chinois classique 氣."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la philosophie",
        "Lexique en anglais des arts martiaux"
      ],
      "glosses": [
        "Qi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Spiritualité"
      ],
      "topics": [
        "martial-arts",
        "philosophy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈki\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Chiens en breton",
    "Mammifères en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
    "Noms communs en breton",
    "Supplétions en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aergi"
    },
    {
      "word": "aourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "dourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limier"
      ],
      "word": "gwadgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien-loup"
      ],
      "word": "ki-bleiz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de berger"
      ],
      "word": "ki-deñved"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "basset"
      ],
      "word": "ki-douar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "ki-dour"
    },
    {
      "word": "ki-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’intérieur"
      ],
      "word": "ki-gaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de chasse"
      ],
      "word": "ki-hemolcʼh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-kolo"
    },
    {
      "word": "ki-labour"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fox-terrier"
      ],
      "word": "ki-louarn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loulou"
      ],
      "word": "ki-loull"
    },
    {
      "word": "ki-mor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien policier"
      ],
      "word": "ki-polis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-porzh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien courant"
      ],
      "word": "ki-red"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "caniche"
      ],
      "word": "ki-rodellek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de bouvier"
      ],
      "word": "ki-saout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dogue"
      ],
      "word": "ki saoz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "épagneul"
      ],
      "word": "ki-spagnol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’attache"
      ],
      "word": "ki-stag"
    },
    {
      "word": "ki-tan"
    },
    {
      "word": "kiañ"
    },
    {
      "word": "kienn"
    },
    {
      "word": "kiez"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "corgi"
      ],
      "word": "korrgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lévrier"
      ],
      "word": "milgi"
    },
    {
      "word": "morgi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chas",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chiens en breton",
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902",
          "text": "Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido.",
          "translation": "Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Chiens en breton",
    "Mammifères en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
    "Noms communs en breton",
    "Supplétions en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prise, pièce mâle d’un appareil."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chien de fusil."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en bukawa",
    "bukawa",
    "Étymologies en bukawa incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-océanique *kiram."
  ],
  "lang": "Bukawa",
  "lang_code": "buk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hache."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du kikuyu, kikouyou ou gikuyu."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms relatifs en créole du Cap-Vert",
    "créole du Cap-Vert"
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "badiais"
      ],
      "glosses": [
        "Que."
      ],
      "raw_tags": [
        "Badiais"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms interrogatifs en créole du Cap-Vert",
    "créole du Cap-Vert"
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "badiais"
      ],
      "glosses": [
        "Quel. Note d’usage : dans ce sens, le pronom est suivi d'un nom."
      ],
      "raw_tags": [
        "Badiais"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Pronoms interrogatifs en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole haïtien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ki longè tèren sa a ?",
          "translation": "Quel est la longueur de ce terrain ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Pronoms relatifs en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "notes": [
    "Comme son étymon français, ce pronom est toujours sujet de la proposition qu’il introduit."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole haïtien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kiyès ki la?",
          "translation": "Qui est là ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français",
    "Pronoms relatifs en créole martiniquais",
    "créole martiniquais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole martiniquais",
  "lang_code": "gcf-mq",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais"
      ],
      "glosses": [
        "Qui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français",
    "Pronoms relatifs en créole réunionnais",
    "créole réunionnais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français qui."
  ],
  "lang": "Créole réunionnais",
  "lang_code": "rcf",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais"
      ],
      "glosses": [
        "Qui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole réunionnais",
    "créole réunionnais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français cul."
  ],
  "lang": "Créole réunionnais",
  "lang_code": "rcf",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais"
      ],
      "glosses": [
        "Cul."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en flamand occidental",
    "flamand occidental"
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "izegems"
      ],
      "glosses": [
        "Fois."
      ],
      "raw_tags": [
        "Izegems"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ik"
    },
    {
      "word": "ik"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Pronoms interrogatifs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "qui"
        }
      ],
      "categories": [
        "Argot Internet en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "T’es ki toi ?"
        },
        {
          "text": "Tu parles de ki?"
        },
        {
          "text": "ptdr t ki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de qui."
      ],
      "raw_tags": [
        "Non standard"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ik"
    },
    {
      "word": "ik"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "Mots en français issus d’un mot en chinois classique",
    "Mots en français issus d’un mot en japonais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du japonais 気, ki, lui-même issu du chinois classique 氣."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "qi"
    },
    {
      "word": "chi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des arts martiaux",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Énergie vitale."
      ],
      "raw_tags": [
        "Spiritualité"
      ],
      "topics": [
        "martial-arts"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms interrogatifs en hongrois",
    "hongrois"
  ],
  "lang": "Hongrois",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Qui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "Hu-ki.ogg",
      "ipa": "ki",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/Hu-ki.ogg/Hu-ki.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ki.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en kinyarwanda",
    "kinyarwanda"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "1"
      ]
    },
    {
      "form": "baki",
      "raw_tags": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "muki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "2"
      ]
    },
    {
      "form": "miki",
      "raw_tags": [
        "2"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "3"
      ]
    },
    {
      "form": "nki",
      "raw_tags": [
        "3"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "riki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "4"
      ]
    },
    {
      "form": "maki",
      "raw_tags": [
        "4"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gaki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "5"
      ]
    },
    {
      "form": "duki",
      "raw_tags": [
        "5"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "giki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "6"
      ]
    },
    {
      "form": "biki",
      "raw_tags": [
        "6"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ruki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "7"
      ]
    },
    {
      "form": "nki",
      "raw_tags": [
        "7"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buki",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "8"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kinyarwanda",
  "lang_code": "rw",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quel, quoi."
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en kinyarwanda",
    "kinyarwanda"
  ],
  "lang": "Kinyarwanda",
  "lang_code": "rw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe 9"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grande saison sèche, qui s’étend de juin à octobre."
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "-ki"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "ZAE : Levetawafi ki ke pale novesi pu ine va lirdera va adre kou sid.",
          "translation": "RACINE : Partie souterraine de végétal permettant au végétal de puiser des substances dans le sol."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceau, part, bout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    },
    {
      "audio": "ki (avk).wav",
      "ipa": "ki",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ki_(avk).wav/Ki_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ki_(avk).wav/Ki_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ki (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en nǀu",
    "nǀu"
  ],
  "lang": "Nǀu",
  "lang_code": "ngh",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il, elle (équivalent du « it » anglais, pour les animaux et les choses)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en occitan",
    "Noms des lettres grecques en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien χῖ, khi."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "qui"
    },
    {
      "word": "alfa"
    },
    {
      "word": "bèta"
    },
    {
      "word": "gamma"
    },
    {
      "word": "dèlta"
    },
    {
      "word": "epsilon"
    },
    {
      "word": "zèta"
    },
    {
      "word": "èta"
    },
    {
      "word": "tèta"
    },
    {
      "word": "iòta"
    },
    {
      "word": "kappa"
    },
    {
      "word": "lambda"
    },
    {
      "word": "mu"
    },
    {
      "word": "nu"
    },
    {
      "word": "xi"
    },
    {
      "word": "omicron"
    },
    {
      "word": "pi"
    },
    {
      "word": "rò"
    },
    {
      "word": "sigma"
    },
    {
      "word": "tau"
    },
    {
      "word": "upsilon"
    },
    {
      "word": "fi"
    },
    {
      "word": "ki"
    },
    {
      "word": "psi"
    },
    {
      "word": "omèga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Χ, χ, khi, vingt-deuxième lettre et seizième consonne de l’alphabet grec."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en slovène",
    "Pronoms relatifs en slovène",
    "slovène",
    "Étymologies en slovène incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’une racine indo-européenne *kʷi (« qui »)."
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en slovène"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To je človek, ki me je rešil hude zadrege.",
          "translation": "Voici l’homme qui m’a tiré de graves problèmes."
        },
        {
          "text": "Govoriš o stvareh, ki jih ne poznaš.",
          "translation": "Tu parles de choses que tu ne connais pas."
        },
        {
          "text": "To je najlepši kraj, ki sem ga kdaj videl.",
          "translation": "C’est le meilleur endroit que j’aie jamais vu."
        },
        {
          "text": "(Proverbe)Molči, ki nič ne veš.",
          "translation": "Tais ce que tu ne sais pas."
        },
        {
          "text": "(Idiomatique)Govoriš s človekom, ki veš, da je podlež.",
          "translation": "Tu parles avec un homme, alors que tu sais qu’il est méchant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui, que, ce que."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "relative"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en tussentaal",
    "tussentaal"
  ],
  "lang": "Tussentaal",
  "lang_code": "tussentaal",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mots en tussentaal de sens incertain"
      ],
      "glosses": [
        "…."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens incertain"
      ]
    }
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en yabem",
    "yabem",
    "Étymologies en yabem incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-océanique *kiram."
  ],
  "lang": "Yabem",
  "lang_code": "jae",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hache."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki\\"
    }
  ],
  "word": "ki"
}

Download raw JSONL data for ki meaning in All languages combined (20.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.