"ki" meaning in Breton

See ki in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkiː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav , LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav Forms: chas [plural, unmutated], kon [plural, unmutated], gi [singular, mutation-soft], inchangé [plural, mutation-soft], gon [plural, mutation-soft], cʼhi [singular, mutation-spirant], inchangé [plural, mutation-spirant], cʼhon [plural, mutation-spirant]
  1. Chien (animal).
    Sense id: fr-ki-br-noun-NcOSuVeO Categories (other): Chiens en breton Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton Derived forms: aergi, aourgi, dourgi, gwadgi, ki-bleiz, ki-deñved, ki-douar, ki-dour, ki-du, ki-gaol, ki-hemolcʼh, ki-kolo, ki-labour, ki-louarn, ki-loull, ki-mor, ki-polis, ki-porzh, ki-red, ki-rodellek, ki-saout, ki saoz, ki-spagnol, ki-stag, ki-tan, kiañ, kienn, kiez, korrgi, milgi, morgi

Noun

IPA: \ˈkiː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav , LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav
  1. Prise, pièce mâle d’un appareil.
    Sense id: fr-ki-br-noun-ghwxRacy
  2. Chien de fusil.
    Sense id: fr-ki-br-noun-C3qjoMH9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en bukawa, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for ki meaning in Breton (6.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aergi"
    },
    {
      "word": "aourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "dourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limier"
      ],
      "word": "gwadgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien-loup"
      ],
      "word": "ki-bleiz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de berger"
      ],
      "word": "ki-deñved"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "basset"
      ],
      "word": "ki-douar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "ki-dour"
    },
    {
      "word": "ki-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’intérieur"
      ],
      "word": "ki-gaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de chasse"
      ],
      "word": "ki-hemolcʼh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-kolo"
    },
    {
      "word": "ki-labour"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fox-terrier"
      ],
      "word": "ki-louarn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loulou"
      ],
      "word": "ki-loull"
    },
    {
      "word": "ki-mor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien policier"
      ],
      "word": "ki-polis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-porzh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien courant"
      ],
      "word": "ki-red"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "caniche"
      ],
      "word": "ki-rodellek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de bouvier"
      ],
      "word": "ki-saout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dogue"
      ],
      "word": "ki saoz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "épagneul"
      ],
      "word": "ki-spagnol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’attache"
      ],
      "word": "ki-stag"
    },
    {
      "word": "ki-tan"
    },
    {
      "word": "kiañ"
    },
    {
      "word": "kienn"
    },
    {
      "word": "kiez"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "corgi"
      ],
      "word": "korrgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lévrier"
      ],
      "word": "milgi"
    },
    {
      "word": "morgi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chas",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chiens en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902",
          "text": "Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido.",
          "translation": "Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien (animal)."
      ],
      "id": "fr-ki-br-noun-NcOSuVeO",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bukawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prise, pièce mâle d’un appareil."
      ],
      "id": "fr-ki-br-noun-ghwxRacy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chien de fusil."
      ],
      "id": "fr-ki-br-noun-C3qjoMH9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "ki"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aergi"
    },
    {
      "word": "aourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "dourgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limier"
      ],
      "word": "gwadgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien-loup"
      ],
      "word": "ki-bleiz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de berger"
      ],
      "word": "ki-deñved"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "basset"
      ],
      "word": "ki-douar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loutre"
      ],
      "word": "ki-dour"
    },
    {
      "word": "ki-du"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’intérieur"
      ],
      "word": "ki-gaol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de chasse"
      ],
      "word": "ki-hemolcʼh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-kolo"
    },
    {
      "word": "ki-labour"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fox-terrier"
      ],
      "word": "ki-louarn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "loulou"
      ],
      "word": "ki-loull"
    },
    {
      "word": "ki-mor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien policier"
      ],
      "word": "ki-polis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de garde"
      ],
      "word": "ki-porzh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien courant"
      ],
      "word": "ki-red"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "caniche"
      ],
      "word": "ki-rodellek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien de bouvier"
      ],
      "word": "ki-saout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dogue"
      ],
      "word": "ki saoz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "épagneul"
      ],
      "word": "ki-spagnol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chien d’attache"
      ],
      "word": "ki-stag"
    },
    {
      "word": "ki-tan"
    },
    {
      "word": "kiañ"
    },
    {
      "word": "kienn"
    },
    {
      "word": "kiez"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "corgi"
      ],
      "word": "korrgi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lévrier"
      ],
      "word": "milgi"
    },
    {
      "word": "morgi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chas",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chiens en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902",
          "text": "Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido.",
          "translation": "Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en bukawa",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton qui, issu du proto-celtique *kū, qui remonte à l’indo-européen commun *ḱwṓ (génitif *ḱunés), duquel procèdent le latin canis, le néerlandais hond, le lituanien szuõ (génitif szuñs) et le sanskrit śvā (génitif śunas).",
    "À comparer avec le gallois ci, le cornique ky, l’irlandais cú (génitif con) et le gaulois cuno- (au génitif, le nominatif serait *cu), tous de même sens, mais aussi, en vertu d’un tabou, « loup » en composition.",
    "Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de chas."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prise, pièce mâle d’un appareil."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chien de fusil."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkiː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-ki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-ki.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ki.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "ki"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.