"chas" meaning in All languages combined

See chas on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: chaps
  1. Chambre, pièce, partie de la maison.
    Sense id: fr-chas-fro-noun-od9D1B1M Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chas

Noun [Breton]

IPA: \ˈʃasː\ Forms: ki [singular, unmutated], kon [plural, unmutated], gi [singular, mutation-soft], inchangé [plural, mutation-soft], gon [plural, mutation-soft], cʼhi [singular, mutation-spirant], inchangé [plural, mutation-spirant], cʼhon [plural, mutation-spirant]
  1. Pluriel de ki. Form of: ki
    Sense id: fr-chas-br-noun-e8yl30eF Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kon Derived forms: droug-ar-chas

Noun [Français]

IPA: \ʃa\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav
  1. Trou dans le haut (côté non pointu) d’une aiguille par lequel on passe le fil à coudre. Les aiguilles de machine à coudre sont dites à chas en tête car le trou se trouve du côté pointu.
    Sense id: fr-chas-fr-noun-wRv5h0BJ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la couture Topics: sewing
  2. Sexe de la femme. Tags: familiar
    Sense id: fr-chas-fr-noun-apaPJlqu
  3. Petite plaque de métal percée d’un trou par où passe le cordeau d'un fil à plomb de maçon.
    Sense id: fr-chas-fr-noun-~QdOKbj3 Categories (other): Lexique en français de la maçonnerie Topics: masonry
  4. Nom donné, dans une grange ou un hangar, à la portion qui s’étend d’une poutre à l’autre.
    Sense id: fr-chas-fr-noun-TG8tLr-D Categories (other): Français de Franche-Comté
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: faire passer un chameau par le chas d’une aiguille Translations (petite plaque de métal percée d’un trou): piastrina (Italien) Translations (trou (d’une aiguille)): Öhr [neuter] (Allemand), eye (Anglais), سم الإبرة (Arabe), سَمُّ الخِيَاط (Arabe), krao [masculine] (Breton), ull [masculine] (Catalan), cruna [feminine] (Corse), 바늘귀 (baneulgwi) (Coréen), (gwi) (Coréen), 바늘구멍 (baneulgumeong) (Coréen), ojo (Espagnol), crau [masculine] (Gallois), agultruo (Ido), liang jarum (Indonésien), cruna (Italien), 針の穴 (harinoana) (Japonais), 針孔 (medo) (Japonais), хүү (Nganassan), oog [neuter] (Néerlandais), oczko [neuter] (Polonais), ушко (ushko) [neuter] (Russe), šalbmi (Same du Nord), dzitso (Shingazidja), tundu (Swahili)

Noun [Français]

IPA: \ʃa\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav
  1. Colle d'amidon fabriquée par pression de grains de blé, utilisée par les tisserands. Tags: dated, obsolete
    Sense id: fr-chas-fr-noun-YnoQhtB4 Categories (other): Lexique en français du tissage, Termes désuets en français, Termes vieillis en français Topics: weaving
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʃa\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav Forms: cha [singular]
  1. Pluriel de cha. Form of: cha
    Sense id: fr-chas-fr-noun-x6czD8pH Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Asch"
    },
    {
      "word": "cash"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nganassan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire passer un chameau par le chas d’une aiguille"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être du latin capsus (« caisson »), à rapprocher de l’ancien français chaps, chas (« corps de bâtiment ») et de l’ancien occitan cas (« caisson, ballot »), le sens de « bulle » attesté au troisième siècle donne l’idée de petit objet creux, puis de cavité."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la couture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le chas de cette aiguille est trop grand, est trop petit…"
        },
        {
          "ref": "Amin Maalouf, Le rocher de Tanios, Grasset, 1993, collection Le Livre de Poche, page 245",
          "text": "Mais le siège avait disparu. Escamoté par les soins du curé. Qui avait choisi ce jour-là, comme thème de son prêche, cette parole de l’Évangile : « Il est plus difficile à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu qu’à un chameau de passer par le chas d’une aiguille. »"
        },
        {
          "ref": "Pierre Bellemare, Le Dictionnaire des 1000 trucs, 1998",
          "text": "Pour ceux qui ont quelques difficultés à passer un fil dans le chas d’une aiguille, trempez l’extrémité du fil dans un peu de vernis incolore."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trou dans le haut (côté non pointu) d’une aiguille par lequel on passe le fil à coudre. Les aiguilles de machine à coudre sont dites à chas en tête car le trou se trouve du côté pointu."
      ],
      "id": "fr-chas-fr-noun-wRv5h0BJ",
      "topics": [
        "sewing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sexe de la femme."
      ],
      "id": "fr-chas-fr-noun-apaPJlqu",
      "raw_tags": [
        "Figuré"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la maçonnerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite plaque de métal percée d’un trou par où passe le cordeau d'un fil à plomb de maçon."
      ],
      "id": "fr-chas-fr-noun-~QdOKbj3",
      "topics": [
        "masonry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Franche-Comté",
          "orig": "français de Franche-Comté",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné, dans une grange ou un hangar, à la portion qui s’étend d’une poutre à l’autre."
      ],
      "id": "fr-chas-fr-noun-TG8tLr-D",
      "raw_tags": [
        "Régionalisme",
        "Franche-Comté"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Öhr"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "eye"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "سم الإبرة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "سَمُّ الخِيَاط"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krao"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ull"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "baneulgwi",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "바늘귀"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gwi",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "귀"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "baneulgumeong",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "바늘구멍"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cruna"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "ojo"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "crau"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "agultruo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "liang jarum"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "cruna"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "harinoana",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "針の穴"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "medo",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "針孔"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "oog"
    },
    {
      "lang": "Nganassan",
      "lang_code": "nio",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "хүү"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "oczko"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ushko",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ушко"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "šalbmi"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "dzitso"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "tundu"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "petite plaque de métal percée d’un trou",
      "word": "piastrina"
    }
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Asch"
    },
    {
      "word": "cash"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du tissage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colle d'amidon fabriquée par pression de grains de blé, utilisée par les tisserands."
      ],
      "id": "fr-chas-fr-noun-YnoQhtB4",
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "weaving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Asch"
    },
    {
      "word": "cash"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cha",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cha"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de cha."
      ],
      "id": "fr-chas-fr-noun-x6czD8pH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin capsus (voir ci-dessus)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chaps"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "…qui en chas de maison demorera."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chambre, pièce, partie de la maison."
      ],
      "id": "fr-chas-fro-noun-od9D1B1M"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "sach"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Supplétions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droug-ar-chas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 119b) : chas.",
    "Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de ki."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ki",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Tangi Kerviler, Al Liamm, 1971, page 33",
          "text": "Kontañ a ris dezhi em boa atav karet ar chas.",
          "translation": "Je lui dis que j’avais toujours aimé les chiens."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de ki."
      ],
      "id": "fr-chas-br-noun-e8yl30eF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃasː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kon"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin capsus (voir ci-dessus)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chaps"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "…qui en chas de maison demorera."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chambre, pièce, partie de la maison."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "sach"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "Supplétions en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droug-ar-chas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 119b) : chas.",
    "Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de ki."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ki",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhi",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "inchangé",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhon",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Tangi Kerviler, Al Liamm, 1971, page 33",
          "text": "Kontañ a ris dezhi em boa atav karet ar chas.",
          "translation": "Je lui dis que j’avais toujours aimé les chiens."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de ki."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃasː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kon"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Asch"
    },
    {
      "word": "cash"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en nganassan",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en swahili",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire passer un chameau par le chas d’une aiguille"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être du latin capsus (« caisson »), à rapprocher de l’ancien français chaps, chas (« corps de bâtiment ») et de l’ancien occitan cas (« caisson, ballot »), le sens de « bulle » attesté au troisième siècle donne l’idée de petit objet creux, puis de cavité."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la couture"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le chas de cette aiguille est trop grand, est trop petit…"
        },
        {
          "ref": "Amin Maalouf, Le rocher de Tanios, Grasset, 1993, collection Le Livre de Poche, page 245",
          "text": "Mais le siège avait disparu. Escamoté par les soins du curé. Qui avait choisi ce jour-là, comme thème de son prêche, cette parole de l’Évangile : « Il est plus difficile à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu qu’à un chameau de passer par le chas d’une aiguille. »"
        },
        {
          "ref": "Pierre Bellemare, Le Dictionnaire des 1000 trucs, 1998",
          "text": "Pour ceux qui ont quelques difficultés à passer un fil dans le chas d’une aiguille, trempez l’extrémité du fil dans un peu de vernis incolore."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trou dans le haut (côté non pointu) d’une aiguille par lequel on passe le fil à coudre. Les aiguilles de machine à coudre sont dites à chas en tête car le trou se trouve du côté pointu."
      ],
      "topics": [
        "sewing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sexe de la femme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Figuré"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la maçonnerie"
      ],
      "glosses": [
        "Petite plaque de métal percée d’un trou par où passe le cordeau d'un fil à plomb de maçon."
      ],
      "topics": [
        "masonry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français de Franche-Comté"
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné, dans une grange ou un hangar, à la portion qui s’étend d’une poutre à l’autre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Régionalisme",
        "Franche-Comté"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Öhr"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "eye"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "سم الإبرة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "سَمُّ الخِيَاط"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krao"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ull"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "baneulgwi",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "바늘귀"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gwi",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "귀"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "baneulgumeong",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "바늘구멍"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cruna"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "ojo"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "crau"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "agultruo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "liang jarum"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "cruna"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "harinoana",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "針の穴"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "medo",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "針孔"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "oog"
    },
    {
      "lang": "Nganassan",
      "lang_code": "nio",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "хүү"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "oczko"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ushko",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ушко"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "šalbmi"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "dzitso"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "trou (d’une aiguille)",
      "word": "tundu"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "petite plaque de métal percée d’un trou",
      "word": "piastrina"
    }
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Asch"
    },
    {
      "word": "cash"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du tissage",
        "Termes désuets en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Colle d'amidon fabriquée par pression de grains de blé, utilisée par les tisserands."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "weaving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Asch"
    },
    {
      "word": "cash"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cha",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cha"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de cha."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-chas.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chas.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chas"
}

Download raw JSONL data for chas meaning in All languages combined (13.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.