"jus" meaning in All languages combined

See jus on Wiktionary

Preposition [Ancien français]

  1. En bas, là-bas, vers le bas.
    Sense id: fr-jus-fro-prep-8M5QYAwN Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dejus, enjus, lajus

Noun [Ancien occitan]

  1. Jus, suc.
    Sense id: fr-jus-pro-noun-T6V5xIK8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de la langue des signes de Jumla.
    Sense id: fr-jus-conv-symbol-Gjkr-JJg Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʒy\, ʒy Audio: Fr-jus-ca-Montréal.ogg , LL-Guilhelma-fr-jus.wav , LL-Q150 (fra)-Fhala.K-jus.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jus.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jus.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jus.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jus.wav , LL-Q150 (fra)-Eihel-jus.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-jus.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-jus.wav
  1. Solution aqueuse obtenue à partir d’un produit solide par pression, coction, infusion ou tout autre moyen.
    Sense id: fr-jus-fr-noun-jauHMQGM
  2. Liquide sapide et aqueux obtenu à partir d’un aliment solide.
    Sense id: fr-jus-fr-noun-SubtXA1b Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la cuisine Topics: cuisine
  3. (Technique de parfumerie) Le parfum tel qu’il apparaît à l’issue des diverses opérations d’élaboration.
    Sense id: fr-jus-fr-noun-IFqxHH5h
  4. Électricité, courant électrique. Tags: familiar
    Sense id: fr-jus-fr-noun-YOEzP2rD Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’électricité, Termes familiers en français Topics: electricity
  5. Café. Tags: familiar
    Sense id: fr-jus-fr-noun-fYTfZjRF Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  6. Énergie. Tags: familiar
    Sense id: fr-jus-fr-noun-ZTuKqPJU Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du sport, Termes familiers en français Topics: sports
  7. L’eau (d’une rivière, de la mer). Tags: slang
    Sense id: fr-jus-fr-noun-KZeJbl8h Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  8. Sperme. Tags: slang
    Sense id: fr-jus-fr-noun-jUFFXhc4 Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: corozo, essence, extrait, fond, huile, liqueur, rob, sauce, suc Translations: sap (Afrikaans), lëng (Albanais), Saft [masculine] (Allemand), juice (Anglais), gravy (Anglais), sap (Anglais), عصارة ('uSaèra) (Arabe), عصير ('aSiir) (Arabe), zuku (Basque), Soft [masculine] (Bavarois), dourenn [feminine] (Breton), suc (Catalan), saba (Catalan), sughju [masculine] (Corse), ji (Créole guadeloupéen), saft (Danois), zumo (Espagnol), jugo (Espagnol), salsa (Espagnol), suko (Espéranto), mehu (Finnois), sevja (Féroïen), sùgh (Gaélique écossais), suko (Ido), jus (Indonésien), succo (Italien), ទឹក (Khmer), kratela (Kotava), air perah (Malais), jus (Malais), k’aab (Maya yucatèque), zheu (Métchif), sap (Néerlandais), djus (Papiamento), sok (Polonais), seiva (Portugais), suco (Portugais), sumo (Portugais), látex (Portugais), viço (Portugais), essência (Portugais), suc [neuter] (Roumain), сок [masculine] (Russe), sáhppi (Same du Nord), buonjus (Same du Nord), sok [masculine] (Slovène), dosidola (Solrésol), d'osidola (Solrésol), saft (Suédois), katás (Tagalog), purdihúkh [plural] (Tsolyáni), djus (Wallon)
Categories (other): Dates manquantes en français, Lemmes en français, Mots en français issus d’un mot en latin, Noms communs en français, Traductions en afrikaans, Traductions en albanais, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en basque, Traductions en bavarois, Traductions en breton, Traductions en catalan, Traductions en corse, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en finnois, Traductions en féroïen, Traductions en gaélique écossais, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en italien, Traductions en khmer, Traductions en kotava, Traductions en malais, Traductions en maya yucatèque, Traductions en métchif, Traductions en néerlandais, Traductions en papiamento, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en slovène, Traductions en solrésol, Traductions en suédois, Traductions en tagalog, Traductions en tsolyáni, Traductions en wallon, Français Derived forms: au jus, baigner dans son jus, balancer au jus, clair comme du jus de boudin, court-jus, dans son jus, être au jus, être dans le jus, jeter du jus, jeter son jus, jus d’orange, jus de bâton, jus de boudin, jus de canne, jus de chaussette, jus de chique, jus de citron, jus de cordum, jus de coude, jus de crâne, jus de fruit, jus de fruits, jus de gland, jus de guanabana, jus de la treille, jus de la vigne, jus de moule, jus de pamplemousse rose, jus de parapluie, jus de pomme, jus de soja, jus de viande, jus lié, juter, juteux, laisser cuire dans son jus, mijoter dans son jus, monte-jus, ne plus avoir de jus, pèse-jus, prendre du jus, (se) prendre le/du jus, pur jus, tenir au jus, tire-jus, valoir le jus, verjus

Noun [Gallo]

  1. Purin.
    Sense id: fr-jus-gallo-noun-F1y-5KnQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallo]

  1. Réglisse.
    Sense id: fr-jus-gallo-noun-2yecT2XE Categories (other): Plantes en gallo, Gallo attesté en Ille-et-Vilaine, Épices, aromates et condiments en gallo Topics: botany, cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: arguelice, arguenice, reguelice, reguenice, erguenice, erguelice

Noun [Italien]

IPA: \ˈjus\
  1. Yousse.
    Sense id: fr-jus-it-noun-FsJT3Yl9 Categories (other): Lexique en italien de la typographie, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien Topics: typography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: grande jus, piccola jus

Noun [Latin]

IPA: \ˈjuːs\
Forms: jura [plural, nominative], jura [plural, vocative], jura [plural, accusative], juris [singular, genitive], jurum [plural, genitive], jurī [singular, dative], juribus [plural, dative], jurĕ [singular, ablative], juribus [plural, ablative], ius
  1. Droit, autorité.
    Sense id: fr-jus-la-noun-4ZsZpYk2 Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Boissons en latin, Lemmes en latin, Noms communs en latin, Latin Derived forms: contrajuris, injuria, injuriē, injurius, injurio, injuriosus, injuriosē, judico, jurē, jurejuro, jurgo, jurgor, jurgātio, jurgatōrĭus, jurgatrix, jurgĭōsus, jurgĭum, juridiciālis, juridicus, jurisconsultus, jurisdictio, juridicina, jurisperitus, jurisprudentia, juro, juror, juramentum, jurandum, jurārius, jurāticus, jurātio, jurātivus, juratō, jurātor, jurātorius, jurātus, jusjūrandum, justa, justē, injustē, justificātĭo, justificatrix, justifico, justificus, justitĭa, injustitia, justitĭum, justum, justus, injustus

Noun [Latin]

Forms: jura [plural, nominative], jura [plural, vocative], jura [plural, accusative], juris [singular, genitive], jurum [plural, genitive], jurī [singular, dative], juribus [plural, dative], jurĕ [singular, ablative], juribus [plural, ablative]
  1. Jus, bouillon gras, sauce.
    Sense id: fr-jus-la-noun-LTSYgfKi Categories (other): Exemples en langue non précisée à traduire, Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: jureus, jurea, jurulentia, jurulentus, juscellum, juscellarius, juscularius, juscellatus, jusculentus, jusculum

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-jus.ogg
  1. Sauce.
    Sense id: fr-jus-nl-noun-iac90SW8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: saus, sop

Noun [Occitan]

IPA: \d͡ʒys\ Forms: juses [plural]
  1. Jus.
    Sense id: fr-jus-oc-noun-eu92KI5b
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chuc

Noun [Portugais]

  1. Justice.
    Sense id: fr-jus-pt-noun-iO2NUB9Y Categories (other): Lexique en portugais du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: direito

Conjunction [Same du Nord]

Forms: jos
  1. Si, à condition que (condition).
    Sense id: fr-jus-se-conj-Qkktu0dX Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de la langue des signes de Jumla."
      ],
      "id": "fr-jus-conv-symbol-Gjkr-JJg",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bavarois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en khmer",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en maya yucatèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en métchif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "au jus"
    },
    {
      "word": "baigner dans son jus"
    },
    {
      "word": "balancer au jus"
    },
    {
      "word": "clair comme du jus de boudin"
    },
    {
      "word": "court-jus"
    },
    {
      "word": "dans son jus"
    },
    {
      "word": "être au jus"
    },
    {
      "word": "être dans le jus"
    },
    {
      "word": "jeter du jus"
    },
    {
      "word": "jeter son jus"
    },
    {
      "word": "jus d’orange"
    },
    {
      "word": "jus de bâton"
    },
    {
      "word": "jus de boudin"
    },
    {
      "word": "jus de canne"
    },
    {
      "word": "jus de chaussette"
    },
    {
      "word": "jus de chique"
    },
    {
      "word": "jus de citron"
    },
    {
      "word": "jus de cordum"
    },
    {
      "word": "jus de coude"
    },
    {
      "word": "jus de crâne"
    },
    {
      "word": "jus de fruit"
    },
    {
      "word": "jus de fruits"
    },
    {
      "word": "jus de gland"
    },
    {
      "word": "jus de guanabana"
    },
    {
      "word": "jus de la treille"
    },
    {
      "word": "jus de la vigne"
    },
    {
      "word": "jus de moule"
    },
    {
      "word": "jus de pamplemousse rose"
    },
    {
      "word": "jus de parapluie"
    },
    {
      "word": "jus de pomme"
    },
    {
      "word": "jus de soja"
    },
    {
      "word": "jus de viande"
    },
    {
      "word": "jus lié"
    },
    {
      "word": "juter"
    },
    {
      "word": "juteux"
    },
    {
      "word": "laisser cuire dans son jus"
    },
    {
      "word": "mijoter dans son jus"
    },
    {
      "word": "monte-jus"
    },
    {
      "word": "ne plus avoir de jus"
    },
    {
      "word": "pèse-jus"
    },
    {
      "word": "prendre du jus"
    },
    {
      "word": "(se) prendre le/du jus"
    },
    {
      "word": "pur jus"
    },
    {
      "word": "tenir au jus"
    },
    {
      "word": "tire-jus"
    },
    {
      "word": "valoir le jus"
    },
    {
      "word": "verjus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin jus (« jus, sauce, brouet »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "corozo"
    },
    {
      "word": "essence"
    },
    {
      "word": "extrait"
    },
    {
      "word": "fond"
    },
    {
      "word": "huile"
    },
    {
      "word": "liqueur"
    },
    {
      "word": "rob"
    },
    {
      "word": "sauce"
    },
    {
      "word": "suc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Solution aqueuse obtenue à partir d’un produit solide par pression, coction, infusion ou tout autre moyen."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-jauHMQGM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Je fus amené à goûter tous les mets étranges qui constituaient le repas. Il y avait de la pieuvre crue marinée dans du jus de citron sauvage."
        },
        {
          "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), Nez d’argent, éditions J. Ferenczy et Fils, 1930, réédition 1980, première partie, chapitre II",
          "text": "À l’aide du jus très noir de la noix géante appelée huito, une main facétieuse avait écrit un mot, un seul : Welcome !"
        },
        {
          "text": "Le jus de la viande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Liquide sapide et aqueux obtenu à partir d’un aliment solide."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-SubtXA1b",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(Technique de parfumerie) Le parfum tel qu’il apparaît à l’issue des diverses opérations d’élaboration."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-IFqxHH5h"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’électricité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Titre du journal L’Humanité, 7 mars 2005",
          "text": "La Corse privée de jus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Électricité, courant électrique."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-YOEzP2rD",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prendre un petit jus après déjeuner."
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 361",
          "text": "Allumer le feu, faire le jus matinal, et déjà on peut écouter les informations de sept heures et demie."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 176",
          "text": "20 août 1941 – Avec un sourire jaune comme celui des bigotes à qui l’on raconte une histoire sale, les houris faisaient « le jus » avant d’embarquer pour une nouvelle étape."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Café."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-fYTfZjRF",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans la dernière ligne droite, je n’avais plus de jus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Énergie."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-ZTuKqPJU",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 138",
          "text": "— Ce que je ne comprends pas, dit Alexandre, c’est que tous ces types ne se foutent pas au jus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’eau (d’une rivière, de la mer)."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-KZeJbl8h",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Nicloux, Jack Mongoly, éditions Flammarion, 1998",
          "text": "Après avoir vidé leur jus dans le cul de ma femme ils viennent remplir le réservoir de leur Buick… je supporterais pas."
        },
        {
          "ref": "Danielle Bleitrach, Un bouquet d’orties, éditions Messioon, 1990",
          "text": "Mais aussitôt elle repartait de plus belle, elle était au fond d’elle bleu indigo, son sexe était une grenade cramoisie miroitante sur laquelle son jus à lui s’était répandu, il fallait qu’il la nettoie, qu’il la goûte, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sperme."
      ],
      "id": "fr-jus-fr-noun-jUFFXhc4",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒy\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-jus-ca-Montréal.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-jus-ca-Montréal.ogg/Fr-jus-ca-Montréal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-jus-ca-Montréal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Montréal) - jus"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Guilhelma-fr-jus.wav",
      "ipa": "ʒy",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Guilhelma-fr-jus.wav/LL-Guilhelma-fr-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Guilhelma-fr-jus.wav/LL-Guilhelma-fr-jus.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fhala.K-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fhala.K-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-jus.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "sap"
    },
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "word": "lëng"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Saft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "juice"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "gravy"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sap"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "'uSaèra",
      "word": "عصارة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "'aSiir",
      "word": "عصير"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zuku"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Soft"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dourenn"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "suc"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "saba"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sughju"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "ji"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "saft"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zumo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "jugo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "salsa"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "suko"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "sevja"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "mehu"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "word": "sùgh"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "suko"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "jus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "succo"
    },
    {
      "lang": "Khmer",
      "lang_code": "km",
      "word": "ទឹក"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kratela"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "air perah"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "jus"
    },
    {
      "lang": "Maya yucatèque",
      "lang_code": "yua",
      "word": "k’aab"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "zheu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "sap"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "djus"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "sok"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "seiva"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "word": "suco"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "word": "sumo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "látex"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "viço"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "essência"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "suc"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сок"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "sáhppi"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "buonjus"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sok"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "dosidola"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "d'osidola"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "saft"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "katás"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "purdihúkh"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "djus"
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dejus"
    },
    {
      "word": "enjus"
    },
    {
      "word": "lajus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin deorsum^([1])."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Hervis de Metz, édition de E. Stengel,p. 401, 1200-25",
          "text": "A Gerart vient, jus le fait avaler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En bas, là-bas, vers le bas."
      ],
      "id": "fr-jus-fro-prep-8M5QYAwN"
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jus, suc."
      ],
      "id": "fr-jus-pro-noun-T6V5xIK8"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie inconnue",
      "orig": "gallo en graphie inconnue",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Purin."
      ],
      "id": "fr-jus-gallo-noun-F1y-5KnQ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ABCD",
      "orig": "gallo en graphie ABCD",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en gallo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallo attesté en Ille-et-Vilaine",
          "orig": "gallo attesté en Ille-et-Vilaine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Épices, aromates et condiments en gallo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réglisse."
      ],
      "id": "fr-jus-gallo-noun-2yecT2XE",
      "raw_tags": [
        "Ille-et-Vilaine"
      ],
      "topics": [
        "botany",
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "arguelice"
    },
    {
      "word": "arguenice"
    },
    {
      "word": "reguelice"
    },
    {
      "word": "reguenice"
    },
    {
      "word": "erguenice"
    },
    {
      "word": "erguelice"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -eris",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "J en italien",
      "orig": "j en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ious bolchoï, grand ious",
      "word": "grande jus"
    },
    {
      "translation": "ious maly, petit yousse",
      "word": "piccola jus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe юс, ûs."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Yousse."
      ],
      "id": "fr-jus-it-noun-FsJT3Yl9",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjus\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "contrajuris"
    },
    {
      "translation": "injustice, injure",
      "word": "injuria"
    },
    {
      "translation": "injustement",
      "word": "injuriē"
    },
    {
      "translation": "injuste, inique",
      "word": "injurius"
    },
    {
      "translation": "faire du tort, léser, outrager",
      "word": "injurio"
    },
    {
      "translation": "plein d'injustice, injuste",
      "word": "injuriosus"
    },
    {
      "translation": "injustement",
      "word": "injuriosē"
    },
    {
      "translation": "juger, prononcer un jugement",
      "word": "judico"
    },
    {
      "translation": "à bon droit, à juste titre, avec raison",
      "word": "jurē"
    },
    {
      "translation": "jurer, faire serment",
      "word": "jurejuro"
    },
    {
      "translation": "se disputer, se quereller",
      "word": "jurgo"
    },
    {
      "translation": "plaider",
      "word": "jurgor"
    },
    {
      "translation": "procès",
      "word": "jurgātio"
    },
    {
      "word": "jurgatōrĭus"
    },
    {
      "translation": "querelleur",
      "word": "jurgatrix"
    },
    {
      "translation": "querelleur",
      "word": "jurgĭōsus"
    },
    {
      "translation": "contestation, procès, litige",
      "word": "jurgĭum"
    },
    {
      "translation": "relatif à un point de droit, de droit",
      "word": "juridiciālis"
    },
    {
      "translation": "relatif aux tribunaux, relatif à la justice, juridique",
      "word": "juridicus"
    },
    {
      "translation": "jurisconsulte, légiste",
      "word": "jurisconsultus"
    },
    {
      "word": "jurisdictio"
    },
    {
      "translation": "action de rendre la justice, judicature, fonctions judiciaires - juridiction",
      "word": "juridicina"
    },
    {
      "translation": "jurisconsulte, légiste",
      "word": "jurisperitus"
    },
    {
      "translation": "science du droit et des lois",
      "word": "jurisprudentia"
    },
    {
      "word": "juro"
    },
    {
      "translation": "jurer, prêter serment, affirmer, promettre par serment, s’engager par serment",
      "word": "juror"
    },
    {
      "word": "juramentum"
    },
    {
      "translation": "serment",
      "word": "jurandum"
    },
    {
      "translation": "invoqué dans un serment",
      "word": "jurārius"
    },
    {
      "translation": "jurisconsulte",
      "word": "jurāticus"
    },
    {
      "translation": "action de prêter serment, serment",
      "word": "jurātio"
    },
    {
      "translation": "dont on se sert pour un serment",
      "word": "jurātivus"
    },
    {
      "translation": "avec serment",
      "word": "juratō"
    },
    {
      "translation": "celui qui fait un serment, témoin assermenté",
      "word": "jurātor"
    },
    {
      "translation": "juratoire",
      "word": "jurātorius"
    },
    {
      "translation": "juré, affirmé, promis avec serment",
      "word": "jurātus"
    },
    {
      "translation": "serment",
      "word": "jusjūrandum"
    },
    {
      "translation": "ce qui revient à…, le dû - ce qu’on doit faire selon la loi ou la coutume",
      "word": "justa"
    },
    {
      "translation": "avec justice, justement, équitablement, légitimement",
      "word": "justē"
    },
    {
      "translation": "sans justice, injustement",
      "word": "injustē"
    },
    {
      "translation": "justification",
      "word": "justificātĭo"
    },
    {
      "translation": "celui, celle qui justifie",
      "word": "justificatrix"
    },
    {
      "translation": "traiter avec justice, rendre justice à - justifier, purifier - rendre juste",
      "word": "justifico"
    },
    {
      "translation": "juste, équitable",
      "word": "justificus"
    },
    {
      "translation": "justice, équité",
      "word": "justitĭa"
    },
    {
      "translation": "injustice",
      "word": "injustitia"
    },
    {
      "translation": "vacances des tribunaux - suspension des affaires",
      "word": "justitĭum"
    },
    {
      "translation": "ce qui est juste, la justice",
      "word": "justum"
    },
    {
      "translation": "qui agit selon le droit et l’équité, juste, équitable",
      "word": "justus"
    },
    {
      "translation": "injuste, non légal, inéquitable ; excessif",
      "word": "injustus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le Dictionnaire étymologique latin explique :\n:: Jus, en vieux latin jous, correspond au Sanscrit yaws. Ce terme, usité dans quelques formules anciennes, a une signification religieuse. On le retrouve aussi, avec une acception sacrée, chez les Perses, sous la forme jaos. On en peut conclure que jus était à l’origine un mot qui faisait partie de la langue de la religion. Il est resté quelque chose de ce sens dans le verbe jurare, dans perjurĭum (« parjure, faux serment ») où per- est un préfixe péjoratif. justus est formé de jus comme de fastus de fas, et honestus de honor.",
    "Il est apparenté à jungo (« joindre, lier ») avec le sens initial de « lien, obligation », de même que lex est apparenté à ligo (« lier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "juris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "jurĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "ius"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sui juris esse",
          "translation": "N’appartenir qu’à soi, être son propre maître."
        },
        {
          "text": "Honorum jus",
          "translation": "Le droit de briguer les magistratures."
        },
        {
          "text": "Alicui jus est…",
          "translation": "Il a le droit de…"
        },
        {
          "ref": "Pierre Conesa, La fabrication de l’ennemi, 2011, page 60",
          "text": "Carl Schmitt étudie les caractéristiques de la guerre au XXᵉ siècle. La fin d’une certaine forme de guerre entre États et armées régulières lui permet d’établir une distinction entre le jus ad bellum - droit de faire la guerre - et le jus in bello - droit dans la guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit, autorité."
      ],
      "id": "fr-jus-la-noun-4ZsZpYk2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjuːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de jus",
      "word": "jureus"
    },
    {
      "translation": "(sous-entendu placenta), pâtée claire (pour les chiens)",
      "word": "jurea"
    },
    {
      "translation": "jus de viande",
      "word": "jurulentia"
    },
    {
      "translation": "cuit dans son jus",
      "word": "jurulentus"
    },
    {
      "translation": "bouillon",
      "word": "juscellum"
    },
    {
      "word": "juscellarius"
    },
    {
      "translation": "cuisinier qui apprête les sauces",
      "word": "juscularius"
    },
    {
      "translation": "apprêté aux bouillons",
      "word": "juscellatus"
    },
    {
      "translation": "cuit au jus",
      "word": "jusculentus"
    },
    {
      "translation": "bouillon",
      "word": "jusculum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ieu (« mélange ») qui a donné ζωμός, zômós (« sauce ») en grec ancien."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "juris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "jurĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en langue non précisée à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 9, 18, 3",
          "text": "Tu istic te Haterio jure delectas, ego me hic Hirtiano",
          "translation": "Toi, là où tu es, tu te délectes de la sauce d’Hatérius, et moi, ici, de celle d’Hirtius."
        },
        {
          "ref": "Plaute, Most., 1, 3, 120",
          "text": "Cum una multa jura confundit cocus",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jus, bouillon gras, sauce."
      ],
      "id": "fr-jus-la-noun-LTSYgfKi"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 92 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français jus."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sauce."
      ],
      "id": "fr-jus-nl-noun-iac90SW8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-jus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Nl-jus.ogg/Nl-jus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-jus.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saus"
    },
    {
      "word": "sop"
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jus (« jus, sauce, brouet »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "juses",
      "ipas": [
        "\\ˈd͡ʒy.zes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jus."
      ],
      "id": "fr-jus-oc-noun-eu92KI5b"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\d͡ʒys\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chuc"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jus."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en portugais du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fazer jus a, faire justice à."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Justice."
      ],
      "id": "fr-jus-pt-noun-iO2NUB9Y",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "direito"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jos"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "raw_tags": [
    "/ˈjus/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mun mávssášin, jus don siđašit.",
          "translation": "Je paierai si tu veux."
        },
        {
          "ref": "prod.ovttas.no",
          "text": "Johtolat sáhttá goaridit rašes luonddu davviguovlluin jus dan ii stivre.",
          "translation": "Le trafic peut affaiblir une nature fragile dans les régions nordiques s’il n’est pas géré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Si, à condition que (condition)."
      ],
      "id": "fr-jus-se-conj-Qkktu0dX"
    }
  ],
  "word": "jus"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Prépositions en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dejus"
    },
    {
      "word": "enjus"
    },
    {
      "word": "lajus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin deorsum^([1])."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Hervis de Metz, édition de E. Stengel,p. 401, 1200-25",
          "text": "A Gerart vient, jus le fait avaler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En bas, là-bas, vers le bas."
      ]
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jus, suc."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de la langue des signes de Jumla."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en bavarois",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en khmer",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en malais",
    "Traductions en maya yucatèque",
    "Traductions en métchif",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tagalog",
    "Traductions en tsolyáni",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "au jus"
    },
    {
      "word": "baigner dans son jus"
    },
    {
      "word": "balancer au jus"
    },
    {
      "word": "clair comme du jus de boudin"
    },
    {
      "word": "court-jus"
    },
    {
      "word": "dans son jus"
    },
    {
      "word": "être au jus"
    },
    {
      "word": "être dans le jus"
    },
    {
      "word": "jeter du jus"
    },
    {
      "word": "jeter son jus"
    },
    {
      "word": "jus d’orange"
    },
    {
      "word": "jus de bâton"
    },
    {
      "word": "jus de boudin"
    },
    {
      "word": "jus de canne"
    },
    {
      "word": "jus de chaussette"
    },
    {
      "word": "jus de chique"
    },
    {
      "word": "jus de citron"
    },
    {
      "word": "jus de cordum"
    },
    {
      "word": "jus de coude"
    },
    {
      "word": "jus de crâne"
    },
    {
      "word": "jus de fruit"
    },
    {
      "word": "jus de fruits"
    },
    {
      "word": "jus de gland"
    },
    {
      "word": "jus de guanabana"
    },
    {
      "word": "jus de la treille"
    },
    {
      "word": "jus de la vigne"
    },
    {
      "word": "jus de moule"
    },
    {
      "word": "jus de pamplemousse rose"
    },
    {
      "word": "jus de parapluie"
    },
    {
      "word": "jus de pomme"
    },
    {
      "word": "jus de soja"
    },
    {
      "word": "jus de viande"
    },
    {
      "word": "jus lié"
    },
    {
      "word": "juter"
    },
    {
      "word": "juteux"
    },
    {
      "word": "laisser cuire dans son jus"
    },
    {
      "word": "mijoter dans son jus"
    },
    {
      "word": "monte-jus"
    },
    {
      "word": "ne plus avoir de jus"
    },
    {
      "word": "pèse-jus"
    },
    {
      "word": "prendre du jus"
    },
    {
      "word": "(se) prendre le/du jus"
    },
    {
      "word": "pur jus"
    },
    {
      "word": "tenir au jus"
    },
    {
      "word": "tire-jus"
    },
    {
      "word": "valoir le jus"
    },
    {
      "word": "verjus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin jus (« jus, sauce, brouet »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "corozo"
    },
    {
      "word": "essence"
    },
    {
      "word": "extrait"
    },
    {
      "word": "fond"
    },
    {
      "word": "huile"
    },
    {
      "word": "liqueur"
    },
    {
      "word": "rob"
    },
    {
      "word": "sauce"
    },
    {
      "word": "suc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Solution aqueuse obtenue à partir d’un produit solide par pression, coction, infusion ou tout autre moyen."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Je fus amené à goûter tous les mets étranges qui constituaient le repas. Il y avait de la pieuvre crue marinée dans du jus de citron sauvage."
        },
        {
          "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), Nez d’argent, éditions J. Ferenczy et Fils, 1930, réédition 1980, première partie, chapitre II",
          "text": "À l’aide du jus très noir de la noix géante appelée huito, une main facétieuse avait écrit un mot, un seul : Welcome !"
        },
        {
          "text": "Le jus de la viande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Liquide sapide et aqueux obtenu à partir d’un aliment solide."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(Technique de parfumerie) Le parfum tel qu’il apparaît à l’issue des diverses opérations d’élaboration."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’électricité",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Titre du journal L’Humanité, 7 mars 2005",
          "text": "La Corse privée de jus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Électricité, courant électrique."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prendre un petit jus après déjeuner."
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 361",
          "text": "Allumer le feu, faire le jus matinal, et déjà on peut écouter les informations de sept heures et demie."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 176",
          "text": "20 août 1941 – Avec un sourire jaune comme celui des bigotes à qui l’on raconte une histoire sale, les houris faisaient « le jus » avant d’embarquer pour une nouvelle étape."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Café."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du sport",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans la dernière ligne droite, je n’avais plus de jus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Énergie."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 138",
          "text": "— Ce que je ne comprends pas, dit Alexandre, c’est que tous ces types ne se foutent pas au jus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’eau (d’une rivière, de la mer)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Nicloux, Jack Mongoly, éditions Flammarion, 1998",
          "text": "Après avoir vidé leur jus dans le cul de ma femme ils viennent remplir le réservoir de leur Buick… je supporterais pas."
        },
        {
          "ref": "Danielle Bleitrach, Un bouquet d’orties, éditions Messioon, 1990",
          "text": "Mais aussitôt elle repartait de plus belle, elle était au fond d’elle bleu indigo, son sexe était une grenade cramoisie miroitante sur laquelle son jus à lui s’était répandu, il fallait qu’il la nettoie, qu’il la goûte, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sperme."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒy\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-jus-ca-Montréal.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-jus-ca-Montréal.ogg/Fr-jus-ca-Montréal.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-jus-ca-Montréal.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Montréal) - jus"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Guilhelma-fr-jus.wav",
      "ipa": "ʒy",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Guilhelma-fr-jus.wav/LL-Guilhelma-fr-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Guilhelma-fr-jus.wav/LL-Guilhelma-fr-jus.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fhala.K-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Fhala.K-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fhala.K-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-jus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-jus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-jus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-jus.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "sap"
    },
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "word": "lëng"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Saft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "juice"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "gravy"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sap"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "'uSaèra",
      "word": "عصارة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "'aSiir",
      "word": "عصير"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zuku"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Soft"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dourenn"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "suc"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "saba"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sughju"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "ji"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "saft"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zumo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "jugo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "salsa"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "suko"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "sevja"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "mehu"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "word": "sùgh"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "suko"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "jus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "succo"
    },
    {
      "lang": "Khmer",
      "lang_code": "km",
      "word": "ទឹក"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kratela"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "air perah"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "jus"
    },
    {
      "lang": "Maya yucatèque",
      "lang_code": "yua",
      "word": "k’aab"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "zheu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "sap"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "djus"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "sok"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "seiva"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "word": "suco"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "word": "sumo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "látex"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "viço"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "essência"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "suc"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сок"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "sáhppi"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "buonjus"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sok"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "dosidola"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "d'osidola"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "saft"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "katás"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "purdihúkh"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "djus"
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie inconnue"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Purin."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ABCD"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en gallo",
        "gallo attesté en Ille-et-Vilaine",
        "Épices, aromates et condiments en gallo"
      ],
      "glosses": [
        "Réglisse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ille-et-Vilaine"
      ],
      "topics": [
        "botany",
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "arguelice"
    },
    {
      "word": "arguenice"
    },
    {
      "word": "reguelice"
    },
    {
      "word": "reguenice"
    },
    {
      "word": "erguenice"
    },
    {
      "word": "erguelice"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en russe",
    "Mots en latin suffixés avec -us, -eris",
    "Noms communs en italien",
    "italien",
    "j en italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ious bolchoï, grand ious",
      "word": "grande jus"
    },
    {
      "translation": "ious maly, petit yousse",
      "word": "piccola jus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe юс, ûs."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de la typographie",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Yousse."
      ],
      "topics": [
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjus\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Boissons en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "contrajuris"
    },
    {
      "translation": "injustice, injure",
      "word": "injuria"
    },
    {
      "translation": "injustement",
      "word": "injuriē"
    },
    {
      "translation": "injuste, inique",
      "word": "injurius"
    },
    {
      "translation": "faire du tort, léser, outrager",
      "word": "injurio"
    },
    {
      "translation": "plein d'injustice, injuste",
      "word": "injuriosus"
    },
    {
      "translation": "injustement",
      "word": "injuriosē"
    },
    {
      "translation": "juger, prononcer un jugement",
      "word": "judico"
    },
    {
      "translation": "à bon droit, à juste titre, avec raison",
      "word": "jurē"
    },
    {
      "translation": "jurer, faire serment",
      "word": "jurejuro"
    },
    {
      "translation": "se disputer, se quereller",
      "word": "jurgo"
    },
    {
      "translation": "plaider",
      "word": "jurgor"
    },
    {
      "translation": "procès",
      "word": "jurgātio"
    },
    {
      "word": "jurgatōrĭus"
    },
    {
      "translation": "querelleur",
      "word": "jurgatrix"
    },
    {
      "translation": "querelleur",
      "word": "jurgĭōsus"
    },
    {
      "translation": "contestation, procès, litige",
      "word": "jurgĭum"
    },
    {
      "translation": "relatif à un point de droit, de droit",
      "word": "juridiciālis"
    },
    {
      "translation": "relatif aux tribunaux, relatif à la justice, juridique",
      "word": "juridicus"
    },
    {
      "translation": "jurisconsulte, légiste",
      "word": "jurisconsultus"
    },
    {
      "word": "jurisdictio"
    },
    {
      "translation": "action de rendre la justice, judicature, fonctions judiciaires - juridiction",
      "word": "juridicina"
    },
    {
      "translation": "jurisconsulte, légiste",
      "word": "jurisperitus"
    },
    {
      "translation": "science du droit et des lois",
      "word": "jurisprudentia"
    },
    {
      "word": "juro"
    },
    {
      "translation": "jurer, prêter serment, affirmer, promettre par serment, s’engager par serment",
      "word": "juror"
    },
    {
      "word": "juramentum"
    },
    {
      "translation": "serment",
      "word": "jurandum"
    },
    {
      "translation": "invoqué dans un serment",
      "word": "jurārius"
    },
    {
      "translation": "jurisconsulte",
      "word": "jurāticus"
    },
    {
      "translation": "action de prêter serment, serment",
      "word": "jurātio"
    },
    {
      "translation": "dont on se sert pour un serment",
      "word": "jurātivus"
    },
    {
      "translation": "avec serment",
      "word": "juratō"
    },
    {
      "translation": "celui qui fait un serment, témoin assermenté",
      "word": "jurātor"
    },
    {
      "translation": "juratoire",
      "word": "jurātorius"
    },
    {
      "translation": "juré, affirmé, promis avec serment",
      "word": "jurātus"
    },
    {
      "translation": "serment",
      "word": "jusjūrandum"
    },
    {
      "translation": "ce qui revient à…, le dû - ce qu’on doit faire selon la loi ou la coutume",
      "word": "justa"
    },
    {
      "translation": "avec justice, justement, équitablement, légitimement",
      "word": "justē"
    },
    {
      "translation": "sans justice, injustement",
      "word": "injustē"
    },
    {
      "translation": "justification",
      "word": "justificātĭo"
    },
    {
      "translation": "celui, celle qui justifie",
      "word": "justificatrix"
    },
    {
      "translation": "traiter avec justice, rendre justice à - justifier, purifier - rendre juste",
      "word": "justifico"
    },
    {
      "translation": "juste, équitable",
      "word": "justificus"
    },
    {
      "translation": "justice, équité",
      "word": "justitĭa"
    },
    {
      "translation": "injustice",
      "word": "injustitia"
    },
    {
      "translation": "vacances des tribunaux - suspension des affaires",
      "word": "justitĭum"
    },
    {
      "translation": "ce qui est juste, la justice",
      "word": "justum"
    },
    {
      "translation": "qui agit selon le droit et l’équité, juste, équitable",
      "word": "justus"
    },
    {
      "translation": "injuste, non légal, inéquitable ; excessif",
      "word": "injustus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le Dictionnaire étymologique latin explique :\n:: Jus, en vieux latin jous, correspond au Sanscrit yaws. Ce terme, usité dans quelques formules anciennes, a une signification religieuse. On le retrouve aussi, avec une acception sacrée, chez les Perses, sous la forme jaos. On en peut conclure que jus était à l’origine un mot qui faisait partie de la langue de la religion. Il est resté quelque chose de ce sens dans le verbe jurare, dans perjurĭum (« parjure, faux serment ») où per- est un préfixe péjoratif. justus est formé de jus comme de fastus de fas, et honestus de honor.",
    "Il est apparenté à jungo (« joindre, lier ») avec le sens initial de « lien, obligation », de même que lex est apparenté à ligo (« lier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "juris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "jurĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "ius"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sui juris esse",
          "translation": "N’appartenir qu’à soi, être son propre maître."
        },
        {
          "text": "Honorum jus",
          "translation": "Le droit de briguer les magistratures."
        },
        {
          "text": "Alicui jus est…",
          "translation": "Il a le droit de…"
        },
        {
          "ref": "Pierre Conesa, La fabrication de l’ennemi, 2011, page 60",
          "text": "Carl Schmitt étudie les caractéristiques de la guerre au XXᵉ siècle. La fin d’une certaine forme de guerre entre États et armées régulières lui permet d’établir une distinction entre le jus ad bellum - droit de faire la guerre - et le jus in bello - droit dans la guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit, autorité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjuːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Boissons en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de jus",
      "word": "jureus"
    },
    {
      "translation": "(sous-entendu placenta), pâtée claire (pour les chiens)",
      "word": "jurea"
    },
    {
      "translation": "jus de viande",
      "word": "jurulentia"
    },
    {
      "translation": "cuit dans son jus",
      "word": "jurulentus"
    },
    {
      "translation": "bouillon",
      "word": "juscellum"
    },
    {
      "word": "juscellarius"
    },
    {
      "translation": "cuisinier qui apprête les sauces",
      "word": "juscularius"
    },
    {
      "translation": "apprêté aux bouillons",
      "word": "juscellatus"
    },
    {
      "translation": "cuit au jus",
      "word": "jusculentus"
    },
    {
      "translation": "bouillon",
      "word": "jusculum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ieu (« mélange ») qui a donné ζωμός, zômós (« sauce ») en grec ancien."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "jura",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "juris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "jurī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "jurĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "juribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en langue non précisée à traduire",
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 9, 18, 3",
          "text": "Tu istic te Haterio jure delectas, ego me hic Hirtiano",
          "translation": "Toi, là où tu es, tu te délectes de la sauce d’Hatérius, et moi, ici, de celle d’Hirtius."
        },
        {
          "ref": "Plaute, Most., 1, 3, 120",
          "text": "Cum una multa jura confundit cocus",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jus, bouillon gras, sauce."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en français",
    "Mots reconnus par 92 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français jus."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sauce."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-jus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Nl-jus.ogg/Nl-jus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-jus.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saus"
    },
    {
      "word": "sop"
    }
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jus (« jus, sauce, brouet »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "juses",
      "ipas": [
        "\\ˈd͡ʒy.zes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\d͡ʒys\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chuc"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jus."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en portugais du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fazer jus a, faire justice à."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Justice."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "direito"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jus"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en same du Nord",
    "Lemmes en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jos"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "raw_tags": [
    "/ˈjus/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mun mávssášin, jus don siđašit.",
          "translation": "Je paierai si tu veux."
        },
        {
          "ref": "prod.ovttas.no",
          "text": "Johtolat sáhttá goaridit rašes luonddu davviguovlluin jus dan ii stivre.",
          "translation": "Le trafic peut affaiblir une nature fragile dans les régions nordiques s’il n’est pas géré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Si, à condition que (condition)."
      ]
    }
  ],
  "word": "jus"
}

Download raw JSONL data for jus meaning in All languages combined (26.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.