See condition on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maltais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à condition de" }, { "word": "à condition que" }, { "word": "à la condition de" }, { "word": "baptême sous condition" }, { "word": "condition de fonctionnement" }, { "word": "condition de travail" }, { "word": "condition nécessaire" }, { "word": "condition nécessaire et suffisante" }, { "word": "condition sine qua non" }, { "word": "condition suffisante" }, { "word": "condition Yoda" }, { "word": "conditionnel" }, { "word": "conditionnellement" }, { "word": "conditionner" }, { "word": "conditionnement" }, { "word": "conditions d’allumage" }, { "word": "conditions de vie" }, { "word": "conditions drastiques" }, { "word": "conditions générales d’utilisation" }, { "sense": "ou", "word": "CGV" }, { "sense": "ou", "word": "CIV" }, { "sense": "ou", "word": "CNTP" }, { "word": "conditions privilégiées" }, { "word": "course à conditions" }, { "word": "égalité des conditions de concurrence" }, { "word": "être de condition" }, { "word": "gens de condition" }, { "sense": "ou", "word": "MCO" }, { "word": "monter en condition" }, { "word": "radiochirurgie en conditions stéréotaxiques" }, { "word": "radiothérapie en conditions stéréotaxiques" }, { "sense": "ou", "word": "RCE" }, { "word": "réunir les conditions" } ], "etymology_texts": [ "Du latin condicio (« condition, état ») qui donne l’ancien français condicion, avec réfection pseudo-étymologique sur le latin conditio (« fondation »), explicable par la fréquence du suffixe -ition dans les dérivés latins." ], "forms": [ { "form": "conditions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 34", "text": "Ces espèces adventices, dont les graines sont apportées avec les semences introduites, ont pu résister à des conditions climatiques défavorables […]." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Le soir, dédaignant les taxis, je rentrais à bord presque toujours en courant pour me maintenir en bonne condition physique." }, { "ref": "Djamila Saadi-Mokrane, « Petit lexique du dragueur algérois », dans La virilité en islam, sous la direction de Nadia Tazi & Fethi Benslama, Éditions de l'Aube & Intersignes, 1998, réédition de poche : Éditions de l'Aube, 2004, page 261", "text": "Agressif ou flatteur, impromptu ou acharné, le dragueur égrène tout au long de son infructueuse quête sa concupiscente litanie. On presse alors le pas, tête baissée, découragée et battue, tristement ramenée à son humiliante condition de femme dans le décor flamboyant de la capitale." } ], "glosses": [ "Nature, état ou qualité d’une chose ou d’une personne." ], "id": "fr-condition-fr-noun-BzeUgCbN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cet ouvrage n’a pas les conditions requises, exigées, demandées." }, { "text": "Un livre, un exemplaire dans de bonnes conditions, un livre, un exemplaire dans un bon état de conservation." } ], "glosses": [ "Qualité d’un objet par rapport à sa destination." ], "id": "fr-condition-fr-noun-oKZNycYK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793", "text": "La Révolution ne convient qu’au peuple, aux hommes de toutes les conditions qui ont une âme pure & élevée, aux philosophes amis de l’humanité, aux sans-culottes, qui se sont, en France, parés avec fierté de ce titre, […]." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Ses paroles sont celles d’un honnête homme et de quelqu’un au-dessus de sa condition." } ], "glosses": [ "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance." ], "id": "fr-condition-fr-noun-b894V2RI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la noblesse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marivaux, Le Jeu de l’amour et du hasard, 1730", "text": "Dorante.— Parbleu, cela est plaisant ; ce que tu as juré pour homme, je l’ai juré pour femme, moi ; j’ai fait serment de n’aimer sérieusement qu’une fille de condition." }, { "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode", "text": "Mondenod, doué d’un cœur excellent et homme de courage, un peu voltairien, fut disposé à faire le gentilhomme, reprit M. Alain ; son éducation aux Grassins, où se trouvaient des nobles, et ses relations galantes lui avait donné les mœurs polies des gens de condition, que l’on appelait alors aristocrates." }, { "ref": "Bruno Roy-Henry, Vidock, éditions l’Archipel, 2001, page 41", "text": "On sent bien que Vidock s’en trouve flatté. Diantre, une femme de condition! C’est la première; il en aura bien d’autres…" } ], "glosses": [ "État d’une personne appartenant à la noblesse." ], "id": "fr-condition-fr-noun-ZyEyatK-", "topics": [ "nobility" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 124", "text": "Le hasard l’avait conduit chez les faisans, lui permettant d’échapper à la condition subalterne et mouisarde de représentant en cartes postales illustrées." }, { "ref": "Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969", "text": "Pour tous les ouvriers et toutes les ouvrières du textile la condition empirait avec la hausse des prix." } ], "glosses": [ "Profession, état dont on est, fortune qu’on possède." ], "id": "fr-condition-fr-noun-lxwKYfI8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il est en condition." }, { "ref": "Marcel Proust, Le Côté de Guermantes, 1ʳᵉ partie, Gallimard, 1921, p. 76", "text": "Dans sa manière de sentir, d’être bonne et pitoyable, d’être dure et hautaine, d’être fine et bornée, d’avoir la peau blanche et les mains rouges, elle était la demoiselle de village dont les parents « étaient bien de chez eux » mais, ruinés, avaient été obligés de la mettre en condition." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 62", "text": "Quand l'âge fut venu, elle entra en condition." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 210", "text": "Je te donnerai tout liberté pour aller à la ville chercher une condition." }, { "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "Admettez qu’elle soit en voyage, chez ses cousines, ailleurs, ou en condition à Grenoble, ce serait pareil !" } ], "glosses": [ "Domesticité, et, en ce sens, on le dit souvent absolument." ], "id": "fr-condition-fr-noun-7YKqNRQM", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Amédée Renée, « Critique de La misère des classes laborieuses en Angleterre et en France, par Eugène Buret », dans LaRevue de Paris, nouvelle série : tome 36, Paris, décembre 1841, page 124", "text": "Il n'avait pas de chemise quand les visiteurs entrèrent. Il tenait une bible à la main. Il nous reçut poliment, dit l'auteur, et nous exposa avec tristesse, mais avec calme, l’horreur de sa condition." }, { "ref": "Laurence Lentin, Apprendre à parler à l'enfant de moins de six ans : où ? quand ? comment ?, tome 1, ESF éditions, 1997, page 171", "text": "De nos jours il y a malheureusement aussi de moins en moins de grands-mères et de grands-pères auxquels les conditions de vie familiale et sociale permettent de raconter des histoires à leurs petits-enfants." }, { "ref": "« Le spectacle :Les Anardennais » , dans La Lettre de Terres Ardennaises, nᵒ 101 de novembre 2023", "text": "De 1890 à 1897, dans le journal édité à Paris, Le Père Peinard, les militants anarchistes ardennais racontent les dures conditions de la classe ouvrière des Ardennes ainsi que les nombreuses luttes qu’elle mène alors que la répression patronale et policière est féroce." }, { "text": "Je ne suis pas en bonne condition pour vous rendre service." }, { "ref": "Laurent Sagalovitsch, La domination de l'intelligence artificielle rendra notre monde invivable, Slate, 15 octobre 2024", "text": "Si l'homme cesse de penser par lui-même, il disparaîtra en tant que tel. S'il se contente d'obéir aux commandements de la machine ou de lui déléguer toute décision, il se transformera à son tour en une machine disciplinée, impuissante à surseoir à sa condition d'esclave." } ], "glosses": [ "Situation où l’on se trouve." ], "id": "fr-condition-fr-noun-tD~X3dlC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Être en bonne, en mauvaise condition." } ], "glosses": [ "Parti avantageux ou désavantageux que l’on fait à quelqu’un dans une affaire." ], "id": "fr-condition-fr-noun-LdimhKXW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, page 439", "text": "Le 5 février, les deux parlementaires apportent une copie authentique du traité conclu entre la France et l’Allemagne pour fixer les conditions de l’armistice." }, { "text": "Accepter, obtenir des conditions." }, { "text": "Condition avantageuse." }, { "text": "Condition onéreuse mais nécessaire." }, { "text": "Condition tacite ou expresse." }, { "text": "Les conditions d’un marché, d’un engagement." }, { "text": "Cahier des charges, clauses et conditions auxquelles aura lieu la vente." }, { "text": "Vendre une chose sous condition, à condition, la donner sous condition, la garantir, s’engager à la reprendre si elle n’est pas de la qualité qu’il faut." }, { "ref": "Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 31", "text": "J’appris bientôt que la vie ne nous est accordée que sous conditions et que ces conditions parfois sont lourdes." }, { "text": "Baptiser sous condition, se dit de la manière d’administrer le baptême à un enfant, lorsqu’on doute s’il a été baptisé, s’il est vivant, ou lorsque sa conformation est tellement monstrueuse qu’on ne sait pas s’il est homme." } ], "glosses": [ "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose." ], "id": "fr-condition-fr-noun-iLUp7QIM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La santé est une condition du bonheur." }, { "text": "Voilà les conditions auxquelles un état peut subsister." }, { "text": "Les conditions du succès sont les suivantes." }, { "text": "Certaines conditions sont nécessaires pour assurer la liberté civile et politique." }, { "text": "Une condition peut être nécessaire sans être suffisante, pour que tel ou tel phénomène se produise." } ], "glosses": [ "Préalable, ce sans quoi un être ou un objet ne pourrait exister." ], "id": "fr-condition-fr-noun-2~bwO~EV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Telles conditions sont nécessaires pour que telle ligne ou telle surface soit déterminée, ou pour que telle relation ait lieu." } ], "glosses": [ "Postulat nécessaire." ], "id": "fr-condition-fr-noun-8mmJqYHY", "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Structure de contrôle qui permet une exécution selon des critères." ], "id": "fr-condition-fr-noun-Oh3dDqmF", "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Examen." ], "id": "fr-condition-fr-noun-UM9RXrNj", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du textile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Examen.", "Essai et examen des textiles aux divers points de vue de l’humidité, du poids, de la solidité, etc." ], "id": "fr-condition-fr-noun-7mK8waHT", "tags": [ "dated", "especially" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1ʳᵉ partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "La condition des soies de Lyon soumet les soies à cinq sortes d’épreuves." } ], "glosses": [ "Examen.", "Établissement où se faisait cet essai." ], "id": "fr-condition-fr-noun-5Pgi77yE", "tags": [ "broadly", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.di.sjɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-condition.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Fr-condition.ogg/Fr-condition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-condition.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-condition.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": 1, "word": "beding" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": 1, "word": "bedinging" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": 1, "word": "bepaling" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense_index": 1, "word": "kusht" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "word": "Klausel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "word": "Vorbehalt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "condition" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "stipulation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "provision" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "proviso" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "term" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "requirement" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense_index": 1, "word": "baldintza" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense_index": 1, "word": "condició" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1a)", "sense_index": 1, "word": "uvjet" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1b)", "sense_index": 1, "word": "kondicija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1c)", "sense_index": 1, "word": "položaj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense_index": 1, "word": "betingelse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense_index": 1, "word": "condición" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense_index": 1, "word": "kondiĉo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense_index": 1, "word": "treyt" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense_index": 1, "word": "ehto" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "condición" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "sense_index": 1, "word": "sharaɗi" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": 1, "word": "kondiciono" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "condizione" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jōtai", "sense_index": 1, "word": "状態" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense_index": 1, "word": "kreda" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "kundizzjoni" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "bepaling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "conditie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "voorwaarde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "toestand" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "omstandigheden" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense_index": 1, "word": "condicion" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense_index": 1, "word": "あんべー" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense_index": 1, "word": "kondisió" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense_index": 1, "word": "kondishon" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense_index": 1, "word": "warunek" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense_index": 1, "word": "kondycja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense_index": 1, "word": "cláusula" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense_index": 1, "word": "condição" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "usloviye", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "условие" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense_index": 1, "word": "звание" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense_index": 1, "word": "dilli" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense_index": 1, "word": "eaktu" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense_index": 1, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense_index": 1, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense_index": 1, "word": "kondition" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "uvjet" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "kreda" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Rang" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "rang" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "gropa" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "hali" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "de condition", "sense": "Noblesse", "sense_index": 4, "word": "s položajem" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Profession ou fortune", "sense_index": 5, "word": "uvjeti rada" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Domesticité", "sense_index": 6, "word": "radni odnos" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "životni uvjeti" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "gropa" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "dilálašvuohta" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Parti", "sense_index": 8, "word": "kondicija" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "Bedingung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "requirement" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "uvjet" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "persyaratan" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "kreda" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "gáibádus" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "sharuti" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "shartwi" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "sharti" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Préalable", "sense_index": 10, "word": "jedan od uvjeta" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Mathématiques", "sense_index": 11, "tags": [ "plural" ], "word": "uvjeti" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Programmation", "sense_index": 12, "word": "condition" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Programmation", "sense_index": 12, "word": "uvjetno stanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Examen", "sense_index": 13, "word": "zavod za provjeru" } ], "word": "condition" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms dénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "conditionnel", "word": "conditional" }, { "sense": "précondition", "word": "precondition" }, { "sense": "inconditionnel", "word": "unconditional" }, { "sense": "inconditionnellement", "word": "unconditionally" } ], "etymology_texts": [ "Du latin condicio (« condition, état »)." ], "forms": [ { "form": "conditions", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Condition." ], "id": "fr-condition-en-noun-CI3XVYMp" }, { "glosses": [ "Manière d’être, état." ], "id": "fr-condition-en-noun-ZMARq8s6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I have a heart condition.", "translation": "J’ai une maladie cardiaque." } ], "glosses": [ "Maladie." ], "id": "fr-condition-en-noun-kLmZh7m9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-condition.ogg", "ipa": "kən.ˈdɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-us-condition.ogg/En-us-condition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-condition.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "word": "condition" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin condicio (« condition, état »)." ], "forms": [ { "form": "to condition", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "conditions", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "conditioned", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "conditioned", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "conditioning", "ipas": [ "\\kənˈdɪʃ.ə.nɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edward Welbourne,Unifying Qt::TimeSpec within QTimeZone, www.qt.io, 25 avril 2023", "text": "The changed QTimeZone API now only conditions the backend-based aspects on feature timezone; all the rest is always present.", "translation": "L’API QTimeZone modifiée ne conditionne plus que les aspects basés sur le backend de la fonctionnalité du fuseau horaire ; tout le reste est toujours présent." } ], "glosses": [ "Conditionner." ], "id": "fr-condition-en-verb-XHza8tHH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Acclimater." ], "id": "fr-condition-en-verb-5wXqoM2j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-condition.ogg", "ipa": "kən.ˈdɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-us-condition.ogg/En-us-condition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-condition.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav" } ], "word": "condition" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "Noms dénombrables en anglais", "Noms indénombrables en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "conditionnel", "word": "conditional" }, { "sense": "précondition", "word": "precondition" }, { "sense": "inconditionnel", "word": "unconditional" }, { "sense": "inconditionnellement", "word": "unconditionally" } ], "etymology_texts": [ "Du latin condicio (« condition, état »)." ], "forms": [ { "form": "conditions", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Condition." ] }, { "glosses": [ "Manière d’être, état." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I have a heart condition.", "translation": "J’ai une maladie cardiaque." } ], "glosses": [ "Maladie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-condition.ogg", "ipa": "kən.ˈdɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-us-condition.ogg/En-us-condition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-condition.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "word": "condition" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin condicio (« condition, état »)." ], "forms": [ { "form": "to condition", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "conditions", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "conditioned", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "conditioned", "ipas": [ "\\kən.ˈdɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "conditioning", "ipas": [ "\\kənˈdɪʃ.ə.nɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Edward Welbourne,Unifying Qt::TimeSpec within QTimeZone, www.qt.io, 25 avril 2023", "text": "The changed QTimeZone API now only conditions the backend-based aspects on feature timezone; all the rest is always present.", "translation": "L’API QTimeZone modifiée ne conditionne plus que les aspects basés sur le backend de la fonctionnalité du fuseau horaire ; tout le reste est toujours présent." } ], "glosses": [ "Conditionner." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Acclimater." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\kən.ˈdɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-condition.ogg", "ipa": "kən.ˈdɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-us-condition.ogg/En-us-condition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-condition.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-condition.wav" } ], "word": "condition" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en galicien", "Traductions en haoussa", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en maltais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en palenquero", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "français" ], "derived": [ { "word": "à condition de" }, { "word": "à condition que" }, { "word": "à la condition de" }, { "word": "baptême sous condition" }, { "word": "condition de fonctionnement" }, { "word": "condition de travail" }, { "word": "condition nécessaire" }, { "word": "condition nécessaire et suffisante" }, { "word": "condition sine qua non" }, { "word": "condition suffisante" }, { "word": "condition Yoda" }, { "word": "conditionnel" }, { "word": "conditionnellement" }, { "word": "conditionner" }, { "word": "conditionnement" }, { "word": "conditions d’allumage" }, { "word": "conditions de vie" }, { "word": "conditions drastiques" }, { "word": "conditions générales d’utilisation" }, { "sense": "ou", "word": "CGV" }, { "sense": "ou", "word": "CIV" }, { "sense": "ou", "word": "CNTP" }, { "word": "conditions privilégiées" }, { "word": "course à conditions" }, { "word": "égalité des conditions de concurrence" }, { "word": "être de condition" }, { "word": "gens de condition" }, { "sense": "ou", "word": "MCO" }, { "word": "monter en condition" }, { "word": "radiochirurgie en conditions stéréotaxiques" }, { "word": "radiothérapie en conditions stéréotaxiques" }, { "sense": "ou", "word": "RCE" }, { "word": "réunir les conditions" } ], "etymology_texts": [ "Du latin condicio (« condition, état ») qui donne l’ancien français condicion, avec réfection pseudo-étymologique sur le latin conditio (« fondation »), explicable par la fréquence du suffixe -ition dans les dérivés latins." ], "forms": [ { "form": "conditions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 34", "text": "Ces espèces adventices, dont les graines sont apportées avec les semences introduites, ont pu résister à des conditions climatiques défavorables […]." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Le soir, dédaignant les taxis, je rentrais à bord presque toujours en courant pour me maintenir en bonne condition physique." }, { "ref": "Djamila Saadi-Mokrane, « Petit lexique du dragueur algérois », dans La virilité en islam, sous la direction de Nadia Tazi & Fethi Benslama, Éditions de l'Aube & Intersignes, 1998, réédition de poche : Éditions de l'Aube, 2004, page 261", "text": "Agressif ou flatteur, impromptu ou acharné, le dragueur égrène tout au long de son infructueuse quête sa concupiscente litanie. On presse alors le pas, tête baissée, découragée et battue, tristement ramenée à son humiliante condition de femme dans le décor flamboyant de la capitale." } ], "glosses": [ "Nature, état ou qualité d’une chose ou d’une personne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cet ouvrage n’a pas les conditions requises, exigées, demandées." }, { "text": "Un livre, un exemplaire dans de bonnes conditions, un livre, un exemplaire dans un bon état de conservation." } ], "glosses": [ "Qualité d’un objet par rapport à sa destination." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793", "text": "La Révolution ne convient qu’au peuple, aux hommes de toutes les conditions qui ont une âme pure & élevée, aux philosophes amis de l’humanité, aux sans-culottes, qui se sont, en France, parés avec fierté de ce titre, […]." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Ses paroles sont celles d’un honnête homme et de quelqu’un au-dessus de sa condition." } ], "glosses": [ "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la noblesse" ], "examples": [ { "ref": "Marivaux, Le Jeu de l’amour et du hasard, 1730", "text": "Dorante.— Parbleu, cela est plaisant ; ce que tu as juré pour homme, je l’ai juré pour femme, moi ; j’ai fait serment de n’aimer sérieusement qu’une fille de condition." }, { "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode", "text": "Mondenod, doué d’un cœur excellent et homme de courage, un peu voltairien, fut disposé à faire le gentilhomme, reprit M. Alain ; son éducation aux Grassins, où se trouvaient des nobles, et ses relations galantes lui avait donné les mœurs polies des gens de condition, que l’on appelait alors aristocrates." }, { "ref": "Bruno Roy-Henry, Vidock, éditions l’Archipel, 2001, page 41", "text": "On sent bien que Vidock s’en trouve flatté. Diantre, une femme de condition! C’est la première; il en aura bien d’autres…" } ], "glosses": [ "État d’une personne appartenant à la noblesse." ], "topics": [ "nobility" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 124", "text": "Le hasard l’avait conduit chez les faisans, lui permettant d’échapper à la condition subalterne et mouisarde de représentant en cartes postales illustrées." }, { "ref": "Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969", "text": "Pour tous les ouvriers et toutes les ouvrières du textile la condition empirait avec la hausse des prix." } ], "glosses": [ "Profession, état dont on est, fortune qu’on possède." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Il est en condition." }, { "ref": "Marcel Proust, Le Côté de Guermantes, 1ʳᵉ partie, Gallimard, 1921, p. 76", "text": "Dans sa manière de sentir, d’être bonne et pitoyable, d’être dure et hautaine, d’être fine et bornée, d’avoir la peau blanche et les mains rouges, elle était la demoiselle de village dont les parents « étaient bien de chez eux » mais, ruinés, avaient été obligés de la mettre en condition." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 62", "text": "Quand l'âge fut venu, elle entra en condition." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 210", "text": "Je te donnerai tout liberté pour aller à la ville chercher une condition." }, { "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "Admettez qu’elle soit en voyage, chez ses cousines, ailleurs, ou en condition à Grenoble, ce serait pareil !" } ], "glosses": [ "Domesticité, et, en ce sens, on le dit souvent absolument." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Amédée Renée, « Critique de La misère des classes laborieuses en Angleterre et en France, par Eugène Buret », dans LaRevue de Paris, nouvelle série : tome 36, Paris, décembre 1841, page 124", "text": "Il n'avait pas de chemise quand les visiteurs entrèrent. Il tenait une bible à la main. Il nous reçut poliment, dit l'auteur, et nous exposa avec tristesse, mais avec calme, l’horreur de sa condition." }, { "ref": "Laurence Lentin, Apprendre à parler à l'enfant de moins de six ans : où ? quand ? comment ?, tome 1, ESF éditions, 1997, page 171", "text": "De nos jours il y a malheureusement aussi de moins en moins de grands-mères et de grands-pères auxquels les conditions de vie familiale et sociale permettent de raconter des histoires à leurs petits-enfants." }, { "ref": "« Le spectacle :Les Anardennais » , dans La Lettre de Terres Ardennaises, nᵒ 101 de novembre 2023", "text": "De 1890 à 1897, dans le journal édité à Paris, Le Père Peinard, les militants anarchistes ardennais racontent les dures conditions de la classe ouvrière des Ardennes ainsi que les nombreuses luttes qu’elle mène alors que la répression patronale et policière est féroce." }, { "text": "Je ne suis pas en bonne condition pour vous rendre service." }, { "ref": "Laurent Sagalovitsch, La domination de l'intelligence artificielle rendra notre monde invivable, Slate, 15 octobre 2024", "text": "Si l'homme cesse de penser par lui-même, il disparaîtra en tant que tel. S'il se contente d'obéir aux commandements de la machine ou de lui déléguer toute décision, il se transformera à son tour en une machine disciplinée, impuissante à surseoir à sa condition d'esclave." } ], "glosses": [ "Situation où l’on se trouve." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Être en bonne, en mauvaise condition." } ], "glosses": [ "Parti avantageux ou désavantageux que l’on fait à quelqu’un dans une affaire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, page 439", "text": "Le 5 février, les deux parlementaires apportent une copie authentique du traité conclu entre la France et l’Allemagne pour fixer les conditions de l’armistice." }, { "text": "Accepter, obtenir des conditions." }, { "text": "Condition avantageuse." }, { "text": "Condition onéreuse mais nécessaire." }, { "text": "Condition tacite ou expresse." }, { "text": "Les conditions d’un marché, d’un engagement." }, { "text": "Cahier des charges, clauses et conditions auxquelles aura lieu la vente." }, { "text": "Vendre une chose sous condition, à condition, la donner sous condition, la garantir, s’engager à la reprendre si elle n’est pas de la qualité qu’il faut." }, { "ref": "Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 31", "text": "J’appris bientôt que la vie ne nous est accordée que sous conditions et que ces conditions parfois sont lourdes." }, { "text": "Baptiser sous condition, se dit de la manière d’administrer le baptême à un enfant, lorsqu’on doute s’il a été baptisé, s’il est vivant, ou lorsque sa conformation est tellement monstrueuse qu’on ne sait pas s’il est homme." } ], "glosses": [ "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La santé est une condition du bonheur." }, { "text": "Voilà les conditions auxquelles un état peut subsister." }, { "text": "Les conditions du succès sont les suivantes." }, { "text": "Certaines conditions sont nécessaires pour assurer la liberté civile et politique." }, { "text": "Une condition peut être nécessaire sans être suffisante, pour que tel ou tel phénomène se produise." } ], "glosses": [ "Préalable, ce sans quoi un être ou un objet ne pourrait exister." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "Telles conditions sont nécessaires pour que telle ligne ou telle surface soit déterminée, ou pour que telle relation ait lieu." } ], "glosses": [ "Postulat nécessaire." ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la programmation" ], "glosses": [ "Structure de contrôle qui permet une exécution selon des critères." ], "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Examen." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du textile" ], "glosses": [ "Examen.", "Essai et examen des textiles aux divers points de vue de l’humidité, du poids, de la solidité, etc." ], "tags": [ "dated", "especially" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1ʳᵉ partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "La condition des soies de Lyon soumet les soies à cinq sortes d’épreuves." } ], "glosses": [ "Examen.", "Établissement où se faisait cet essai." ], "tags": [ "broadly", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.di.sjɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-condition.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Fr-condition.ogg/Fr-condition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-condition.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-condition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-condition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-condition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-condition.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": 1, "word": "beding" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": 1, "word": "bedinging" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": 1, "word": "bepaling" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense_index": 1, "word": "kusht" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "word": "Klausel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 1, "word": "Vorbehalt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "condition" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "stipulation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "provision" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "proviso" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "term" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "requirement" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense_index": 1, "word": "baldintza" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense_index": 1, "word": "condició" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1a)", "sense_index": 1, "word": "uvjet" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1b)", "sense_index": 1, "word": "kondicija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1c)", "sense_index": 1, "word": "položaj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense_index": 1, "word": "betingelse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense_index": 1, "word": "condición" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense_index": 1, "word": "kondiĉo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense_index": 1, "word": "treyt" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense_index": 1, "word": "ehto" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "condición" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "sense_index": 1, "word": "sharaɗi" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": 1, "word": "kondiciono" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "condizione" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jōtai", "sense_index": 1, "word": "状態" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense_index": 1, "word": "kreda" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "kundizzjoni" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "bepaling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "conditie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "voorwaarde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "toestand" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense_index": 1, "word": "omstandigheden" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense_index": 1, "word": "condicion" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense_index": 1, "word": "あんべー" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense_index": 1, "word": "kondisió" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense_index": 1, "word": "kondishon" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense_index": 1, "word": "warunek" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense_index": 1, "word": "kondycja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense_index": 1, "word": "cláusula" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense_index": 1, "word": "condição" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "usloviye", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "условие" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense_index": 1, "word": "звание" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense_index": 1, "word": "dilli" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense_index": 1, "word": "eaktu" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense_index": 1, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense_index": 1, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense_index": 1, "word": "kondition" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "uvjet" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "kreda" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qualité d’un objet par rapport à sa destination", "sense_index": 2, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Rang" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "rang" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "gropa" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "hali" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "État d’une personne considérée par rapport à sa naissance", "sense_index": 3, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "de condition", "sense": "Noblesse", "sense_index": 4, "word": "s položajem" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Profession ou fortune", "sense_index": 5, "word": "uvjeti rada" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Domesticité", "sense_index": 6, "word": "radni odnos" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "životni uvjeti" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "gropa" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "dilálašvuohta" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Situation où l’on se trouve", "sense_index": 7, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Parti", "sense_index": 8, "word": "kondicija" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "Bedingung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "requirement" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "uvjet" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "persyaratan" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "kreda" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "gáibádus" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "sharuti" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "shartwi" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "ladofami" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "l'adofami" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Clause, charge ou obligation moyennant laquelle on fait quelque chose", "sense_index": 9, "word": "sharti" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Préalable", "sense_index": 10, "word": "jedan od uvjeta" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Mathématiques", "sense_index": 11, "tags": [ "plural" ], "word": "uvjeti" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Programmation", "sense_index": 12, "word": "condition" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Programmation", "sense_index": 12, "word": "uvjetno stanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Examen", "sense_index": 13, "word": "zavod za provjeru" } ], "word": "condition" }
Download raw JSONL data for condition meaning in All languages combined (30.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.