See sprawa in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for sprawa meaning in Polish (41.4kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "godny lepszej sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "z uporem godnym lepszej sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "i po sprawie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nie ma sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "słoń a sprawa polska" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawa gardłowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawa życia i śmierci" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawczyni" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawunek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "inna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jasna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "na dobrą sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "do spraw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "w sprawie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "za sprawą" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nikt nie jest sędzią we własnej sprawie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "brać sprawy w swoje ręce" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wziąć sprawy w swoje ręce" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "oddawać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "oddać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "opierać sprawę o bufet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "oprzeć sprawę o bufet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "robić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zrobić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprawować" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "sprawozdać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprawozdawać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "stawiać sprawę na ostrzu noża" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "postawić sprawę na ostrzu noża" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wsadzać nos w nie swoje sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wsadzić nos w nie swoje sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "zdawać sobie sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zdać sobie sprawę" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "sprawa", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish sprawa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "sprawa" }, "expansion": "Inherited from Old Polish sprawa", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+deverbal", "2": "pl", "3": "sprawić" }, "expansion": "By surface analysis, deverbal from sprawić", "name": "surf" }, { "args": { "1": "be", "2": "спра́ва" }, "expansion": "Belarusian спра́ва (správa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ru", "2": "спра́ва" }, "expansion": "Russian спра́ва (správa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "спра́ва" }, "expansion": "Ukrainian спра́ва (správa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sh", "2": "sprȁva" }, "expansion": "Serbo-Croatian sprȁva", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sh", "2": "спра̏ва" }, "expansion": "спра̏ва", "name": "m" }, { "args": { "1": "mk", "2": "справа" }, "expansion": "Macedonian справа (sprava)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "csb", "2": "sprawa" }, "expansion": "Kashubian sprawa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "szl", "2": "sprawa" }, "expansion": "Silesian sprawa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cs", "2": "správa" }, "expansion": "Czech správa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sk", "2": "správa" }, "expansion": "Slovak správa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish sprawa. By surface analysis, deverbal from sprawić.\nCognates\nEast Slavic cognates include Belarusian спра́ва (správa), Russian спра́ва (správa), and Ukrainian спра́ва (správa).\nSouth Slavic cognates include Serbo-Croatian sprȁva/спра̏ва and Macedonian справа (sprava).\nWestern Slavic cognates include Kashubian sprawa, Silesian sprawa, Czech správa, and Slovak správa.", "forms": [ { "form": "sprawka", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "sprawina", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "sprawa", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "spraw", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "sprawie", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "sprawom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "sprawę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "sprawą", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "sprawami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "sprawie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "sprawach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "sprawo", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "aug": "sprawina", "dim": "sprawka" }, "expansion": "sprawa f (diminutive sprawka, augmentative sprawina)", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "spra‧wa" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawczy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawnościowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdawczy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawnościowo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "spraweczka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawiciel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdanie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdanko" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdawca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdawczość" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdawczyni" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawozdawstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sprawuneczek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprawić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "sprawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a big deal", "word": "wielka sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "urgent matter", "word": "pilna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "trivial matter", "word": "błaha sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "complicated matter", "word": "zawiła sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "current issues", "word": "bieżące sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "human thing", "word": "ludzka sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "nasty affair/business", "word": "przykra sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "simple matter", "word": "prosta sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "dark things", "word": "mroczne sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "delicate matter", "word": "delikatna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "the right thing", "word": "słuszna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "important issue", "word": "ważna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "old thing", "word": "dawna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "everyday affairs", "word": "codzienne sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "daily affairs", "word": "dzienne sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "strange thing", "word": "dziwna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "foreign affairs", "word": "sprawy zagraniczne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "personal" ], "topics": [ "business" ], "word": "sprawa osobista" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matters of the heart", "word": "sprawy sercowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matters of the heart", "word": "uczuciowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "contentious issue", "word": "sprawa sporna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "internal affairs", "word": "sprawy wewnętrzne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "inheritance matters", "word": "sprawy spadkowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "consular affairs", "word": "sprawy konsularne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "material matters", "word": "sprawy materialne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "social affairs", "word": "sprawy społeczne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "political affairs", "word": "sprawy polityczne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "love affairs", "word": "sprawy miłosne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "secondary matter", "word": "sprawa drugorzędna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "economic affairs", "word": "sprawy gospodarcze" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "scientific matters", "word": "sprawy naukowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "legal matters", "word": "sprawy prawne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "state affairs", "word": "sprawy państwowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "serious matter", "word": "sprawa poważna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "personnel matters", "word": "sprawy personalne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "official matters", "word": "sprawy urzędowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "buissness affairs/activities", "word": "sprawy służbowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "important matters", "word": "sprawy istotne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "easy thing", "word": "sprawa łatwa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "difficult thing", "word": "sprawa trudna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "military affairs", "word": "sprawy wojskowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "intellectual matter", "word": "sprawy intelektualne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "religious matters", "word": "sprawy religijne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "crux of the matter", "word": "sedno sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "turn of events", "word": "obrót sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "course of affairs", "word": "bieg spraw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "end of a matter", "word": "koniec sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "aspect of a case", "word": "aspekt sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "overall affair", "word": "całokształt sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "circle of affairs", "word": "krąg spraw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "point of a case", "word": "punkt sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "essence of a matter", "word": "istota sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "state matter", "word": "sprawy państwa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "relationship things", "word": "sprawy związku" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "church affair", "word": "sprawy kościoła" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "world affairs", "word": "sprawy świata" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "home affair", "word": "sprawy domu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "contract matter", "word": "sprawy umowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "construction affairs", "word": "sprawy budowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matters of religion", "word": "sprawy religii" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matters of faith", "word": "sprawy wiary" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "border issues", "word": "sprawy granic" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matters of the spirit", "word": "sprawy ducha" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "things of nature", "word": "sprawy natury" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "security matter", "word": "sprawy bezpieczeństwa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to screw the whole thing up", "word": "pokpić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to downplay a matter", "word": "bagatelizować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to take care of a matter", "word": "załatwiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to take care of a matter", "word": "załatwić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to think something over", "word": "przemyśleć sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to complicate matters", "word": "komplikować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to deal with/take care of a matter", "word": "zajmować się" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to deal with/take care of a matter", "word": "zająć się sprawą" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "not to meddle in other people's affairs", "word": "nie wtrącać się" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "not to meddle in other people's affairs", "word": "nie mieszać się do cudzych spraw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to settle a matter", "word": "uregulować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to settle a matter", "word": "rozstrzygnąć sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to discuss a matter", "word": "omawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to discuss a matter", "word": "omówić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to put things in order", "word": "uporządkować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "investigate", "word": "zbadać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "things turned out differently", "word": "sprawy potoczyły się inaczej" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "things are going/went somehow", "word": "sprawy idzie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "things are going/went somehow", "word": "poszła jakoś" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a case is about something", "word": "sprawy dotyczy czegoś" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "an issue gained publicity", "word": "sprawy nabrała rozgłosu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "big case", "word": "wielka sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "new case", "word": "nowa sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "old case", "word": "stara sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "divorce case", "word": "sprawa rozwodowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "disciplinary case", "word": "sprawa dyscyplinarna" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "case file", "word": "akt sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "the merits of a case", "word": "meritum sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "taking a case", "word": "ujęcie sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "defense of a case", "word": "obrona sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "intense caseload", "word": "natłok spraw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "circumstance of a case", "word": "okoliczność sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "case status", "word": "stan spraw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "the rightness of a case", "word": "słuszność sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "inheritance cases", "word": "sprawy spadkowe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "robbery case", "word": "sprawy napadu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "evacuation case", "word": "sprawy ewakuacji" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to report a case", "word": "referować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to be aware of a case", "word": "znać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to lead case", "word": "prowadzić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to remember a case", "word": "pamiętać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to present a case", "word": "przedstawić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to end a case", "word": "zakończyć sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to treat a case", "word": "traktować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to raise a case", "word": "podnieść sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to direct a case", "word": "kierować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to postpone a case", "word": "odłożyć sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to bring a case", "word": "wnieść sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to recognize a case", "word": "rozpoznawać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to recognize a case", "word": "rozpoznać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to explain a case", "word": "wyjaśnić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to consider a case", "word": "rozpatrzyć sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to refer a matter", "word": "skierować sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to solve a case", "word": "rozwiązywać sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to lead a case", "word": "doprowadzić sprawę" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "great cause", "word": "wielka sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "just cause", "word": "słuszna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "national cause", "word": "sprawa narodowa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "the good/sake of a cause", "word": "dobro sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to serve a cause", "word": "służyć sprawie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "holy cause", "word": "święta sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "common" ], "topics": [ "cause" ], "word": "wspólna sprawa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "fighter for a cause", "word": "bojownik jakiejś sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "to defend the cause", "word": "bronić sprawy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "compensation case", "word": "sprawy odszkodowań" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of taste", "word": "sprawa gustu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of time", "word": "sprawa czasu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of honor", "word": "sprawa honoru" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of coincidence/chance", "word": "sprawa przypadku" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matter of life", "word": "sprawy życia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "matter of history", "word": "sprawy historii" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of culture", "word": "sprawy kultury" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of choice", "word": "sprawy wyboru" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of fighting", "word": "sprawy walki" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of freedom", "word": "sprawy wolności" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of responsibility", "word": "sprawy odpowiedzialności" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of relations", "word": "sprawy stosunków" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "a matter of politics", "word": "sprawy polityki" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 20 2 2 0 1 1 2 1 4 1 1 13 16 3 17 1 0 0", "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I have something/a matter to discuss with you.", "text": "Mam sprawę do ciebie.", "type": "example" }, { "english": "Whom you ate lunch with yesterday is none of my business.", "text": "To, z kim wczoraj jadłaś obiad, nie jest moją sprawą.", "type": "example" }, { "english": "to have business/a matter", "text": "mieć sprawę", "type": "example" } ], "glosses": [ "issue, affair, matter, business, thing (something which needs to be taken care of or resolved, or area of interest)" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-pl:issue", "links": [ [ "issue", "issue" ], [ "affair", "affair" ], [ "matter", "matter" ], [ "business", "business" ], [ "thing", "thing" ] ], "senseid": [ "pl:issue" ], "synonyms": [ { "word": "rzecz" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Law", "orig": "pl:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 20 2 2 0 1 1 2 1 4 1 1 13 16 3 17 1 0 0", "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to have a case", "text": "mieć sprawę", "type": "example" }, { "english": "On the contrary, the disciplinary prosecution of burueacrats and officials of the court department […] even manifests itself in three different established forms, which should be included under the following titles, as: […] c, involving a judge to case that is to compensate for all kinds of damages (prise a partie).", "ref": "1844, August Heylman, Rys processu dyscyplinarnego sądowego, page 7", "text": "Przeciwnie pociąganie dyscyplinarne urzędników i officyalistów wydziało sądowego […] nawet objawia się w trzech odmiennych formach ustalonych, które pod następującemi tytułami objąć należy, jako to: […] c, pociąganie sędziego do sprawy czyli do wynagrodzenia szkód wszelakich (prise a partie).", "type": "quotation" }, { "english": "In the case of suspects' reports where the motives of the crime are not clear, one cannot work in one direction, i.e. look for evidence against the suspect, but it is necessary to thoroughly investigate all circumstances that may shed light on this case.", "ref": "1920, Służba śledcza : podręcznik dla użytku policji państwowej., page 30", "text": "Przy doniesieniach podejrzanych, gdzie motywy przestępstwa nie są jasne, nie można pracować w jednym kierunku, t. j. szukać dowodów przeciw podejrzanemu, lecz należy zbadać gruntownie wszystkie okoliczności, które tę sprawę mogą wyświetlić.", "type": "quotation" }, { "english": "The beginnings of the case date back to June last year, when Marian K. went to the Dutch commune of Schinnen, which was friends with Krobia.", "ref": "2006, “ROZMAITOŚCI Z REGIONU”, in Gazeta Poznańska, Oficyna Wydawnicza Wielkopolski", "text": "Początki sprawy sięgają czerwca ubiegłego roku, kiedy Marian K. wybrał się do zaprzyjaźnionej z Krobią holenderskiej gminy Schinnen.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "case (legal proceeding) [+ przeciw (dative)] or [+ przeciwko (dative) = against whom], [+ o (accusative) = what kind of case]", "case (legal proceeding) [+ przeciw (dative)] or [+ przeciwko (dative) = against whom]," ], "id": "en-sprawa-pl-noun-pl:law", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "case", "case" ], [ "przeciw", "przeciw#Polish" ], [ "przeciwko", "przeciwko#Polish" ], [ "o", "o#Polish" ] ], "raw_glosses": [ "(law) case (legal proceeding) [+ przeciw (dative)] or [+ przeciwko (dative) = against whom], [+ o (accusative) = what kind of case]" ], "senseid": [ "pl:law" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "It was necessary to neutralize him for some time at all costs, so I sacrificed myself for the sake/good of the cause and I suggested that he go with me to the park for goldfinches.", "ref": "1946, Jan Brzechwa, Akademia pana Kleksa, Siedmioróg", "text": "Trzeba go było za wszelką cenę na jakiś czas unieszkodliwić, dlatego też poświęciłem się dla dobra sprawy i zaproponowałem mu, aby poszedł ze mną do parku na szczygły.", "type": "quotation" }, { "english": "Of course, it was necessary and I am still ready to serve the cause, but maybe for once, finally in my own way...", "ref": "1980, Jerzy Krzysztoń, Obłęd, PIW", "text": "Oczywiście tak było trzeba i nadal jestem gotów służyć sprawie, ale może raz wreszcie po swojemu...", "type": "quotation" }, { "english": "His dedication to the national cause during the war years was particularly emphasized.", "ref": "1995, Michowicz Waldemar, Historia dyplomacji polskiej, PWN", "text": "Podkreślano szczególnie jego ofiarność dla sprawy narodowej w latach wojny.", "type": "quotation" }, { "english": "Such speculations do not serve the cause.", "ref": "1993, Mieczysław Abramowicz, “GROŹNA ULICA”, in Gazeta Wyborcza, Agora S.A.", "text": "Takie spekulacje nie służą sprawie.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "cause (difficult, important, or lofty task)" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-pl:cause", "links": [ [ "cause", "cause" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) cause (difficult, important, or lofty task)" ], "senseid": [ "pl:cause" ], "tags": [ "feminine", "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Is it a physical difference or a psychological one, or is it a matter of chance?", "ref": "1996, Marcin Ryszkiewicz, Przepis na człowieka, CiS", "text": "Czy decyduje o tym różnica fizyczna, czy psychiczna, czy jest to może sprawa przypadku?", "type": "quotation" }, { "english": "I was surprised by this unexpected pathos, I moved uneasily and said it was an exaggeration, the doctor didn't say anything about the heart, it was just a matter of time and everything would be fine.", "ref": "2000, Roman Antoszewski, Kariera na trzy karpie morskie, Philip Wilson", "text": "Zdziwił mnie ten niespodziewany patos, poruszyłem się niespokojnie i powiedziałem, że to przesada, o sercu lekarz nic nie mówił, to tylko sprawa czasu i wszystko będzie dobrze.", "type": "quotation" }, { "english": "There is no denying that it was a matter of honor for us. The detainees face a penalty of up to eight years in prison.", "ref": "2000, Joanna Skrzypczak, Beata Tobiasz, “Policja zatrzymała wandali, którzy zniszczyli groby przy ul. Smętnej Szatan król”, in Gazeta Wrocławska, number 19/02", "text": "Nie da się ukryć, że była to dla nas sprawa honoru. Zatrzymanym grozi kara do ośmiu lat pozbawienia wolności.", "type": "quotation" }, { "english": "I prefer fish fillet to live. But that's obviously a matter of taste.", "ref": "2002, Wasz wędkarz na emeryturze, “PORADY STAREGO WĘDKARZA”, in Dwutygodnik Szczecinecki Temat, number 329", "text": "Od żywca wolę rybi filet. Ale to rzecz jasna, sprawa gustu.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "matter (approximate amount or extent)" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-pl:matter", "links": [ [ "matter", "matter" ] ], "senseid": [ "pl:matter" ], "synonyms": [ { "word": "kwestia" }, { "word": "rzecz" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "order" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-Put-luWc", "links": [ [ "order", "order" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) order" ], "synonyms": [ { "word": "ład" }, { "word": "porządek" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "doing; action, deed" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-xoZrVJoa", "links": [ [ "doing", "doing" ], [ "action", "action" ], [ "deed", "deed" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) doing; action, deed" ], "synonyms": [ { "word": "czyn" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "behavior" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-CL8kGMyp", "links": [ [ "behavior", "behavior" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) behavior" ], "synonyms": [ { "word": "zachowanie" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "result, effect" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-vSEaxRes", "links": [ [ "result", "result" ], [ "effect", "effect" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) result, effect" ], "synonyms": [ { "word": "skutek" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "cultivation" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-AD20ZGe0", "links": [ [ "cultivation", "cultivation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) cultivation" ], "synonyms": [ { "word": "uprawa" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Hunting", "orig": "pl:Hunting", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "insides, organs, entrails" ], "id": "en-sprawa-pl-noun--iObL1tf", "links": [ [ "hunting", "hunting#Noun" ], [ "insides", "insides" ], [ "organ", "organ" ], [ "entrails", "entrails" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, hunting) insides, organs, entrails" ], "synonyms": [ { "word": "wnętrzności" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "hobbies", "hunting", "lifestyle" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "ability to do something", "profession" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-LXuRt-6t", "links": [ [ "ability", "ability" ], [ "profession", "profession" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) ability to do something", "(obsolete, by extension) profession" ], "synonyms": [ { "word": "zdolność" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "ability to do something", "functionality, ability to work" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-TBtQegOz", "links": [ [ "ability", "ability" ], [ "functionality", "functionality" ], [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) ability to do something", "(obsolete, by extension) functionality, ability to work" ], "synonyms": [ { "word": "zdolność" }, { "word": "funkcyjność" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 7 8 4 1 3 2 5 4 6 5 2 22 5 6 6 2 1 1", "kind": "other", "name": "Polish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 10 4 3 0 1 2 3 1 8 2 2 22 7 8 10 1 0 0", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 5 3 0 2 2 4 2 6 3 2 20 10 5 13 2 0 1", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 4 3 0 1 2 4 2 6 2 2 23 9 5 10 2 0 0", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 4 3 0 1 2 4 2 6 2 2 23 9 5 10 2 0 0", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 20 2 2 0 1 1 2 1 4 1 1 13 16 3 17 1 0 0", "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 4 4 4 1 2 14 3 1 4 14 2 28 3 3 4 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Violence", "orig": "pl:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ability to do something", "speech, ability to talk" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-Zdte15tZ", "links": [ [ "ability", "ability" ], [ "speech", "speech" ], [ "talk", "talk" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) ability to do something", "(obsolete, by extension) speech, ability to talk" ], "synonyms": [ { "word": "zdolność" }, { "word": "mowa" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 20 2 2 0 1 1 2 1 4 1 1 13 16 3 17 1 0 0", "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to present a report/to give an account", "text": "zdawać/zdać sprawę", "type": "example" } ], "glosses": [ "account, report" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-TscauFf3", "links": [ [ "account", "account" ], [ "report", "report" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) account, report" ], "synonyms": [ { "word": "sprawozdanie" }, { "word": "raport" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Finance", "orig": "pl:Finance", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "account (registry of pecuniary transactions)" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-JxIRbn~x", "links": [ [ "finance", "finance#Noun" ], [ "account", "account" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, finance) account (registry of pecuniary transactions)" ], "synonyms": [ { "word": "rachunek" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "business", "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Chemistry", "orig": "pl:Chemistry", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 20 2 2 0 1 1 2 1 4 1 1 13 16 3 17 1 0 0", "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "organic chemical processes", "text": "sprawy żywotne", "type": "example" }, { "english": "We now know that organic chemical processes, insofar as they are attached to material atoms, are subject to the same laws as other phenomena of the inanimate world, we now regard disease itself as an affair, as an unbroken series of actions and effects, which arise, act, and die in the same way, as normal signs of life.", "ref": "1869, Szymon Portner, O działaniu soli potażowych na krążenie krwi : rozprawa, page 2", "text": "Wiemy teraz, że sprawy żywotne o ile są przywiązane do materyalnych atomów, podlegają tym samym prawom co i inne zjawiska świata martwego, uważamy teraz samą chorobę jako sprawę, jako nierozerwany szereg przeczyn i skutków, które powstają, działa i giną w ten sam sposób, jak prawidłowe objawy życia.", "type": "quotation" }, { "english": "Because society has all the characteristics of an animal organism; because all the symptoms of its life have the same character as those of animal life: therefore, its whole system as well as chemical processes must arise and take place spontaneously, just as a living organism is produced, as all physiological processes take place activities.", "ref": "1881, Ateneum, J. Noskowski, page 97", "text": "Ponieważ społeczeństwo posiada wszystkie cechy organizmu zwierzęcego; ponieważ wszystkie objawy jego życia mają ten sam charakter co i objawy życia zwierzęcego: przeto tak cały ustrój jego, jak i sprawy żywotne muszą powstawać i i dokonywać się samorzutnie tak jak się wytwarza organizm żyjący, jak się odbywają wszelkie fizyologiczne czynności.", "type": "quotation" }, { "english": "The entire chemical process is finished, all of the pyrenoids are connected with a nucleus, either directly or through other pyrenoids.", "ref": "1908, Władysław Mieczysław Kozłowski, Światłoczułość jądra i jego wpływ na procesy odżywcze w komórce = (Phototaxie du noyau cellulaire et son rôle dans le procès d'assimilation), page 206", "text": "Cała sprawa jest skończona, wszystkie pyrenoidy połączone są z jądrem, bądź bezpośrednio przez pośrednictwo innych pyrenoidów.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "chemical process" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-LTh~GWDt", "links": [ [ "chemistry", "chemistry" ], [ "chemical", "chemical" ], [ "process", "process" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, chemistry) chemical process" ], "synonyms": [ { "word": "proces chemiczny" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "chemistry", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Theater", "orig": "pl:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "act (division of a theatrical performance)" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-s7BQIUy1", "links": [ [ "theater", "theater" ], [ "act", "act" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, theater) act (division of a theatrical performance)" ], "synonyms": [ { "word": "akt" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "theater" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 1 3 5 1 1 5 1 1 4 4 7 4 5 4 6 2 42 1", "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Sex", "orig": "pl:Sex", "parents": [ "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "sex" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-mNROE~RV", "links": [ [ "sex", "sex" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) sex" ], "synonyms": [ { "word": "seks" }, { "word": "stosunek płciowy" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "battle, fight, war" ], "id": "en-sprawa-pl-noun-I5fYYkqU", "links": [ [ "battle", "battle" ], [ "fight", "fight" ], [ "war", "war" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) battle, fight, war" ], "synonyms": [ { "word": "bitwa" }, { "word": "walka" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspra.va/" }, { "rhymes": "-ava" }, { "homophone": "z prawa" } ], "wikipedia": [ "pl:Ida Kurcz" ], "word": "sprawa" }
{ "categories": [ "Polish 2-syllable words", "Polish deverbals", "Polish entries with incorrect language header", "Polish feminine nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish nouns", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio links", "Polish terms with collocations", "Polish terms with homophones", "Rhymes:Polish/ava", "Rhymes:Polish/ava/2 syllables", "pl:Sex", "pl:Violence" ], "derived": [ { "word": "godny lepszej sprawy" }, { "word": "z uporem godnym lepszej sprawy" }, { "word": "i po sprawie" }, { "word": "nie ma sprawy" }, { "word": "słoń a sprawa polska" }, { "word": "sprawa gardłowa" }, { "word": "sprawa życia i śmierci" }, { "word": "sprawca" }, { "word": "sprawczyni" }, { "word": "sprawnik" }, { "word": "sprawunek" }, { "word": "inna sprawa" }, { "word": "jasna sprawa" }, { "word": "na dobrą sprawę" }, { "word": "do spraw" }, { "word": "w sprawie" }, { "word": "za sprawą" }, { "word": "nikt nie jest sędzią we własnej sprawie" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "brać sprawy w swoje ręce" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wziąć sprawy w swoje ręce" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "oddawać sprawę" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "oddać sprawę" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "opierać sprawę o bufet" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "oprzeć sprawę o bufet" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "robić sprawę" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "zrobić sprawę" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprawować" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "sprawozdać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprawozdawać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "stawiać sprawę na ostrzu noża" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "postawić sprawę na ostrzu noża" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "wsadzać nos w nie swoje sprawy" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wsadzić nos w nie swoje sprawy" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "zdawać sobie sprawę" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "zdać sobie sprawę" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "sprawa", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish sprawa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "sprawa" }, "expansion": "Inherited from Old Polish sprawa", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+deverbal", "2": "pl", "3": "sprawić" }, "expansion": "By surface analysis, deverbal from sprawić", "name": "surf" }, { "args": { "1": "be", "2": "спра́ва" }, "expansion": "Belarusian спра́ва (správa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ru", "2": "спра́ва" }, "expansion": "Russian спра́ва (správa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "спра́ва" }, "expansion": "Ukrainian спра́ва (správa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sh", "2": "sprȁva" }, "expansion": "Serbo-Croatian sprȁva", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sh", "2": "спра̏ва" }, "expansion": "спра̏ва", "name": "m" }, { "args": { "1": "mk", "2": "справа" }, "expansion": "Macedonian справа (sprava)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "csb", "2": "sprawa" }, "expansion": "Kashubian sprawa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "szl", "2": "sprawa" }, "expansion": "Silesian sprawa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cs", "2": "správa" }, "expansion": "Czech správa", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sk", "2": "správa" }, "expansion": "Slovak správa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish sprawa. By surface analysis, deverbal from sprawić.\nCognates\nEast Slavic cognates include Belarusian спра́ва (správa), Russian спра́ва (správa), and Ukrainian спра́ва (správa).\nSouth Slavic cognates include Serbo-Croatian sprȁva/спра̏ва and Macedonian справа (sprava).\nWestern Slavic cognates include Kashubian sprawa, Silesian sprawa, Czech správa, and Slovak správa.", "forms": [ { "form": "sprawka", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "sprawina", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "sprawa", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "spraw", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "sprawie", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "sprawom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "sprawę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "sprawą", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "sprawami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "sprawie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "sprawach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "sprawo", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sprawy", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "aug": "sprawina", "dim": "sprawka" }, "expansion": "sprawa f (diminutive sprawka, augmentative sprawina)", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "spra‧wa" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "sprawczy" }, { "word": "sprawnościowy" }, { "word": "sprawny" }, { "word": "sprawozdawczy" }, { "word": "sprawnie" }, { "word": "sprawnościowo" }, { "word": "spraweczka" }, { "word": "sprawiciel" }, { "word": "sprawność" }, { "word": "sprawozdanie" }, { "word": "sprawozdanko" }, { "word": "sprawozdawca" }, { "word": "sprawozdawczość" }, { "word": "sprawozdawczyni" }, { "word": "sprawozdawstwo" }, { "word": "sprawstwo" }, { "word": "sprawuneczek" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprawić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "sprawiać" }, { "english": "a big deal", "word": "wielka sprawa" }, { "english": "urgent matter", "word": "pilna sprawa" }, { "english": "trivial matter", "word": "błaha sprawa" }, { "english": "complicated matter", "word": "zawiła sprawa" }, { "english": "current issues", "word": "bieżące sprawy" }, { "english": "human thing", "word": "ludzka sprawa" }, { "english": "nasty affair/business", "word": "przykra sprawa" }, { "english": "simple matter", "word": "prosta sprawa" }, { "english": "dark things", "word": "mroczne sprawa" }, { "english": "delicate matter", "word": "delikatna sprawa" }, { "english": "the right thing", "word": "słuszna sprawa" }, { "english": "important issue", "word": "ważna sprawa" }, { "english": "old thing", "word": "dawna sprawa" }, { "english": "everyday affairs", "word": "codzienne sprawy" }, { "english": "daily affairs", "word": "dzienne sprawy" }, { "english": "strange thing", "word": "dziwna sprawa" }, { "english": "foreign affairs", "word": "sprawy zagraniczne" }, { "tags": [ "personal" ], "topics": [ "business" ], "word": "sprawa osobista" }, { "english": "matters of the heart", "word": "sprawy sercowe" }, { "english": "matters of the heart", "word": "uczuciowe" }, { "english": "contentious issue", "word": "sprawa sporna" }, { "english": "internal affairs", "word": "sprawy wewnętrzne" }, { "english": "inheritance matters", "word": "sprawy spadkowe" }, { "english": "consular affairs", "word": "sprawy konsularne" }, { "english": "material matters", "word": "sprawy materialne" }, { "english": "social affairs", "word": "sprawy społeczne" }, { "english": "political affairs", "word": "sprawy polityczne" }, { "english": "love affairs", "word": "sprawy miłosne" }, { "english": "secondary matter", "word": "sprawa drugorzędna" }, { "english": "economic affairs", "word": "sprawy gospodarcze" }, { "english": "scientific matters", "word": "sprawy naukowe" }, { "english": "legal matters", "word": "sprawy prawne" }, { "english": "state affairs", "word": "sprawy państwowe" }, { "english": "serious matter", "word": "sprawa poważna" }, { "english": "personnel matters", "word": "sprawy personalne" }, { "english": "official matters", "word": "sprawy urzędowe" }, { "english": "buissness affairs/activities", "word": "sprawy służbowe" }, { "english": "important matters", "word": "sprawy istotne" }, { "english": "easy thing", "word": "sprawa łatwa" }, { "english": "difficult thing", "word": "sprawa trudna" }, { "english": "military affairs", "word": "sprawy wojskowe" }, { "english": "intellectual matter", "word": "sprawy intelektualne" }, { "english": "religious matters", "word": "sprawy religijne" }, { "english": "crux of the matter", "word": "sedno sprawy" }, { "english": "turn of events", "word": "obrót sprawy" }, { "english": "course of affairs", "word": "bieg spraw" }, { "english": "end of a matter", "word": "koniec sprawy" }, { "english": "aspect of a case", "word": "aspekt sprawy" }, { "english": "overall affair", "word": "całokształt sprawy" }, { "english": "circle of affairs", "word": "krąg spraw" }, { "english": "point of a case", "word": "punkt sprawy" }, { "english": "essence of a matter", "word": "istota sprawy" }, { "english": "state matter", "word": "sprawy państwa" }, { "english": "relationship things", "word": "sprawy związku" }, { "english": "church affair", "word": "sprawy kościoła" }, { "english": "world affairs", "word": "sprawy świata" }, { "english": "home affair", "word": "sprawy domu" }, { "english": "contract matter", "word": "sprawy umowy" }, { "english": "construction affairs", "word": "sprawy budowy" }, { "english": "matters of religion", "word": "sprawy religii" }, { "english": "matters of faith", "word": "sprawy wiary" }, { "english": "border issues", "word": "sprawy granic" }, { "english": "matters of the spirit", "word": "sprawy ducha" }, { "english": "things of nature", "word": "sprawy natury" }, { "english": "security matter", "word": "sprawy bezpieczeństwa" }, { "english": "to screw the whole thing up", "word": "pokpić sprawę" }, { "english": "to downplay a matter", "word": "bagatelizować sprawę" }, { "english": "to take care of a matter", "word": "załatwiać" }, { "english": "to take care of a matter", "word": "załatwić sprawę" }, { "english": "to think something over", "word": "przemyśleć sprawę" }, { "english": "to complicate matters", "word": "komplikować sprawę" }, { "english": "to deal with/take care of a matter", "word": "zajmować się" }, { "english": "to deal with/take care of a matter", "word": "zająć się sprawą" }, { "english": "not to meddle in other people's affairs", "word": "nie wtrącać się" }, { "english": "not to meddle in other people's affairs", "word": "nie mieszać się do cudzych spraw" }, { "english": "to settle a matter", "word": "uregulować sprawę" }, { "english": "to settle a matter", "word": "rozstrzygnąć sprawę" }, { "english": "to discuss a matter", "word": "omawiać" }, { "english": "to discuss a matter", "word": "omówić sprawę" }, { "english": "to put things in order", "word": "uporządkować sprawę" }, { "english": "investigate", "word": "zbadać sprawę" }, { "english": "things turned out differently", "word": "sprawy potoczyły się inaczej" }, { "english": "things are going/went somehow", "word": "sprawy idzie" }, { "english": "things are going/went somehow", "word": "poszła jakoś" }, { "english": "a case is about something", "word": "sprawy dotyczy czegoś" }, { "english": "an issue gained publicity", "word": "sprawy nabrała rozgłosu" }, { "english": "big case", "word": "wielka sprawa" }, { "english": "new case", "word": "nowa sprawa" }, { "english": "old case", "word": "stara sprawa" }, { "english": "divorce case", "word": "sprawa rozwodowa" }, { "english": "disciplinary case", "word": "sprawa dyscyplinarna" }, { "english": "case file", "word": "akt sprawy" }, { "english": "the merits of a case", "word": "meritum sprawy" }, { "english": "taking a case", "word": "ujęcie sprawy" }, { "english": "defense of a case", "word": "obrona sprawy" }, { "english": "intense caseload", "word": "natłok spraw" }, { "english": "circumstance of a case", "word": "okoliczność sprawy" }, { "english": "case status", "word": "stan spraw" }, { "english": "the rightness of a case", "word": "słuszność sprawy" }, { "english": "inheritance cases", "word": "sprawy spadkowe" }, { "english": "robbery case", "word": "sprawy napadu" }, { "english": "evacuation case", "word": "sprawy ewakuacji" }, { "english": "to report a case", "word": "referować sprawę" }, { "english": "to be aware of a case", "word": "znać sprawę" }, { "english": "to lead case", "word": "prowadzić sprawę" }, { "english": "to remember a case", "word": "pamiętać sprawę" }, { "english": "to present a case", "word": "przedstawić sprawę" }, { "english": "to end a case", "word": "zakończyć sprawę" }, { "english": "to treat a case", "word": "traktować sprawę" }, { "english": "to raise a case", "word": "podnieść sprawę" }, { "english": "to direct a case", "word": "kierować sprawę" }, { "english": "to postpone a case", "word": "odłożyć sprawę" }, { "english": "to bring a case", "word": "wnieść sprawę" }, { "english": "to recognize a case", "word": "rozpoznawać" }, { "english": "to recognize a case", "word": "rozpoznać sprawę" }, { "english": "to explain a case", "word": "wyjaśnić sprawę" }, { "english": "to consider a case", "word": "rozpatrzyć sprawę" }, { "english": "to refer a matter", "word": "skierować sprawę" }, { "english": "to solve a case", "word": "rozwiązywać sprawę" }, { "english": "to lead a case", "word": "doprowadzić sprawę" }, { "english": "great cause", "word": "wielka sprawa" }, { "english": "just cause", "word": "słuszna sprawa" }, { "english": "national cause", "word": "sprawa narodowa" }, { "english": "the good/sake of a cause", "word": "dobro sprawy" }, { "english": "to serve a cause", "word": "służyć sprawie" }, { "english": "holy cause", "word": "święta sprawa" }, { "tags": [ "common" ], "topics": [ "cause" ], "word": "wspólna sprawa" }, { "english": "fighter for a cause", "word": "bojownik jakiejś sprawy" }, { "english": "to defend the cause", "word": "bronić sprawy" }, { "english": "compensation case", "word": "sprawy odszkodowań" }, { "english": "a matter of taste", "word": "sprawa gustu" }, { "english": "a matter of time", "word": "sprawa czasu" }, { "english": "a matter of honor", "word": "sprawa honoru" }, { "english": "a matter of coincidence/chance", "word": "sprawa przypadku" }, { "english": "matter of life", "word": "sprawy życia" }, { "english": "matter of history", "word": "sprawy historii" }, { "english": "a matter of culture", "word": "sprawy kultury" }, { "english": "a matter of choice", "word": "sprawy wyboru" }, { "english": "a matter of fighting", "word": "sprawy walki" }, { "english": "a matter of freedom", "word": "sprawy wolności" }, { "english": "a matter of responsibility", "word": "sprawy odpowiedzialności" }, { "english": "a matter of relations", "word": "sprawy stosunków" }, { "english": "a matter of politics", "word": "sprawy polityki" } ], "senses": [ { "categories": [ "Polish terms with collocations", "Polish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I have something/a matter to discuss with you.", "text": "Mam sprawę do ciebie.", "type": "example" }, { "english": "Whom you ate lunch with yesterday is none of my business.", "text": "To, z kim wczoraj jadłaś obiad, nie jest moją sprawą.", "type": "example" }, { "english": "to have business/a matter", "text": "mieć sprawę", "type": "example" } ], "glosses": [ "issue, affair, matter, business, thing (something which needs to be taken care of or resolved, or area of interest)" ], "links": [ [ "issue", "issue" ], [ "affair", "affair" ], [ "matter", "matter" ], [ "business", "business" ], [ "thing", "thing" ] ], "senseid": [ "pl:issue" ], "synonyms": [ { "word": "rzecz" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Polish terms with collocations", "Polish terms with quotations", "pl:Law" ], "examples": [ { "english": "to have a case", "text": "mieć sprawę", "type": "example" }, { "english": "On the contrary, the disciplinary prosecution of burueacrats and officials of the court department […] even manifests itself in three different established forms, which should be included under the following titles, as: […] c, involving a judge to case that is to compensate for all kinds of damages (prise a partie).", "ref": "1844, August Heylman, Rys processu dyscyplinarnego sądowego, page 7", "text": "Przeciwnie pociąganie dyscyplinarne urzędników i officyalistów wydziało sądowego […] nawet objawia się w trzech odmiennych formach ustalonych, które pod następującemi tytułami objąć należy, jako to: […] c, pociąganie sędziego do sprawy czyli do wynagrodzenia szkód wszelakich (prise a partie).", "type": "quotation" }, { "english": "In the case of suspects' reports where the motives of the crime are not clear, one cannot work in one direction, i.e. look for evidence against the suspect, but it is necessary to thoroughly investigate all circumstances that may shed light on this case.", "ref": "1920, Służba śledcza : podręcznik dla użytku policji państwowej., page 30", "text": "Przy doniesieniach podejrzanych, gdzie motywy przestępstwa nie są jasne, nie można pracować w jednym kierunku, t. j. szukać dowodów przeciw podejrzanemu, lecz należy zbadać gruntownie wszystkie okoliczności, które tę sprawę mogą wyświetlić.", "type": "quotation" }, { "english": "The beginnings of the case date back to June last year, when Marian K. went to the Dutch commune of Schinnen, which was friends with Krobia.", "ref": "2006, “ROZMAITOŚCI Z REGIONU”, in Gazeta Poznańska, Oficyna Wydawnicza Wielkopolski", "text": "Początki sprawy sięgają czerwca ubiegłego roku, kiedy Marian K. wybrał się do zaprzyjaźnionej z Krobią holenderskiej gminy Schinnen.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "case (legal proceeding) [+ przeciw (dative)] or [+ przeciwko (dative) = against whom], [+ o (accusative) = what kind of case]", "case (legal proceeding) [+ przeciw (dative)] or [+ przeciwko (dative) = against whom]," ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "case", "case" ], [ "przeciw", "przeciw#Polish" ], [ "przeciwko", "przeciwko#Polish" ], [ "o", "o#Polish" ] ], "raw_glosses": [ "(law) case (legal proceeding) [+ przeciw (dative)] or [+ przeciwko (dative) = against whom], [+ o (accusative) = what kind of case]" ], "senseid": [ "pl:law" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Polish literary terms", "Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "It was necessary to neutralize him for some time at all costs, so I sacrificed myself for the sake/good of the cause and I suggested that he go with me to the park for goldfinches.", "ref": "1946, Jan Brzechwa, Akademia pana Kleksa, Siedmioróg", "text": "Trzeba go było za wszelką cenę na jakiś czas unieszkodliwić, dlatego też poświęciłem się dla dobra sprawy i zaproponowałem mu, aby poszedł ze mną do parku na szczygły.", "type": "quotation" }, { "english": "Of course, it was necessary and I am still ready to serve the cause, but maybe for once, finally in my own way...", "ref": "1980, Jerzy Krzysztoń, Obłęd, PIW", "text": "Oczywiście tak było trzeba i nadal jestem gotów służyć sprawie, ale może raz wreszcie po swojemu...", "type": "quotation" }, { "english": "His dedication to the national cause during the war years was particularly emphasized.", "ref": "1995, Michowicz Waldemar, Historia dyplomacji polskiej, PWN", "text": "Podkreślano szczególnie jego ofiarność dla sprawy narodowej w latach wojny.", "type": "quotation" }, { "english": "Such speculations do not serve the cause.", "ref": "1993, Mieczysław Abramowicz, “GROŹNA ULICA”, in Gazeta Wyborcza, Agora S.A.", "text": "Takie spekulacje nie służą sprawie.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "cause (difficult, important, or lofty task)" ], "links": [ [ "cause", "cause" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) cause (difficult, important, or lofty task)" ], "senseid": [ "pl:cause" ], "tags": [ "feminine", "literary" ] }, { "categories": [ "Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Is it a physical difference or a psychological one, or is it a matter of chance?", "ref": "1996, Marcin Ryszkiewicz, Przepis na człowieka, CiS", "text": "Czy decyduje o tym różnica fizyczna, czy psychiczna, czy jest to może sprawa przypadku?", "type": "quotation" }, { "english": "I was surprised by this unexpected pathos, I moved uneasily and said it was an exaggeration, the doctor didn't say anything about the heart, it was just a matter of time and everything would be fine.", "ref": "2000, Roman Antoszewski, Kariera na trzy karpie morskie, Philip Wilson", "text": "Zdziwił mnie ten niespodziewany patos, poruszyłem się niespokojnie i powiedziałem, że to przesada, o sercu lekarz nic nie mówił, to tylko sprawa czasu i wszystko będzie dobrze.", "type": "quotation" }, { "english": "There is no denying that it was a matter of honor for us. The detainees face a penalty of up to eight years in prison.", "ref": "2000, Joanna Skrzypczak, Beata Tobiasz, “Policja zatrzymała wandali, którzy zniszczyli groby przy ul. Smętnej Szatan król”, in Gazeta Wrocławska, number 19/02", "text": "Nie da się ukryć, że była to dla nas sprawa honoru. Zatrzymanym grozi kara do ośmiu lat pozbawienia wolności.", "type": "quotation" }, { "english": "I prefer fish fillet to live. But that's obviously a matter of taste.", "ref": "2002, Wasz wędkarz na emeryturze, “PORADY STAREGO WĘDKARZA”, in Dwutygodnik Szczecinecki Temat, number 329", "text": "Od żywca wolę rybi filet. Ale to rzecz jasna, sprawa gustu.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "matter (approximate amount or extent)" ], "links": [ [ "matter", "matter" ] ], "senseid": [ "pl:matter" ], "synonyms": [ { "word": "kwestia" }, { "word": "rzecz" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "order" ], "links": [ [ "order", "order" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) order" ], "synonyms": [ { "word": "ład" }, { "word": "porządek" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "doing; action, deed" ], "links": [ [ "doing", "doing" ], [ "action", "action" ], [ "deed", "deed" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) doing; action, deed" ], "synonyms": [ { "word": "czyn" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "behavior" ], "links": [ [ "behavior", "behavior" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) behavior" ], "synonyms": [ { "word": "zachowanie" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "result, effect" ], "links": [ [ "result", "result" ], [ "effect", "effect" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) result, effect" ], "synonyms": [ { "word": "skutek" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "cultivation" ], "links": [ [ "cultivation", "cultivation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) cultivation" ], "synonyms": [ { "word": "uprawa" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses", "pl:Hunting" ], "glosses": [ "insides, organs, entrails" ], "links": [ [ "hunting", "hunting#Noun" ], [ "insides", "insides" ], [ "organ", "organ" ], [ "entrails", "entrails" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, hunting) insides, organs, entrails" ], "synonyms": [ { "word": "wnętrzności" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "hobbies", "hunting", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "ability to do something", "profession" ], "links": [ [ "ability", "ability" ], [ "profession", "profession" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) ability to do something", "(obsolete, by extension) profession" ], "synonyms": [ { "word": "zdolność" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "ability to do something", "functionality, ability to work" ], "links": [ [ "ability", "ability" ], [ "functionality", "functionality" ], [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) ability to do something", "(obsolete, by extension) functionality, ability to work" ], "synonyms": [ { "word": "zdolność" }, { "word": "funkcyjność" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "ability to do something", "speech, ability to talk" ], "links": [ [ "ability", "ability" ], [ "speech", "speech" ], [ "talk", "talk" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) ability to do something", "(obsolete, by extension) speech, ability to talk" ], "synonyms": [ { "word": "zdolność" }, { "word": "mowa" } ], "tags": [ "broadly", "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with collocations", "Polish terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "english": "to present a report/to give an account", "text": "zdawać/zdać sprawę", "type": "example" } ], "glosses": [ "account, report" ], "links": [ [ "account", "account" ], [ "report", "report" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) account, report" ], "synonyms": [ { "word": "sprawozdanie" }, { "word": "raport" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses", "pl:Finance" ], "glosses": [ "account (registry of pecuniary transactions)" ], "links": [ [ "finance", "finance#Noun" ], [ "account", "account" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, finance) account (registry of pecuniary transactions)" ], "synonyms": [ { "word": "rachunek" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "business", "finance" ] }, { "categories": [ "Polish terms with collocations", "Polish terms with obsolete senses", "Polish terms with quotations", "pl:Chemistry" ], "examples": [ { "english": "organic chemical processes", "text": "sprawy żywotne", "type": "example" }, { "english": "We now know that organic chemical processes, insofar as they are attached to material atoms, are subject to the same laws as other phenomena of the inanimate world, we now regard disease itself as an affair, as an unbroken series of actions and effects, which arise, act, and die in the same way, as normal signs of life.", "ref": "1869, Szymon Portner, O działaniu soli potażowych na krążenie krwi : rozprawa, page 2", "text": "Wiemy teraz, że sprawy żywotne o ile są przywiązane do materyalnych atomów, podlegają tym samym prawom co i inne zjawiska świata martwego, uważamy teraz samą chorobę jako sprawę, jako nierozerwany szereg przeczyn i skutków, które powstają, działa i giną w ten sam sposób, jak prawidłowe objawy życia.", "type": "quotation" }, { "english": "Because society has all the characteristics of an animal organism; because all the symptoms of its life have the same character as those of animal life: therefore, its whole system as well as chemical processes must arise and take place spontaneously, just as a living organism is produced, as all physiological processes take place activities.", "ref": "1881, Ateneum, J. Noskowski, page 97", "text": "Ponieważ społeczeństwo posiada wszystkie cechy organizmu zwierzęcego; ponieważ wszystkie objawy jego życia mają ten sam charakter co i objawy życia zwierzęcego: przeto tak cały ustrój jego, jak i sprawy żywotne muszą powstawać i i dokonywać się samorzutnie tak jak się wytwarza organizm żyjący, jak się odbywają wszelkie fizyologiczne czynności.", "type": "quotation" }, { "english": "The entire chemical process is finished, all of the pyrenoids are connected with a nucleus, either directly or through other pyrenoids.", "ref": "1908, Władysław Mieczysław Kozłowski, Światłoczułość jądra i jego wpływ na procesy odżywcze w komórce = (Phototaxie du noyau cellulaire et son rôle dans le procès d'assimilation), page 206", "text": "Cała sprawa jest skończona, wszystkie pyrenoidy połączone są z jądrem, bądź bezpośrednio przez pośrednictwo innych pyrenoidów.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "chemical process" ], "links": [ [ "chemistry", "chemistry" ], [ "chemical", "chemical" ], [ "process", "process" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, chemistry) chemical process" ], "synonyms": [ { "word": "proces chemiczny" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "chemistry", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses", "pl:Theater" ], "glosses": [ "act (division of a theatrical performance)" ], "links": [ [ "theater", "theater" ], [ "act", "act" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, theater) act (division of a theatrical performance)" ], "synonyms": [ { "word": "akt" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "theater" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "sex" ], "links": [ [ "sex", "sex" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) sex" ], "synonyms": [ { "word": "seks" }, { "word": "stosunek płciowy" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "battle, fight, war" ], "links": [ [ "battle", "battle" ], [ "fight", "fight" ], [ "war", "war" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) battle, fight, war" ], "synonyms": [ { "word": "bitwa" }, { "word": "walka" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspra.va/" }, { "rhymes": "-ava" }, { "homophone": "z prawa" } ], "wikipedia": [ "pl:Ida Kurcz" ], "word": "sprawa" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.