See repent in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "marry in haste, repent at leisure" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "repenten" }, "expansion": "Middle English repenten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "repentir" }, "expansion": "Old French repentir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*repaenitīre" }, "expansion": "Vulgar Latin *repaenitīre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "paenitīre" }, "expansion": "Late Latin paenitīre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "CL.", "3": "paeniteo", "4": "paenitēre" }, "expansion": "Classical Latin paenitēre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "repentir" }, "expansion": "French repentir", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English repenten, from Old French repentir, from Vulgar Latin *repaenitīre, from Late Latin paenitīre, from Classical Latin paenitēre. Compare Modern French repentir.", "forms": [ { "form": "repents", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "repenting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "repented", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "repented", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "repent (third-person singular simple present repents, present participle repenting, simple past and past participle repented)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "penance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "penitence" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "penitent" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "penitentiary" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "repentance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "repentant" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "unrepentable" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 9 6 6 10 10 4", "kind": "other", "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "parents": [ "Terms in nonstandard scripts", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 8 5 5 8 7 2", "kind": "other", "name": "Classical Syriac terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 46 7 4 3 5 5 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 42 7 6 5 9 9 0", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 30 9 5 5 8 8 1", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 8 9 8 13 13 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 43 6 6 5 9 8 0", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 49 4 4 4 6 6 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 7 6 5 9 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with American Sign Language translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 16 9 9 14 15 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 10 9 9 12 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 9 9 12 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 9 8 8 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 9 7 7 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Chuukese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 5 3 3 4 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Classical Syriac translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 10 8 8 17 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 9 9 9 14 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 9 7 7 12 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 11 9 8 13 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 8 9 8 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 11 7 7 15 14 3", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 15 9 8 13 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 7 8 7 12 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 7 8 7 12 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 14 8 8 11 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 9 8 8 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 13 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 11 10 10 13 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 5 4 5 6 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 14 8 7 11 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 11 9 8 13 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Old French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 4 3 3 5 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 10 9 9 12 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 7 8 7 12 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 9 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 7 8 7 12 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 9 7 7 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 10 9 10 12 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 10 9 10 12 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 10 9 10 13 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Marry in haste, repent at leisure.", "type": "example" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 17:1–4:", "text": "Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.\nTake heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jonah 3:10:", "text": "And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To feel pain, sorrow, or regret for what one has done or omitted to do; the cause for repenting may be indicated with \"of\"." ], "id": "en-repent-en-verb-gXvVwBD9", "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "sorrow", "sorrow" ], [ "regret", "regret" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To feel pain, sorrow, or regret for what one has done or omitted to do; the cause for repenting may be indicated with \"of\"." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pendohem" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "A@Chest-PalmBack CirclesVert" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tāba", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "تَابَ" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "toa", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܬܘܐ" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "zġǰal", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "զղջալ" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎžaljavam", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "съжалявам" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "penedir-se" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huǐwù", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "悔悟" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huǐgǎi", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "悔改" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "後悔" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hòuhuǐ", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "后悔" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "chk", "lang": "Chuukese", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "aier" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kát se" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "berouwen" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "berouw hebben" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "penti" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "katua" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "se repentir" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "arrepentir" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "bereuen" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "idreigōn", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "𐌹𐌳𐍂𐌴𐌹𐌲𐍉𐌽" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metanoó", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "μετανοώ" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metanióno", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "μετανιώνω" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "metanoéō", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "μετανοέω" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pentirsi" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "alt": "くいあらためる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kuiaratameru", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "悔い改める" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "nwiuchida", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "뉘우치다" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "insaf" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "rīpenetā" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "angre" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "angre" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "hrēowan" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "arrepender-se" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sožalétʹ", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сожале́ть" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sokrušátʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сокруша́ться" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kájatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ка́яться" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokájatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "perfective" ], "word": "пока́яться" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskáivatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "раска́иваться" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskájatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "perfective" ], "word": "раска́яться" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "кајати се" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "покајати се" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "kajati se" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pokajati se" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "arrepentirse" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "ångra" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pişman olmak" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "škoduváty", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "шкодува́ти" }, { "_dis1": "51 2 13 6 14 12 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kájatysja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "ка́ятися" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Theology", "orig": "en:Theology", "parents": [ "Philosophy", "Religion", "All topics", "Culture", "Fundamental", "Society" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 1:14–15:", "text": "... Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 2:38–40:", "text": "Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 13:3:", "text": "I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, BioWare, Mass Effect 3: Omega (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, PC, scene: Gozu District:", "text": "Mad Prophet: Repent! Repent and restore your souls to glory before it is too late! This great station has fallen, and all within shall fall with it!", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Hassanal Bolkiah, “Syariah Penal Code Order, 2013”, in Brunei Darussalem Government Gazette, page 1759:", "text": "The Court shall, after sentencing an offender for any offence under section 221, 222, 223 or 224 and before execution of the punishment, order the offender to repent.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness; to cease to practice sin and to love." ], "id": "en-repent-en-verb-Up353jg4", "links": [ [ "theology", "theology" ] ], "raw_glosses": [ "(theology, intransitive) To be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness; to cease to practice sin and to love." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "lifestyle", "religion", "theology" ], "translations": [ { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tāba", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "تَابَ" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razkajvam se", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "разкайвам се" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "懺悔" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "caam³ fui³", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "忏悔" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chànhuǐ", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "忏悔" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huǐgǎi", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "悔改" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "berouwen" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "berouw tonen" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "kääntyä" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "tehdä parannus" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "se repentir" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "metanoéō", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "μετᾰνοέω" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "utubu" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "omkjieren" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kájatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ка́яться" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokájatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "perfective" ], "word": "пока́яться" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskáivatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "imperfective" ], "word": "раска́иваться" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskájatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "perfective" ], "word": "раска́яться" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "кајати се" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "покајати се" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "kajati se" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "pokajati se" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "kutubu" }, { "_dis1": "4 60 3 24 4 3 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "tövbe etmek" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To feel pain on account of; to remember with sorrow." ], "id": "en-repent-en-verb-0elLocB1", "raw_glosses": [ "(transitive) To feel pain on account of; to remember with sorrow." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "betreuren" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "berouw hebben" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "surra" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "repentir" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "repentir" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "bereuen" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "bedauern" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "r'penti" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "arrepender" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "arrepentir" }, { "_dis1": "12 1 70 2 6 9 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "pişman olmak" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I repent my sins.", "type": "example" }, { "ref": "1593, anonymous author, The Life and Death of Iacke Straw […], Act IV:", "text": "And what I ſaid in time of our buſines I repent not,\nAnd if it were to ſpeake againe,\nEuerie word ſhould be a whole ſermon,\nSo much I repent me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be sorry for, to regret." ], "id": "en-repent-en-verb-BpukIS77", "links": [ [ "sorry", "sorry" ], [ "regret", "regret" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be sorry for, to regret." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “(please specify the chapter)”, in [Le Morte Darthur], book VII, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "at that time she wolde nat, she seyde, for she was syke and myght nat ryde. \"That me repentith,\" seyde the kynge[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 6:6:", "text": "And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to have sorrow or regret." ], "id": "en-repent-en-verb-TeFsr7NF", "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To cause to have sorrow or regret." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "18 1 3 2 46 31 0", "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "A@Chest-PalmBack CirclesVert" }, { "_dis1": "18 1 3 2 46 31 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "kaduttaa" }, { "_dis1": "18 1 3 2 46 31 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "surettaa" }, { "_dis1": "18 1 3 2 46 31 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "pişman etmek" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1515–1516, published 1568, John Skelton, Againſt venemous tongues enpoyſoned with ſclaunder and falſe detractions &c.", "text": "But if that I knewe what his name hight,\nFor clatering of me I would him ſone quight;\nFor his falſe lying, of that I ſpake never,\nI could make him ſhortly repent him forever: […]" } ], "glosses": [ "To cause (oneself) to feel pain or regret." ], "id": "en-repent-en-verb-oCliDkxb", "raw_glosses": [ "(obsolete, reflexive) To cause (oneself) to feel pain or regret." ], "tags": [ "obsolete", "reflexive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 110:4:", "text": "The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To change one's mind." ], "id": "en-repent-en-verb-Xuvh69dy", "raw_glosses": [ "(archaic, intransitive) To change one's mind." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈpɛnt/" }, { "audio": "En-us-repent.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-repent.ogg/En-us-repent.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-repent.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "afterthink" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "regret" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "rue" } ], "translations": [ { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎžaljavam", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "съжалявам" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "betreuren" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "katua" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žalétʹ", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "imperfective" ], "word": "жале́ть" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sožalétʹ", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сожале́ть" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kájatʹsja", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ка́яться" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokájatʹsja", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "perfective" ], "word": "пока́яться" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "кајати се" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "покајати се" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "kajati se" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "pokajati se" }, { "_dis1": "23 14 13 24 11 15 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "pişman olmak" } ], "word": "repent" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "rēpēns" }, "expansion": "Latin rēpēns", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin rēpēns, present participle of rēpō (“I creep”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "repent", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "34 30 9 5 5 8 8 1", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1870, Samuel Klinefelter Hoshour, Letters to Squire Pedant in the East, page 54:", "text": "The pennated, repent and ferine entities of the boscage, are ousels, shellducks, […] and ursine quadrupeds.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Creeping along the ground." ], "id": "en-repent-en-adj-DOOiltkG", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "Creeping", "creeping" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly botany) Creeping along the ground." ], "synonyms": [ { "word": "reptant" } ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹiːpənt/" } ], "word": "repent" }
{ "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "Classical Syriac terms with redundant script codes", "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English terms derived from Classical Latin", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of German translations", "Rhymes:English/ɛnt", "Rhymes:English/ɛnt/2 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chuukese translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "marry in haste, repent at leisure" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "repenten" }, "expansion": "Middle English repenten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "repentir" }, "expansion": "Old French repentir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*repaenitīre" }, "expansion": "Vulgar Latin *repaenitīre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "paenitīre" }, "expansion": "Late Latin paenitīre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "CL.", "3": "paeniteo", "4": "paenitēre" }, "expansion": "Classical Latin paenitēre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "repentir" }, "expansion": "French repentir", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English repenten, from Old French repentir, from Vulgar Latin *repaenitīre, from Late Latin paenitīre, from Classical Latin paenitēre. Compare Modern French repentir.", "forms": [ { "form": "repents", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "repenting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "repented", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "repented", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "repent (third-person singular simple present repents, present participle repenting, simple past and past participle repented)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "penance" }, { "word": "penitence" }, { "word": "penitent" }, { "word": "penitentiary" }, { "word": "repentance" }, { "word": "repentant" }, { "word": "unrepentable" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Marry in haste, repent at leisure.", "type": "example" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 17:1–4:", "text": "Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.\nTake heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jonah 3:10:", "text": "And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To feel pain, sorrow, or regret for what one has done or omitted to do; the cause for repenting may be indicated with \"of\"." ], "links": [ [ "pain", "pain" ], [ "sorrow", "sorrow" ], [ "regret", "regret" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To feel pain, sorrow, or regret for what one has done or omitted to do; the cause for repenting may be indicated with \"of\"." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "en:Theology" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 1:14–15:", "text": "... Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts 2:38–40:", "text": "Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 13:3:", "text": "I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, BioWare, Mass Effect 3: Omega (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, PC, scene: Gozu District:", "text": "Mad Prophet: Repent! Repent and restore your souls to glory before it is too late! This great station has fallen, and all within shall fall with it!", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Hassanal Bolkiah, “Syariah Penal Code Order, 2013”, in Brunei Darussalem Government Gazette, page 1759:", "text": "The Court shall, after sentencing an offender for any offence under section 221, 222, 223 or 224 and before execution of the punishment, order the offender to repent.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness; to cease to practice sin and to love." ], "links": [ [ "theology", "theology" ] ], "raw_glosses": [ "(theology, intransitive) To be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness; to cease to practice sin and to love." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "lifestyle", "religion", "theology" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To feel pain on account of; to remember with sorrow." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To feel pain on account of; to remember with sorrow." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "I repent my sins.", "type": "example" }, { "ref": "1593, anonymous author, The Life and Death of Iacke Straw […], Act IV:", "text": "And what I ſaid in time of our buſines I repent not,\nAnd if it were to ſpeake againe,\nEuerie word ſhould be a whole ſermon,\nSo much I repent me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be sorry for, to regret." ], "links": [ [ "sorry", "sorry" ], [ "regret", "regret" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be sorry for, to regret." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “(please specify the chapter)”, in [Le Morte Darthur], book VII, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "at that time she wolde nat, she seyde, for she was syke and myght nat ryde. \"That me repentith,\" seyde the kynge[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 6:6:", "text": "And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to have sorrow or regret." ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To cause to have sorrow or regret." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "ref": "c. 1515–1516, published 1568, John Skelton, Againſt venemous tongues enpoyſoned with ſclaunder and falſe detractions &c.", "text": "But if that I knewe what his name hight,\nFor clatering of me I would him ſone quight;\nFor his falſe lying, of that I ſpake never,\nI could make him ſhortly repent him forever: […]" } ], "glosses": [ "To cause (oneself) to feel pain or regret." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, reflexive) To cause (oneself) to feel pain or regret." ], "tags": [ "obsolete", "reflexive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 110:4:", "text": "The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To change one's mind." ], "raw_glosses": [ "(archaic, intransitive) To change one's mind." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈpɛnt/" }, { "audio": "En-us-repent.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-repent.ogg/En-us-repent.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-repent.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnt" } ], "synonyms": [ { "word": "afterthink" }, { "word": "regret" }, { "word": "rue" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pendohem" }, { "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "A@Chest-PalmBack CirclesVert" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tāba", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "تَابَ" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "toa", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܬܘܐ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "zġǰal", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "զղջալ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎžaljavam", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "съжалявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "penedir-se" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huǐwù", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "悔悟" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huǐgǎi", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "悔改" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "後悔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hòuhuǐ", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "后悔" }, { "code": "chk", "lang": "Chuukese", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "aier" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kát se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "berouwen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "berouw hebben" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "penti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "katua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "se repentir" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "arrepentir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "bereuen" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "idreigōn", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "𐌹𐌳𐍂𐌴𐌹𐌲𐍉𐌽" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metanoó", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "μετανοώ" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "metanióno", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "μετανιώνω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "metanoéō", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "μετανοέω" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pentirsi" }, { "alt": "くいあらためる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kuiaratameru", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "悔い改める" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "nwiuchida", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "뉘우치다" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "insaf" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "rīpenetā" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "angre" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "angre" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "hrēowan" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "arrepender-se" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sožalétʹ", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сожале́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sokrušátʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сокруша́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kájatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ка́яться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokájatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "perfective" ], "word": "пока́яться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskáivatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "imperfective" ], "word": "раска́иваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskájatʹsja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "tags": [ "perfective" ], "word": "раска́яться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "кајати се" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "покајати се" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "kajati se" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pokajati se" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "arrepentirse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "ångra" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "pişman olmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "škoduváty", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "шкодува́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kájatysja", "sense": "to feel sorrow or regret for what one has done or omitted to do", "word": "ка́ятися" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tāba", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "تَابَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razkajvam se", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "разкайвам се" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "懺悔" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "caam³ fui³", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "忏悔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chànhuǐ", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "忏悔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huǐgǎi", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "悔改" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "berouwen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "berouw tonen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "kääntyä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "tehdä parannus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "se repentir" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "metanoéō", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "μετᾰνοέω" }, { "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "utubu" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "omkjieren" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kájatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ка́яться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokájatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "perfective" ], "word": "пока́яться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskáivatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "imperfective" ], "word": "раска́иваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raskájatʹsja", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "tags": [ "perfective" ], "word": "раска́яться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "кајати се" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "покајати се" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "kajati se" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "pokajati se" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "kutubu" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "theology: to be sorry for sin as morally evil, and to seek forgiveness", "word": "tövbe etmek" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "betreuren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "berouw hebben" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "surra" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "repentir" }, { "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "repentir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "bereuen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "bedauern" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "r'penti" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "arrepender" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "arrepentir" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel pain on account of, to remember with sorrow", "word": "pişman olmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎžaljavam", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "съжалявам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "betreuren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "katua" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žalétʹ", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "imperfective" ], "word": "жале́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sožalétʹ", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сожале́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kájatʹsja", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ка́яться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokájatʹsja", "sense": "to feel sorry for, to regret", "tags": [ "perfective" ], "word": "пока́яться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "кајати се" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "покајати се" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "kajati se" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "pokajati se" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel sorry for, to regret", "word": "pişman olmak" }, { "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "A@Chest-PalmBack CirclesVert" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "kaduttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "surettaa" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to cause to have sorrow or regret", "word": "pişman etmek" } ], "word": "repent" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English undefined derivations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "rēpēns" }, "expansion": "Latin rēpēns", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin rēpēns, present participle of rēpō (“I creep”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "repent", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Botany" ], "examples": [ { "ref": "1870, Samuel Klinefelter Hoshour, Letters to Squire Pedant in the East, page 54:", "text": "The pennated, repent and ferine entities of the boscage, are ousels, shellducks, […] and ursine quadrupeds.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Creeping along the ground." ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "Creeping", "creeping" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly botany) Creeping along the ground." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹiːpənt/" } ], "synonyms": [ { "word": "reptant" } ], "word": "repent" }
Download raw JSONL data for repent meaning in English (26.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.