See glance in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for glance meaning in English (54.2kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "foreglance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "glanceable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "glance away" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "glance off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "glance over" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "glancer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "glancing" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-" }, "expansion": "[Template:root]", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glenchen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge" }, "expansion": "Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "glansen, glence, glench, glens, glanche, glauncen, glaunche", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "blend" }, "expansion": "blend", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "glacier" }, "expansion": "Old French glacier", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glachier" }, "expansion": "glachier", "name": "m" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glaichier", "t": "to slide; to slip" }, "expansion": "glaichier (“to slide; to slip”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "enm", "2": "glacen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; to glide" }, "expansion": "Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glace", "t": "frozen water, ice" }, "expansion": "glace (“frozen water, ice”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*glacia" }, "expansion": "Vulgar Latin *glacia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "glaciēs", "t": "ice" }, "expansion": "Latin glaciēs (“ice”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "infinitive" }, "expansion": "infinitive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "conjugation" }, "expansion": "conjugation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fro", "2": "-ier", "pos": "suffix forming infinitives of first-conjugation verbs" }, "expansion": "-ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ganchir", "t": "to avoid; to change direction; to elude, evade" }, "expansion": "ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gancir, guencir", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*wankijan", "t": "to move aside; to stagger, sway; to wave" }, "expansion": "Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-", "t": "to bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weng- (“to bend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Late Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”) [and other forms], a blend of:\n* Old French glacier, glachier, glaichier (“to slide; to slip”) (whence also Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)), from glace (“frozen water, ice”) (from Vulgar Latin *glacia, from Latin glaciēs (“ice”), of uncertain origin, + -ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs); and\n* Old French guenchir, ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”) [and other forms], from Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”), ultimately from Proto-Indo-European *weng- (“to bend”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "glances", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "glancing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "glanced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "glanced", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "glance", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glance (third-person singular simple present glances, present participle glancing, simple past and past participle glanced)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "look" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "peep" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "peek" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1", "stem": "glanc" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "once-over" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "squint" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "spot" } ], "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To turn (one's eyes or look) at something, often briefly." ], "id": "en-glance-en-verb-tp2jCtp0", "links": [ [ "turn", "turn#Verb" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "look", "look#Noun" ], [ "briefly", "briefly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To turn (one's eyes or look) at something, often briefly." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "57 5 1 1 1 3 0 3 1 1 0 1 15 8 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn (one’s eyes or look) at something, often briefly", "word": "vilkaista" }, { "_dis1": "57 5 1 1 1 3 0 3 1 1 0 1 15 8 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn (one’s eyes or look) at something, often briefly", "word": "katsahtaa" }, { "_dis1": "57 5 1 1 1 3 0 3 1 1 0 1 15 8 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógledne", "sense": "to turn (one’s eyes or look) at something, often briefly", "word": "по́гледне" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To look briefly at (something)." ], "id": "en-glance-en-verb-7pg0NRNE", "links": [ [ "look", "look#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To look briefly at (something)." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pogleždam", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "поглеждам" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pregleždam beglo", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "преглеждам бегло" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "donar un cop d'ull" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "llambregar" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kàn yī kàn", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "看一看" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kàn yīxià", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "看一下" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "mrknout (krátce se podívat)" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "ekrigardi" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "okulĵeti" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "pilku heitma" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "vilkaista" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "fi", "english": "once", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "silmätä" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "vilkuilla" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "silmäillä" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "fi", "english": "repeatedly", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "pälyillä" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "jeter un coup d’œil" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "dar unha ollada" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šexedva", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "შეხედვა" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tvalis ševleba", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "თვალის შევლება" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "blicken" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "dare un'occhiata" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "sbirciare" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "occhieggiare" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "alt": "ひとめみる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hitomemiru", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "一目見る" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "alt": "いちべつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ichibetsu suru", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "一瞥する" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "cheodaboda", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "쳐다보다" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "çaw bixşêne", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "چاو بخشێنە" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógledne", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "по́гледне" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "fŕla pógled", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "фр́ла по́глед" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "karipi" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "kaperua" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "makamaka" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "karapa" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "whakakiwi" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "whakakikiwi" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "rarapa" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "whakataha" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "kōrewha" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "korotaha" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "matakarapa" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "mawhiti" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zerkać" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "zerknąć" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "rzucać okiem" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "rzucić okiem" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "spojrzeć" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "dar uma olhada/olhadela" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "olhar de relance" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzgljanútʹ", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "взгляну́ть" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gljánutʹ", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "гля́нуть" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "glědaś" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "ojear" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "echar un vistazo" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "mirar" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "pispear" }, { "_dis1": "8 74 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 13 1 0 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hljánuty", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "гля́нути" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To cause (light) to gleam or sparkle." ], "id": "en-glance-en-verb-KyG8EWVU", "links": [ [ "cause", "cause#Verb" ], [ "light", "light#Noun" ], [ "gleam", "gleam#Verb" ], [ "sparkle", "sparkle#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To cause (light) to gleam or sparkle." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 39 26 26 0 0 0 1 1 4 1 0 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (light) to gleam or sparkle", "word": "vilauttaa" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ball games", "orig": "en:Ball games", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 2 15 16 1 7 10 7 12 1 1 7 8 9 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011 January 18, “Wolverhampton 5 – 0 Doncaster”, in BBC Sport, archived from the original on 2023-04-09", "text": "Doncaster paid the price two minutes later when [Kevin] Doyle sent [Stephen] Hunt away down the left and his pinpoint cross was glanced in by Fletcher for his sixth goal of the season.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To cause (something) to move obliquely.", "To hit (a ball) lightly, causing it to move in another direction." ], "id": "en-glance-en-verb-tUGwka7C", "links": [ [ "obliquely", "obliquely" ], [ "ball game", "ball game" ], [ "hit", "hit#Verb" ], [ "ball", "ball#Noun" ], [ "lightly", "lightly" ], [ "move", "move#Verb" ], [ "direction", "direction" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(also figuratively) To cause (something) to move obliquely.", "(ball games) To hit (a ball) lightly, causing it to move in another direction." ], "tags": [ "also", "figuratively", "transitive" ], "topics": [ "ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 5 33 12 1 4 2 10 7 1 14 2 2 2 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(ball games) to hit (a ball) lightly, causing it to move in another direction", "word": "hipaista" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 2 15 16 1 7 10 7 12 1 1 7 8 9 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To cause (something) to move obliquely.", "To hit (a ball) with a bat held in a slanted manner; also, to play such a stroke against (the bowler)." ], "id": "en-glance-en-verb-jz-GcZxE", "links": [ [ "obliquely", "obliquely" ], [ "cricket", "cricket" ], [ "bat", "bat#Noun" ], [ "held", "hold#Verb" ], [ "slanted", "slanted#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ], [ "play", "play#Verb" ], [ "stroke", "stroke#Noun" ], [ "bowler", "bowler" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(also figuratively) To cause (something) to move obliquely.", "(cricket) To hit (a ball) with a bat held in a slanted manner; also, to play such a stroke against (the bowler)." ], "tags": [ "also", "figuratively", "transitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 1 11 45 1 1 1 27 2 0 3 1 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(cricket) to hit (a ball) with a bat held in a slanted manner; to play such a stroke against (the bowler)", "word": "lyödä maila vinossa" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To communicate (something) using the eyes." ], "id": "en-glance-en-verb-DMnDAsB5", "links": [ [ "communicate", "communicate" ], [ "using", "use#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(figuratively) To communicate (something) using the eyes." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To touch (something) lightly or obliquely; to graze." ], "id": "en-glance-en-verb-itgacDwq", "links": [ [ "touch", "touch#Verb" ], [ "lightly", "lightly" ], [ "graze", "graze#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(obsolete)", "To touch (something) lightly or obliquely; to graze." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To make an incidental or passing reflection, often unfavourably, on (a topic); also, to make (an incidental or passing reflection, often unfavourable)." ], "id": "en-glance-en-verb-0l8KRgHE", "links": [ [ "make", "make#Verb" ], [ "incidental", "incidental#Adjective" ], [ "passing", "passing#Adjective" ], [ "reflection", "reflection" ], [ "unfavourably", "unfavourably" ], [ "topic", "topic#Noun" ], [ "unfavourable", "unfavourable" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(obsolete)", "To make an incidental or passing reflection, often unfavourably, on (a topic); also, to make (an incidental or passing reflection, often unfavourable)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "To hit a ball with a bat held in a slanted manner." ], "id": "en-glance-en-verb-y6zvPcD2", "links": [ [ "strike", "strike#Verb" ], [ "fly", "fly#Verb" ], [ "oblique", "oblique#Adjective" ], [ "dart", "dart#Verb" ], [ "cricket", "cricket" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(also figuratively) To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "(cricket) To hit a ball with a bat held in a slanted manner." ], "tags": [ "also", "figuratively", "intransitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ichthyology", "orig": "en:Ichthyology", "parents": [ "Zoology", "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 2 15 16 1 7 10 7 12 1 1 7 8 9 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1988 May 1, Kathryn Kavanagh, “Notes on the Frequency and Function of Glancing in Juvenile Acanthochromis (Pomacentridae)”, in Michael E. Douglas, editor, Copeia, number 2, Lawrence, Kan.: American Society of Ichthyologists and Herpetologists, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, pages 493 and 494", "text": "[Page 493] [G]eneral impressions of glancing frequency in Acanthochromis juveniles have suggested that the glancing off parents occurs most often in young juveniles and appears to diminish in frequency as juveniles age […] [Page 494] The unusually high variance in lagoon stage-3 juveniles was caused by one relatively small brood (14) that glanced 36 times in one 30-min observation period.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: to rapidly touch the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "id": "en-glance-en-verb-QX0NFf85", "links": [ [ "strike", "strike#Verb" ], [ "fly", "fly#Verb" ], [ "oblique", "oblique#Adjective" ], [ "dart", "dart#Verb" ], [ "ichthyology", "ichthyology" ], [ "juvenile", "juvenile#Adjective" ], [ "fish", "fish#Noun" ], [ "Cichlidae", "Cichlidae#Translingual" ], [ "family", "family" ], [ "rapidly", "rapidly" ], [ "side", "side#Noun" ], [ "parent", "parent#Noun" ], [ "body", "body#Noun" ], [ "feed", "feed#Verb" ], [ "mucus", "mucus" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(also figuratively) To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "(ichthyology) Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: to rapidly touch the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "tags": [ "also", "figuratively", "intransitive" ], "topics": [ "biology", "ichthyology", "natural-sciences", "zoology" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 0 3 3 0 3 2 2 74 0 0 3 2 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of certain juvenile fish: to rapidly touch the side of its parent’s body", "word": "vilkuilla" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She watched the spring sunlight glancing on the water of the pond.", "type": "example" }, { "ref": "1678, Robert Barclay, An Apology for the True Christian Divinity, as the Same is Held Forth, and Preached, by the People, Called in Scorn, Quakers: […], 4th edition, London: […] T. Sowle, […], published 1701, →OCLC, page 195", "text": "[T]hou [God] didſt call, thou didſt cry, thou didſt break my Deafneſs, thou glancedſt, thou didſt ſhine, thou chaſeſt avvay my Darkneſs.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Of light, etc.: to gleam, to sparkle." ], "id": "en-glance-en-verb-9YTZv4wg", "raw_glosses": [ "(intransitive)", "Of light, etc.: to gleam, to sparkle." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 27 3 5 1 1 5 2 2 37 8 1 1 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "probljasvam", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "word": "проблясвам" }, { "_dis1": "1 0 27 3 5 1 1 5 2 2 37 8 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "tags": [ "perfective" ], "word": "zajiskřit" }, { "_dis1": "1 0 27 3 5 1 1 5 2 2 37 8 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "tags": [ "perfective" ], "word": "problesknout" }, { "_dis1": "1 0 27 3 5 1 1 5 2 2 37 8 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "tags": [ "perfective" ], "word": "zazářit" }, { "_dis1": "1 0 27 3 5 1 1 5 2 2 37 8 1 1 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "word": "välkehtiä" }, { "_dis1": "1 0 27 3 5 1 1 5 2 2 37 8 1 1 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bléska", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "word": "бле́ска" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter." ], "id": "en-glance-en-verb-yHKASJdi", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "catches", "catch#Verb" ], [ "flash", "flash#Verb" ], [ "glitter", "glitter#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "Of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 3 10 2 1 1 0 2 2 3 70 0 0 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter", "word": "vilahtaa" }, { "_dis1": "0 0 3 10 2 1 1 0 2 2 3 70 0 0 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter", "word": "välkehtiä" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She glanced at her reflection as she passed the mirror.", "type": "example" }, { "ref": "1796 July, “Selected Poetry. To the Memory of Dr. [David] Rittenhouse.”, in The New-York Magazine, or Literary Repository, volume I (New Series), New York, N.Y.: […] T[homas] and J[ames] Swords, […], →OCLC, page 386", "text": "Hither come—thou once of men, / Blest with pure science from above; / Thy spirit now returns again / To its native realms of love. / […] / And as thou glancest hence to there, / Remember that it gave thee birth, / And still illumine it from here.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Often followed by at: of the eyes or a person: to look briefly." ], "id": "en-glance-en-verb-8Y1wKuhi", "links": [ [ "at", "at#Preposition" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "person", "person#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(figuratively)", "Often followed by at: of the eyes or a person: to look briefly." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "12 13 1 2 2 7 1 1 2 3 0 1 51 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of the eyes or a person: to look briefly", "word": "vilkaista" }, { "_dis1": "12 13 1 2 2 7 1 1 2 3 0 1 51 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of the eyes or a person: to look briefly", "word": "katsahtaa" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Often followed by at: of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably; to allude to; to hint at." ], "id": "en-glance-en-verb-rDpNBLHj", "links": [ [ "topic", "topic#Noun" ], [ "unfavourably", "unfavourably" ], [ "allude", "allude" ], [ "hint", "hint#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(figuratively)", "Often followed by at: of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably; to allude to; to hint at." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Followed by by: to pass near without coming into contact." ], "id": "en-glance-en-verb-g-iu~6iu", "links": [ [ "by", "by#Preposition" ], [ "pass", "pass#Verb" ], [ "contact", "contact#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(obsolete)", "Followed by by: to pass near without coming into contact." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To move quickly; to dart, to shoot." ], "id": "en-glance-en-verb-nKrVFnoI", "links": [ [ "quickly", "quickly" ], [ "shoot", "shoot#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(obsolete)", "To move quickly; to dart, to shoot." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɡlæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "rhymes": "-æns" }, { "audio": "En-us-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-glance.ogg/En-us-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-glance.ogg", "tags": [ "General-American" ], "text": "Audio (GA)" }, { "audio": "En-au-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-glance.ogg/En-au-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-glance.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "glaunce" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "glance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "gleg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "word": "glimpse" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:glance", "tags": [ "slang" ], "word": "shufti" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 23 34 34 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (something) to move obliquely", "word": "liikuttaa vinoon" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rikoširam", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "рикоширам" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "tags": [ "perfective" ], "word": "škrtnout (o povrch)" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "pompata" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "scinn" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rikošetíra", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "рикошети́ра" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se ódbiva", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "се о́дбива" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "hohoni" }, { "_dis1": "0 0 1 3 2 1 0 0 42 42 0 1 1 1 1 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "honi" }, { "_dis1": "1 0 2 11 33 1 1 1 37 3 0 3 1 1 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(cricket) to hit a ball with a bat held in a slanted manner", "word": "lyödä maila vinossa" }, { "_dis1": "3 0 1 3 3 0 1 32 1 3 0 1 10 37 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably — see also allude, hint", "word": "vihjailla" }, { "_dis1": "3 0 1 3 3 0 1 32 1 3 0 1 10 37 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably — see also allude, hint", "word": "vihjaista" }, { "_dis1": "3 0 1 3 3 0 1 32 1 3 0 1 10 37 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably — see also allude, hint", "word": "vihjata" } ], "word": "glance" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "at a glance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "at first glance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "leg glance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "sideglance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "steal a glance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "wood glance" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-" }, "expansion": "[Template:root]", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glenchen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge" }, "expansion": "Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "glansen, glence, glench, glens, glanche, glauncen, glaunche", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "blend" }, "expansion": "blend", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "glacier" }, "expansion": "Old French glacier", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glachier" }, "expansion": "glachier", "name": "m" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glaichier", "t": "to slide; to slip" }, "expansion": "glaichier (“to slide; to slip”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "enm", "2": "glacen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; to glide" }, "expansion": "Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glace", "t": "frozen water, ice" }, "expansion": "glace (“frozen water, ice”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*glacia" }, "expansion": "Vulgar Latin *glacia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "glaciēs", "t": "ice" }, "expansion": "Latin glaciēs (“ice”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "infinitive" }, "expansion": "infinitive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "conjugation" }, "expansion": "conjugation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fro", "2": "-ier", "pos": "suffix forming infinitives of first-conjugation verbs" }, "expansion": "-ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ganchir", "t": "to avoid; to change direction; to elude, evade" }, "expansion": "ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gancir, guencir", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*wankijan", "t": "to move aside; to stagger, sway; to wave" }, "expansion": "Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-", "t": "to bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weng- (“to bend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Late Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”) [and other forms], a blend of:\n* Old French glacier, glachier, glaichier (“to slide; to slip”) (whence also Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)), from glace (“frozen water, ice”) (from Vulgar Latin *glacia, from Latin glaciēs (“ice”), of uncertain origin, + -ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs); and\n* Old French guenchir, ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”) [and other forms], from Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”), ultimately from Proto-Indo-European *weng- (“to bend”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "glances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "glance (countable and uncountable, plural glances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax, 1st Australian edition, London, Melbourne, Vic.: William Heinemann, →OCLC, page 3", "text": "But Richmond, his grandfather's darling, after one thoughtful glance cast under his lashes at that uncompromising countenance, appeared to lose himself in his own reflections.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A brief or cursory look." ], "id": "en-glance-en-noun-i5~2YNCQ", "links": [ [ "brief", "brief#Adjective" ], [ "cursory", "cursory" ], [ "look", "look#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(also figuratively) A brief or cursory look." ], "tags": [ "also", "countable", "figuratively", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "póhljad", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́гляд" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "begǎl pogled", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "бегъл поглед" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pógled", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́глед" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "cop d'ull" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "llambregada" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "brief or cursory look", "word": "ullada" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yīpiē", "sense": "brief or cursory look", "word": "一瞥" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yīyǎn", "sense": "brief or cursory look", "word": "一眼" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "letmý pohled" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "pohled" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "blik" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "øjekast" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "brief or cursory look", "word": "okulĵeto" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "brief or cursory look", "word": "pilk" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brief or cursory look", "word": "silmäys" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brief or cursory look", "word": "vilkaisu" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "brief or cursory look", "word": "coup d’œil" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blick" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "Streifblick" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "blémma", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "βλέμμα" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "spléachadh" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "súilfhéachaint" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "sguardo" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "word": "occhiata" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "word": "scorsa" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "guardata" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "sbirciata" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "alt": "ひとめ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hitome", "sense": "brief or cursory look", "word": "一目" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "alt": "一見", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "ilgyeon", "sense": "brief or cursory look", "word": "일견" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógled", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́глед" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "coup d'yi" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "blikk" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "blikk" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "tillit" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bakım", "sense": "brief or cursory look", "word": "باقم" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "nigâh", "sense": "brief or cursory look", "word": "نگاه" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "pogląd" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "rzut oka" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "brief or cursory look", "word": "relance" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "olhadela" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzgljad", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "взгляд" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "sùil" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "plathadh" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "pohľad" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "vistazo" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "brief or cursory look", "word": "blick" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "brief or cursory look", "word": "pilko" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póhljad", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́гляд" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "brief or cursory look", "word": "loged viföfik" }, { "_dis1": "90 3 2 2 1 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "trem" } ] }, { "glosses": [ "A quick movement that catches light, and causes a flash or glitter; also, the flash or glitter." ], "id": "en-glance-en-noun-el3V6z-L", "links": [ [ "quick", "quick#Adjective" ], [ "movement", "movement" ], [ "catches", "catch#Verb" ], [ "light", "light#Noun" ], [ "causes", "cause#Verb" ], [ "flash", "flash#Noun" ], [ "glitter", "glitter#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(also figuratively) A quick movement that catches light, and causes a flash or glitter; also, the flash or glitter." ], "tags": [ "also", "countable", "figuratively", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 85 4 3 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quick movement that catches light, and causes a flash or glitter", "word": "vilaus" }, { "_dis1": "2 85 4 3 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quick movement that catches light, and causes a flash or glitter", "word": "väläys" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A stroke in which the ball is hit with a bat held in a slanted manner." ], "id": "en-glance-en-noun-1ebMQK1u", "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "stroke", "stroke#Noun" ], [ "ball", "ball#Noun" ], [ "hit", "hit#Verb" ], [ "bat", "bat#Noun" ], [ "held", "hold#Verb" ], [ "slanted", "slanted#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(cricket) A stroke in which the ball is hit with a bat held in a slanted manner." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 86 3 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(cricket) stroke in which the ball is hit with a bat held in a slanted manner", "word": "lyönti maila vinossa" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ichthyology", "orig": "en:Ichthyology", "parents": [ "Zoology", "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: an act of rapidly touching the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "id": "en-glance-en-noun-cVj4UED2", "links": [ [ "ichthyology", "ichthyology" ], [ "juvenile", "juvenile#Adjective" ], [ "fish", "fish#Noun" ], [ "Cichlidae", "Cichlidae#Translingual" ], [ "family", "family" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "rapidly", "rapidly" ], [ "touching", "touch#Verb" ], [ "side", "side#Noun" ], [ "parent", "parent#Noun" ], [ "body", "body#Noun" ], [ "feed", "feed#Verb" ], [ "mucus", "mucus" ] ], "raw_glosses": [ "(ichthyology) Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: an act of rapidly touching the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "biology", "ichthyology", "natural-sciences", "zoology" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 92 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: an act of rapidly touching the side of its parent’s body, usually to feed on mucus", "word": "vilkuilu" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An act of striking and flying off in an oblique direction; a deflection." ], "id": "en-glance-en-noun-sTEAmXzz", "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "striking", "strike#Verb" ], [ "flying", "fly#Verb" ], [ "oblique", "oblique#Adjective" ], [ "direction", "direction" ], [ "deflection", "deflection" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "An act of striking and flying off in an oblique direction; a deflection." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An incidental or passing allusion or thought, often unfavourable, expressed on a topic." ], "id": "en-glance-en-noun-HJz3sgMZ", "links": [ [ "incidental", "incidental#Adjective" ], [ "passing", "passing#Adjective" ], [ "allusion", "allusion" ], [ "thought", "thought#Noun" ], [ "unfavourable", "unfavourable" ], [ "expressed", "express#Verb" ], [ "topic", "topic#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(figuratively) An incidental or passing allusion or thought, often unfavourable, expressed on a topic." ], "tags": [ "countable", "figuratively", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɡlæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "rhymes": "-æns" }, { "audio": "En-us-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-glance.ogg/En-us-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-glance.ogg", "tags": [ "General-American" ], "text": "Audio (GA)" }, { "audio": "En-au-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-glance.ogg/En-au-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-glance.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "glaunce" } ], "word": "glance" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "antimony glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bismuth glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "coal glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cobalt glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "copper glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "iron glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lead glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "molybdenum glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nickel glance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "silver glance" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰlend-" }, "expansion": "[Template:root]", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glaunce" }, "expansion": "Middle English glaunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "enm", "2": "glaunce-ore", "t": "type of ore; lead ore used for glazing pottery (?)" }, "expansion": "glaunce-ore (“type of ore; lead ore used for glazing pottery (?)”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "glanz", "t": "(adjective) gleaming, glittering, sparkling; (noun) a gleam, glitter, sparkle" }, "expansion": "Middle High German glanz (“(adjective) gleaming, glittering, sparkling; (noun) a gleam, glitter, sparkle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "glanz", "pos": "adjective", "t": "bright" }, "expansion": "Old High German glanz (“bright”, adjective)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰlend-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰlend-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Late Middle English glaunce (compare glaunce-ore (“type of ore; lead ore used for glazing pottery (?)”)), borrowed from Middle High German glanz (“(adjective) gleaming, glittering, sparkling; (noun) a gleam, glitter, sparkle”), from Old High German glanz (“bright”, adjective), ultimately from Proto-Indo-European *gʰlend-.", "forms": [ { "form": "glances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "glance (countable and uncountable, plural glances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "any hard, lustrous coal such as anthracite", "word": "glance coal" } ], "categories": [ { "_dis": "2 3 2 6 2 5 17 6 1 1 3 7 7 1 2 6 3 8 1 2 2 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Minerals", "orig": "en:Minerals", "parents": [ "Matter", "Mineralogy", "Chemistry", "Nature", "Geology", "Sciences", "All topics", "Earth sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Short for glance coal (“any hard, lustrous coal such as anthracite”)." ], "id": "en-glance-en-noun-Sen-crR6", "links": [ [ "glance coal", "glance coal#English" ], [ "hard", "hard#Adjective" ], [ "lustrous", "lustrous" ], [ "coal", "coal#Noun" ], [ "anthracite", "anthracite" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "copper glance silver glance", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any of various sulphides, mostly dark-coloured, which have a brilliant metallic lustre." ], "id": "en-glance-en-noun--T8IVXZm", "links": [ [ "sulphide", "sulphide" ], [ "dark", "dark#Adjective" ], [ "coloured", "colored#Adjective" ], [ "brilliant", "brilliant#Adjective" ], [ "metallic", "metallic#Adjective" ], [ "lustre", "lustre#Noun" ] ], "qualifier": "obsolete except in the names of certain minerals", "raw_glosses": [ "(obsolete except in the names of certain minerals) Any of various sulphides, mostly dark-coloured, which have a brilliant metallic lustre." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "16 84", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blenda", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "tags": [ "feminine" ], "word": "бленда" }, { "_dis1": "16 84", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "word": "kiille" }, { "_dis1": "16 84", "code": "de", "lang": "German", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "tags": [ "feminine" ], "word": "Steinkohle" }, { "_dis1": "16 84", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "tags": [ "masculine" ], "word": "błyszcz" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɡlæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "rhymes": "-æns" }, { "audio": "En-us-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-glance.ogg/En-us-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-glance.ogg", "tags": [ "General-American" ], "text": "Audio (GA)" }, { "audio": "En-au-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-glance.ogg/En-au-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-glance.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "glance" }
{ "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰlend-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *weng-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "en:Minerals" ], "derived": [ { "word": "foreglance" }, { "word": "glanceable" }, { "word": "glance away" }, { "word": "glance off" }, { "word": "glance over" }, { "word": "glancer" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "glancing" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-" }, "expansion": "[Template:root]", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glenchen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge" }, "expansion": "Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "glansen, glence, glench, glens, glanche, glauncen, glaunche", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "blend" }, "expansion": "blend", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "glacier" }, "expansion": "Old French glacier", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glachier" }, "expansion": "glachier", "name": "m" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glaichier", "t": "to slide; to slip" }, "expansion": "glaichier (“to slide; to slip”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "enm", "2": "glacen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; to glide" }, "expansion": "Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glace", "t": "frozen water, ice" }, "expansion": "glace (“frozen water, ice”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*glacia" }, "expansion": "Vulgar Latin *glacia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "glaciēs", "t": "ice" }, "expansion": "Latin glaciēs (“ice”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "infinitive" }, "expansion": "infinitive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "conjugation" }, "expansion": "conjugation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fro", "2": "-ier", "pos": "suffix forming infinitives of first-conjugation verbs" }, "expansion": "-ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ganchir", "t": "to avoid; to change direction; to elude, evade" }, "expansion": "ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gancir, guencir", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*wankijan", "t": "to move aside; to stagger, sway; to wave" }, "expansion": "Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-", "t": "to bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weng- (“to bend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Late Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”) [and other forms], a blend of:\n* Old French glacier, glachier, glaichier (“to slide; to slip”) (whence also Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)), from glace (“frozen water, ice”) (from Vulgar Latin *glacia, from Latin glaciēs (“ice”), of uncertain origin, + -ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs); and\n* Old French guenchir, ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”) [and other forms], from Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”), ultimately from Proto-Indo-European *weng- (“to bend”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "glances", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "glancing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "glanced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "glanced", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "glance", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glance (third-person singular simple present glances, present participle glancing, simple past and past participle glanced)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:glance", "word": "look" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:glance", "word": "peep" }, { "source": "Thesaurus:glance", "word": "peek" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1", "stem": "glanc" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "source": "Thesaurus:glance", "word": "once-over" }, { "source": "Thesaurus:glance", "word": "squint" }, { "source": "Thesaurus:glance", "word": "spot" } ], "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To turn (one's eyes or look) at something, often briefly." ], "links": [ [ "turn", "turn#Verb" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "look", "look#Noun" ], [ "briefly", "briefly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To turn (one's eyes or look) at something, often briefly." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To look briefly at (something)." ], "links": [ [ "look", "look#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To look briefly at (something)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To cause (light) to gleam or sparkle." ], "links": [ [ "cause", "cause#Verb" ], [ "light", "light#Noun" ], [ "gleam", "gleam#Verb" ], [ "sparkle", "sparkle#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To cause (light) to gleam or sparkle." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Ball games" ], "examples": [ { "ref": "2011 January 18, “Wolverhampton 5 – 0 Doncaster”, in BBC Sport, archived from the original on 2023-04-09", "text": "Doncaster paid the price two minutes later when [Kevin] Doyle sent [Stephen] Hunt away down the left and his pinpoint cross was glanced in by Fletcher for his sixth goal of the season.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To cause (something) to move obliquely.", "To hit (a ball) lightly, causing it to move in another direction." ], "links": [ [ "obliquely", "obliquely" ], [ "ball game", "ball game" ], [ "hit", "hit#Verb" ], [ "ball", "ball#Noun" ], [ "lightly", "lightly" ], [ "move", "move#Verb" ], [ "direction", "direction" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(also figuratively) To cause (something) to move obliquely.", "(ball games) To hit (a ball) lightly, causing it to move in another direction." ], "tags": [ "also", "figuratively", "transitive" ], "topics": [ "ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Cricket" ], "glosses": [ "To cause (something) to move obliquely.", "To hit (a ball) with a bat held in a slanted manner; also, to play such a stroke against (the bowler)." ], "links": [ [ "obliquely", "obliquely" ], [ "cricket", "cricket" ], [ "bat", "bat#Noun" ], [ "held", "hold#Verb" ], [ "slanted", "slanted#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ], [ "play", "play#Verb" ], [ "stroke", "stroke#Noun" ], [ "bowler", "bowler" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(also figuratively) To cause (something) to move obliquely.", "(cricket) To hit (a ball) with a bat held in a slanted manner; also, to play such a stroke against (the bowler)." ], "tags": [ "also", "figuratively", "transitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To communicate (something) using the eyes." ], "links": [ [ "communicate", "communicate" ], [ "using", "use#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(figuratively) To communicate (something) using the eyes." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To touch (something) lightly or obliquely; to graze." ], "links": [ [ "touch", "touch#Verb" ], [ "lightly", "lightly" ], [ "graze", "graze#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(obsolete)", "To touch (something) lightly or obliquely; to graze." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To make an incidental or passing reflection, often unfavourably, on (a topic); also, to make (an incidental or passing reflection, often unfavourable)." ], "links": [ [ "make", "make#Verb" ], [ "incidental", "incidental#Adjective" ], [ "passing", "passing#Adjective" ], [ "reflection", "reflection" ], [ "unfavourably", "unfavourably" ], [ "topic", "topic#Noun" ], [ "unfavourable", "unfavourable" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(obsolete)", "To make an incidental or passing reflection, often unfavourably, on (a topic); also, to make (an incidental or passing reflection, often unfavourable)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "en:Cricket" ], "glosses": [ "To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "To hit a ball with a bat held in a slanted manner." ], "links": [ [ "strike", "strike#Verb" ], [ "fly", "fly#Verb" ], [ "oblique", "oblique#Adjective" ], [ "dart", "dart#Verb" ], [ "cricket", "cricket" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(also figuratively) To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "(cricket) To hit a ball with a bat held in a slanted manner." ], "tags": [ "also", "figuratively", "intransitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "en:Ichthyology" ], "examples": [ { "ref": "1988 May 1, Kathryn Kavanagh, “Notes on the Frequency and Function of Glancing in Juvenile Acanthochromis (Pomacentridae)”, in Michael E. Douglas, editor, Copeia, number 2, Lawrence, Kan.: American Society of Ichthyologists and Herpetologists, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, pages 493 and 494", "text": "[Page 493] [G]eneral impressions of glancing frequency in Acanthochromis juveniles have suggested that the glancing off parents occurs most often in young juveniles and appears to diminish in frequency as juveniles age […] [Page 494] The unusually high variance in lagoon stage-3 juveniles was caused by one relatively small brood (14) that glanced 36 times in one 30-min observation period.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: to rapidly touch the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "links": [ [ "strike", "strike#Verb" ], [ "fly", "fly#Verb" ], [ "oblique", "oblique#Adjective" ], [ "dart", "dart#Verb" ], [ "ichthyology", "ichthyology" ], [ "juvenile", "juvenile#Adjective" ], [ "fish", "fish#Noun" ], [ "Cichlidae", "Cichlidae#Translingual" ], [ "family", "family" ], [ "rapidly", "rapidly" ], [ "side", "side#Noun" ], [ "parent", "parent#Noun" ], [ "body", "body#Noun" ], [ "feed", "feed#Verb" ], [ "mucus", "mucus" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(also figuratively) To strike and fly off in an oblique direction; to dart aside.", "(ichthyology) Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: to rapidly touch the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "tags": [ "also", "figuratively", "intransitive" ], "topics": [ "biology", "ichthyology", "natural-sciences", "zoology" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She watched the spring sunlight glancing on the water of the pond.", "type": "example" }, { "ref": "1678, Robert Barclay, An Apology for the True Christian Divinity, as the Same is Held Forth, and Preached, by the People, Called in Scorn, Quakers: […], 4th edition, London: […] T. Sowle, […], published 1701, →OCLC, page 195", "text": "[T]hou [God] didſt call, thou didſt cry, thou didſt break my Deafneſs, thou glancedſt, thou didſt ſhine, thou chaſeſt avvay my Darkneſs.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Of light, etc.: to gleam, to sparkle." ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "Of light, etc.: to gleam, to sparkle." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "Of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "catches", "catch#Verb" ], [ "flash", "flash#Verb" ], [ "glitter", "glitter#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "Of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She glanced at her reflection as she passed the mirror.", "type": "example" }, { "ref": "1796 July, “Selected Poetry. To the Memory of Dr. [David] Rittenhouse.”, in The New-York Magazine, or Literary Repository, volume I (New Series), New York, N.Y.: […] T[homas] and J[ames] Swords, […], →OCLC, page 386", "text": "Hither come—thou once of men, / Blest with pure science from above; / Thy spirit now returns again / To its native realms of love. / […] / And as thou glancest hence to there, / Remember that it gave thee birth, / And still illumine it from here.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Often followed by at: of the eyes or a person: to look briefly." ], "links": [ [ "at", "at#Preposition" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "person", "person#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(figuratively)", "Often followed by at: of the eyes or a person: to look briefly." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "Often followed by at: of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably; to allude to; to hint at." ], "links": [ [ "topic", "topic#Noun" ], [ "unfavourably", "unfavourably" ], [ "allude", "allude" ], [ "hint", "hint#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(figuratively)", "Often followed by at: of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably; to allude to; to hint at." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Followed by by: to pass near without coming into contact." ], "links": [ [ "by", "by#Preposition" ], [ "pass", "pass#Verb" ], [ "contact", "contact#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(obsolete)", "Followed by by: to pass near without coming into contact." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To move quickly; to dart, to shoot." ], "links": [ [ "quickly", "quickly" ], [ "shoot", "shoot#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(obsolete)", "To move quickly; to dart, to shoot." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɡlæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "rhymes": "-æns" }, { "audio": "En-us-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-glance.ogg/En-us-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-glance.ogg", "tags": [ "General-American" ], "text": "Audio (GA)" }, { "audio": "En-au-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-glance.ogg/En-au-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-glance.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "glaunce" }, { "source": "Thesaurus:glance", "word": "glance" }, { "source": "Thesaurus:glance", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "gleg" }, { "source": "Thesaurus:glance", "word": "glimpse" }, { "source": "Thesaurus:glance", "tags": [ "slang" ], "word": "shufti" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn (one’s eyes or look) at something, often briefly", "word": "vilkaista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn (one’s eyes or look) at something, often briefly", "word": "katsahtaa" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógledne", "sense": "to turn (one’s eyes or look) at something, often briefly", "word": "по́гледне" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pogleždam", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "поглеждам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pregleždam beglo", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "преглеждам бегло" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "donar un cop d'ull" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "llambregar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kàn yī kàn", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "看一看" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kàn yīxià", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "看一下" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "mrknout (krátce se podívat)" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "ekrigardi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "okulĵeti" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "pilku heitma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "vilkaista" }, { "code": "fi", "english": "once", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "silmätä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "vilkuilla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "silmäillä" }, { "code": "fi", "english": "repeatedly", "lang": "Finnish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "pälyillä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "jeter un coup d’œil" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "dar unha ollada" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šexedva", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "შეხედვა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tvalis ševleba", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "თვალის შევლება" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "blicken" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "dare un'occhiata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "sbirciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "occhieggiare" }, { "alt": "ひとめみる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hitomemiru", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "一目見る" }, { "alt": "いちべつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ichibetsu suru", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "一瞥する" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "cheodaboda", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "쳐다보다" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "çaw bixşêne", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "چاو بخشێنە" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógledne", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "по́гледне" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "fŕla pógled", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "фр́ла по́глед" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "karipi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "kaperua" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "makamaka" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "karapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "whakakiwi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "whakakikiwi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "rarapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "whakataha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "kōrewha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "korotaha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "matakarapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "mawhiti" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zerkać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "zerknąć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "rzucać okiem" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "rzucić okiem" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "spojrzeć" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "dar uma olhada/olhadela" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "olhar de relance" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzgljanútʹ", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "взгляну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gljánutʹ", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "гля́нуть" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "glědaś" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "ojear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "echar un vistazo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "mirar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to look briefly at (something)", "word": "pispear" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hljánuty", "sense": "to look briefly at (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "гля́нути" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (light) to gleam or sparkle", "word": "vilauttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause (something) to move obliquely", "word": "liikuttaa vinoon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(ball games) to hit (a ball) lightly, causing it to move in another direction", "word": "hipaista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(cricket) to hit (a ball) with a bat held in a slanted manner; to play such a stroke against (the bowler)", "word": "lyödä maila vinossa" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rikoširam", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "рикоширам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "tags": [ "perfective" ], "word": "škrtnout (o povrch)" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "pompata" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "scinn" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rikošetíra", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "рикошети́ра" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se ódbiva", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "се о́дбива" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "hohoni" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to strike and fly off in an oblique direction to dart aside", "word": "honi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(cricket) to hit a ball with a bat held in a slanted manner", "word": "lyödä maila vinossa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of certain juvenile fish: to rapidly touch the side of its parent’s body", "word": "vilkuilla" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "probljasvam", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "word": "проблясвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "tags": [ "perfective" ], "word": "zajiskřit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "tags": [ "perfective" ], "word": "problesknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "tags": [ "perfective" ], "word": "zazářit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "word": "välkehtiä" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bléska", "sense": "of light: to gleam, to sparkle — see also gleam, sparkle", "word": "бле́ска" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter", "word": "vilahtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a thing: to move in a way that catches light, and flash or glitter", "word": "välkehtiä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of the eyes or a person: to look briefly", "word": "vilkaista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of the eyes or a person: to look briefly", "word": "katsahtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably — see also allude, hint", "word": "vihjailla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably — see also allude, hint", "word": "vihjaista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a topic: to make an incidental or passing reflection on, often unfavourably — see also allude, hint", "word": "vihjata" } ], "word": "glance" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰlend-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *weng-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "English verbs", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "en:Minerals" ], "derived": [ { "word": "at a glance" }, { "word": "at first glance" }, { "word": "leg glance" }, { "word": "sideglance" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "wood glance" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-" }, "expansion": "[Template:root]", "name": "root" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glenchen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge" }, "expansion": "Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "glansen, glence, glench, glens, glanche, glauncen, glaunche", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "blend" }, "expansion": "blend", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "glacier" }, "expansion": "Old French glacier", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glachier" }, "expansion": "glachier", "name": "m" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glaichier", "t": "to slide; to slip" }, "expansion": "glaichier (“to slide; to slip”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "enm", "2": "glacen", "t": "of a blow: to strike obliquely, glance; to glide" }, "expansion": "Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "glace", "t": "frozen water, ice" }, "expansion": "glace (“frozen water, ice”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*glacia" }, "expansion": "Vulgar Latin *glacia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "glaciēs", "t": "ice" }, "expansion": "Latin glaciēs (“ice”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "infinitive" }, "expansion": "infinitive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "conjugation" }, "expansion": "conjugation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fro", "2": "-ier", "pos": "suffix forming infinitives of first-conjugation verbs" }, "expansion": "-ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ganchir", "t": "to avoid; to change direction; to elude, evade" }, "expansion": "ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gancir, guencir", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*wankijan", "t": "to move aside; to stagger, sway; to wave" }, "expansion": "Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weng-", "t": "to bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weng- (“to bend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is derived from Late Middle English glenchen (“of a blow: to strike obliquely, glance; of a person: to turn quickly aside, dodge”) [and other forms], a blend of:\n* Old French glacier, glachier, glaichier (“to slide; to slip”) (whence also Middle English glacen (“of a blow: to strike obliquely, glance; to glide”)), from glace (“frozen water, ice”) (from Vulgar Latin *glacia, from Latin glaciēs (“ice”), of uncertain origin, + -ier (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs); and\n* Old French guenchir, ganchir (“to avoid; to change direction; to elude, evade”) [and other forms], from Proto-West Germanic *wankijan (“to move aside; to stagger, sway; to wave”), ultimately from Proto-Indo-European *weng- (“to bend”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "glances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "glance (countable and uncountable, plural glances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax, 1st Australian edition, London, Melbourne, Vic.: William Heinemann, →OCLC, page 3", "text": "But Richmond, his grandfather's darling, after one thoughtful glance cast under his lashes at that uncompromising countenance, appeared to lose himself in his own reflections.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A brief or cursory look." ], "links": [ [ "brief", "brief#Adjective" ], [ "cursory", "cursory" ], [ "look", "look#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(also figuratively) A brief or cursory look." ], "tags": [ "also", "countable", "figuratively", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A quick movement that catches light, and causes a flash or glitter; also, the flash or glitter." ], "links": [ [ "quick", "quick#Adjective" ], [ "movement", "movement" ], [ "catches", "catch#Verb" ], [ "light", "light#Noun" ], [ "causes", "cause#Verb" ], [ "flash", "flash#Noun" ], [ "glitter", "glitter#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(also figuratively) A quick movement that catches light, and causes a flash or glitter; also, the flash or glitter." ], "tags": [ "also", "countable", "figuratively", "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Cricket" ], "glosses": [ "A stroke in which the ball is hit with a bat held in a slanted manner." ], "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "stroke", "stroke#Noun" ], [ "ball", "ball#Noun" ], [ "hit", "hit#Verb" ], [ "bat", "bat#Noun" ], [ "held", "hold#Verb" ], [ "slanted", "slanted#Adjective" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(cricket) A stroke in which the ball is hit with a bat held in a slanted manner." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Ichthyology" ], "glosses": [ "Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: an act of rapidly touching the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "links": [ [ "ichthyology", "ichthyology" ], [ "juvenile", "juvenile#Adjective" ], [ "fish", "fish#Noun" ], [ "Cichlidae", "Cichlidae#Translingual" ], [ "family", "family" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "rapidly", "rapidly" ], [ "touching", "touch#Verb" ], [ "side", "side#Noun" ], [ "parent", "parent#Noun" ], [ "body", "body#Noun" ], [ "feed", "feed#Verb" ], [ "mucus", "mucus" ] ], "raw_glosses": [ "(ichthyology) Of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: an act of rapidly touching the side of its parent's body, usually to feed on mucus." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "biology", "ichthyology", "natural-sciences", "zoology" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "An act of striking and flying off in an oblique direction; a deflection." ], "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "striking", "strike#Verb" ], [ "flying", "fly#Verb" ], [ "oblique", "oblique#Adjective" ], [ "direction", "direction" ], [ "deflection", "deflection" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "An act of striking and flying off in an oblique direction; a deflection." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "An incidental or passing allusion or thought, often unfavourable, expressed on a topic." ], "links": [ [ "incidental", "incidental#Adjective" ], [ "passing", "passing#Adjective" ], [ "allusion", "allusion" ], [ "thought", "thought#Noun" ], [ "unfavourable", "unfavourable" ], [ "expressed", "express#Verb" ], [ "topic", "topic#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(figuratively) An incidental or passing allusion or thought, often unfavourable, expressed on a topic." ], "tags": [ "countable", "figuratively", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɡlæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "rhymes": "-æns" }, { "audio": "En-us-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-glance.ogg/En-us-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-glance.ogg", "tags": [ "General-American" ], "text": "Audio (GA)" }, { "audio": "En-au-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-glance.ogg/En-au-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-glance.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "glaunce" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "póhljad", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́гляд" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "begǎl pogled", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "бегъл поглед" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pógled", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́глед" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "cop d'ull" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "llambregada" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "brief or cursory look", "word": "ullada" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yīpiē", "sense": "brief or cursory look", "word": "一瞥" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yīyǎn", "sense": "brief or cursory look", "word": "一眼" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "letmý pohled" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "pohled" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "blik" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "øjekast" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "brief or cursory look", "word": "okulĵeto" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "brief or cursory look", "word": "pilk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brief or cursory look", "word": "silmäys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brief or cursory look", "word": "vilkaisu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "brief or cursory look", "word": "coup d’œil" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blick" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "Streifblick" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "blémma", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "βλέμμα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "spléachadh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "súilfhéachaint" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "sguardo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "word": "occhiata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "word": "scorsa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "guardata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "sbirciata" }, { "alt": "ひとめ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hitome", "sense": "brief or cursory look", "word": "一目" }, { "alt": "一見", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "ilgyeon", "sense": "brief or cursory look", "word": "일견" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pógled", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́глед" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "coup d'yi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "blikk" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "blikk" }, { "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "neuter" ], "word": "tillit" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bakım", "sense": "brief or cursory look", "word": "باقم" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "nigâh", "sense": "brief or cursory look", "word": "نگاه" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "pogląd" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "rzut oka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "brief or cursory look", "word": "relance" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "olhadela" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzgljad", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "взгляд" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "sùil" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "plathadh" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "pohľad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "vistazo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "brief or cursory look", "word": "blick" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "brief or cursory look", "word": "pilko" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póhljad", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́гляд" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "brief or cursory look", "word": "loged viföfik" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "brief or cursory look", "tags": [ "feminine" ], "word": "trem" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quick movement that catches light, and causes a flash or glitter", "word": "vilaus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quick movement that catches light, and causes a flash or glitter", "word": "väläys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(cricket) stroke in which the ball is hit with a bat held in a slanted manner", "word": "lyönti maila vinossa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of certain juvenile fish, chiefly of the Cichlidae family: an act of rapidly touching the side of its parent’s body, usually to feed on mucus", "word": "vilkuilu" } ], "word": "glance" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰlend-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "Rhymes:English/æns", "Rhymes:English/æns/1 syllable", "Rhymes:English/ɑːns", "Rhymes:English/ɑːns/1 syllable", "en:Minerals" ], "derived": [ { "word": "antimony glance" }, { "word": "bismuth glance" }, { "word": "coal glance" }, { "word": "cobalt glance" }, { "word": "copper glance" }, { "word": "iron glance" }, { "word": "lead glance" }, { "word": "molybdenum glance" }, { "word": "nickel glance" }, { "word": "silver glance" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰlend-" }, "expansion": "[Template:root]", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glaunce" }, "expansion": "Middle English glaunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "enm", "2": "glaunce-ore", "t": "type of ore; lead ore used for glazing pottery (?)" }, "expansion": "glaunce-ore (“type of ore; lead ore used for glazing pottery (?)”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "glanz", "t": "(adjective) gleaming, glittering, sparkling; (noun) a gleam, glitter, sparkle" }, "expansion": "Middle High German glanz (“(adjective) gleaming, glittering, sparkling; (noun) a gleam, glitter, sparkle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "glanz", "pos": "adjective", "t": "bright" }, "expansion": "Old High German glanz (“bright”, adjective)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰlend-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰlend-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Late Middle English glaunce (compare glaunce-ore (“type of ore; lead ore used for glazing pottery (?)”)), borrowed from Middle High German glanz (“(adjective) gleaming, glittering, sparkling; (noun) a gleam, glitter, sparkle”), from Old High German glanz (“bright”, adjective), ultimately from Proto-Indo-European *gʰlend-.", "forms": [ { "form": "glances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "glance (countable and uncountable, plural glances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "any hard, lustrous coal such as anthracite", "word": "glance coal" } ], "categories": [ "English short forms" ], "glosses": [ "Short for glance coal (“any hard, lustrous coal such as anthracite”)." ], "links": [ [ "glance coal", "glance coal#English" ], [ "hard", "hard#Adjective" ], [ "lustrous", "lustrous" ], [ "coal", "coal#Noun" ], [ "anthracite", "anthracite" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "copper glance silver glance", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any of various sulphides, mostly dark-coloured, which have a brilliant metallic lustre." ], "links": [ [ "sulphide", "sulphide" ], [ "dark", "dark#Adjective" ], [ "coloured", "colored#Adjective" ], [ "brilliant", "brilliant#Adjective" ], [ "metallic", "metallic#Adjective" ], [ "lustre", "lustre#Noun" ] ], "qualifier": "obsolete except in the names of certain minerals", "raw_glosses": [ "(obsolete except in the names of certain minerals) Any of various sulphides, mostly dark-coloured, which have a brilliant metallic lustre." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɑːns/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɡlæns/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɑːns" }, { "rhymes": "-æns" }, { "audio": "En-us-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-glance.ogg/En-us-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-glance.ogg", "tags": [ "General-American" ], "text": "Audio (GA)" }, { "audio": "En-au-glance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-glance.ogg/En-au-glance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-glance.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blenda", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "tags": [ "feminine" ], "word": "бленда" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "word": "kiille" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "tags": [ "feminine" ], "word": "Steinkohle" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "any of various sulphides which have a brilliant metallic lustre", "tags": [ "masculine" ], "word": "błyszcz" } ], "word": "glance" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.