See fleet in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "admiral of the fleet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "battle fleet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet admiral" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet captain" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet in being" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet landing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet leader" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleetmate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet race" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet racing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "fleet up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "flog someone round the fleet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "merchant fleet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "starfleet" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*plew-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "flete", "id": "fleet" }, "expansion": "Middle English flete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēot", "t": "ship" }, "expansion": "Old English flēot (“ship”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*flotōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *flotōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flutōną", "t": "to float" }, "expansion": "Proto-Germanic *flutōną (“to float”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English flete, flet (“fleet”), from Old English flēot (“ship”), likely related to Proto-West Germanic *flotōn, from Proto-Germanic *flutōną (“to float”).", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (plural fleets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "group" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "armada" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "convoy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "flotilla" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "formation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "motorcade" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "squadron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "aircraft" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "automobile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "spacecraft" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vehicle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vessel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "watercraft" } ], "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "weaponry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "List of collective nouns on Wikipedia.Wikipedia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "Appendix:Glossary of collective nouns by collective term" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1665 October 11 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “October 1st, 1665 (Lord’s Day)”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume V, London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1895, →OCLC, page 100:", "text": "He did discourse to us of the Dutch fleete being abroad, eighty-five of them still, and are now at the Texell, he believes, in expectation of our Eastland ships coming home with masts and hempe, and our loaden Hambrough ships going to Hambrough.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of vessels or vehicles." ], "id": "en-fleet-en-noun-lpYk6~Gh", "links": [ [ "group", "group#Noun" ], [ "vessel", "vessel" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "vloot" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotë" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔusṭūl", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "أُسْطُول" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tormiġ", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "տորմիղ" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "donanma" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "note": "of vehicles", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "park" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ontzidi" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флот" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fljot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флёт" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fljóta", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флёта" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "flatýlija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флаты́лія" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fljatýlija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "фляты́лія" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "flóta", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "фло́та" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "cang:", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "စင်း" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine", "poetic" ], "word": "estol" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "艦隊" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiànduì", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "舰队" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "船隊" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chuánduì", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "船队" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "crh", "lang": "Crimean Tartar", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flot" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "neuter" ], "word": "loďstvo" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flåde" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "vloot" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "floto" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "laevastik" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "fi", "english": "marine", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "laivasto" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ajokalusto" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "topics": [ "road", "transport" ], "word": "kalusto" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "fi", "english": "rail", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "liikkuva kalusto" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotte" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "frota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ploṭi", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ფლოტი" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ploṭilia", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ფლოტილია" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flotte" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "stólos", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "στόλος" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tsi", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "צִי" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flotta" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "floti" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "floto" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "cabhlach" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "loingeas" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flotta" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "alt": "かんたい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kantai", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "艦隊" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "alt": "せんたい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sentai", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "船隊" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "furīto", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "フリート" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "флот" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "niəviəcɑɑ", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "នាវាចរ" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "alt": "艦隊", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hamdae", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "함대" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "alt": "船團", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seondan", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "선단" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "флот" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kǭng hư̄a", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ກອງເຮືອ" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "classis" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flote" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotilė" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "flota", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флота" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "armada" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "kahupapa" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "kaupapa" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "tāruru" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "fliotte" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "flåte" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "vehicles", "transport" ], "word": "vognpark" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "flote" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "flåte" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "vehicles", "transport" ], "word": "vognpark" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flòta" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "or", "lang": "Odia", "roman": "jāhāja", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ଜାହାଜ" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nâwgân", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ناوگان" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flott" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "of vehicles", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "tabor" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "frota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotă" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotilă" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "flotílija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флоти́лия" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флот" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "cabhlach" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "фло̏та" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "flȍta" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotila" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "neuter" ], "word": "loďstvo" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "parque" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flotta" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "plota" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "флот" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "novgon", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "новгон" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "kaṭaṟpaṭai", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "கடற்படை" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gɔɔng-rʉʉa", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "กองเรือ" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "táp-rʉʉa", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ทัพเรือ" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "filo" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "donanma" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флот" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "flotýlija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флоти́лія" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flot" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "note": "of vehicles", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "park" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "alt": "艦隊", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "hạm đội" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "llu môr" }, { "_dis1": "69 6 3 9 6 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "lluon môr" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2004, Jim Hoskins, Building an on Demand Computing Environment with IBM:", "text": "This is especially true in distributed printing environments, where a fleet of printers is shared by users on a network.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any group of associated items." ], "id": "en-fleet-en-noun-UEAoxAjQ", "links": [ [ "associated", "associated#Adjective" ], [ "item", "item" ] ], "translations": [ { "_dis1": "12 65 11 3 2 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of associated items", "word": "kalusto" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2019 July 17, Talia Lavin, “When Non-Jews Wield Anti-Semitism as Political Shield”, in GQ:", "text": "And after the past few days, in which a fleet of Republicans and the president himself have utilized Jews as human shields for racist rhetoric, the Jews are tired, tired, tired of being used as defenses against naked racism, tired of being used to justify conditions at detention camps. Just plain tired.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large, coordinated group of people." ], "id": "en-fleet-en-noun-2V0YlY8e" }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 2 5 4 1 12 7 19 1 1 1 0 1 1 0 5 3 1 4 12 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 8 4 1 11 6 17 1 1 1 1 2 2 1 3 2 1 3 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 5 5 1 13 7 20 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 4 5 3 10 6 18 1 3 3 1 4 4 1 3 15 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 8 3 5 17 7 16 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 19 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2021 October 20, Paul Stephen, “Leisure and pleasure on the Far North Line”, in RAIL, number 942, page 48:", "text": "Despite the line proving to be a useful strategic route for men and supplies to the British naval fleets stationed at Scapa Flow in both world wars, the Duke's legacy looked to have passed into history when it was listed for closure in the infamous Beeching report.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A number of vessels in company, especially war vessels; also, the collective naval force of a country, etc." ], "id": "en-fleet-en-noun-Ffyhr-j2", "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A number of vessels in company, especially war vessels; also, the collective naval force of a country, etc." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Any command of vessels exceeding a squadron in size, or a rear admiral's command, composed of five sail-of-the-line, with any number of smaller vessels." ], "id": "en-fleet-en-noun-3fy1TSBr", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "squadron", "squadron" ], [ "rear admiral", "rear admiral" ], [ "sail-of-the-line", "sail-of-the-line" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, British Royal Navy) Any command of vessels exceeding a squadron in size, or a rear admiral's command, composed of five sail-of-the-line, with any number of smaller vessels." ], "tags": [ "British-Royal-Navy" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 2 5 4 1 12 7 19 1 1 1 0 1 1 0 5 3 1 4 12 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 4 4 1 10 6 23 2 2 3 2 4 3 2 4 13 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 8 4 1 11 6 17 1 1 1 1 2 2 1 3 2 1 3 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 5 5 1 13 7 20 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 14 3 23 15 36", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 4 5 3 10 6 18 1 3 3 1 4 4 1 3 15 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 8 22 11 39", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 7 22 12 37", "kind": "other", "name": "Terms with Crimean Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 7 23 11 40", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 4 25 13 41", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 4 24 12 39", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 3 25 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 3 24 12 39", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 24 12 39", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 4 24 13 37", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 4 24 13 38", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 9 22 11 39", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 15 2 23 16 35", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 26 13 36", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 3 25 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 3 25 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 14 5 23 15 34", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 5 24 13 37", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 5 27 10 39", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 6 25 14 37", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 11 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 2 28 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 4 24 13 38", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 3 25 13 38", "kind": "other", "name": "Terms with Odia translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 24 12 39", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 4 4 1 10 5 27 1 2 2 1 4 2 1 3 15 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 4 4 3 9 5 15 2 4 5 2 6 3 2 4 14 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 2 26 13 40", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 11 40", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 24 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 24 12 39", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 23 12 38", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 6 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 11 3 24 12 39", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 8 3 5 17 7 16 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 19 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 3 4 2 7 4 12 2 2 3 2 6 5 2 6 3 2 3 12 6", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Paper", "orig": "en:Paper", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The individual waves in corrugated fiberboard." ], "id": "en-fleet-en-noun-4eySZOi~" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "fleete" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "fleet" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Cargo Fleet" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Fleet" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Fleet Street" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Northfleet" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "flete", "id": "bay" }, "expansion": "Middle English flete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēot", "t": "a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river" }, "expansion": "Old English flēot (“a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*fleut" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fleut", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fleutą" }, "expansion": "Proto-Germanic *fleutą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "vliet", "3": "", "4": "stream, river, creek, inlet" }, "expansion": "Dutch vliet (“stream, river, creek, inlet”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Fleet", "3": "", "4": "watercourse, canal" }, "expansion": "German Fleet (“watercourse, canal”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English flete, flete (“bay, gulf”), from Old English flēot (“a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river”), from Proto-West Germanic *fleut, from Proto-Germanic *fleutą.\nCognate with Dutch vliet (“stream, river, creek, inlet”), German Fleet (“watercourse, canal”).", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (plural fleets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "group" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "armada" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "convoy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "flotilla" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "formation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "motorcade" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "squadron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "aircraft" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "automobile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "spacecraft" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vehicle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vessel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "watercraft" } ], "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "weaponry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "List of collective nouns on Wikipedia.Wikipedia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "Appendix:Glossary of collective nouns by collective term" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1723, John Lewis, The History and Antiquities, Ecclesiastical and Civil, of the Isle of Tenet in Kent:", "text": "a certain Flete [...] through which little Boats used to come to the aforesaid Town", "type": "quote" }, { "ref": "1628, A. Matthewes (translator), Aminta (originally by Torquato Tasso)", "text": "Together wove we nets to entrap the fish\nIn floods and sedgy fleets." } ], "glosses": [ "An arm of the sea; a run of water, such as an inlet or a creek." ], "id": "en-fleet-en-noun-HpcOLRoK", "qualifier": "obsolete outside of place names", "raw_glosses": [ "(dialectal, obsolete outside of place names) An arm of the sea; a run of water, such as an inlet or a creek." ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A location, as on a navigable river, where barges are secured." ], "id": "en-fleet-en-noun-n06UOc7u", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "barges", "barges" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A location, as on a navigable river, where barges are secured." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "fleet" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fleten", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Middle English fleten (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēotan", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Old English flēotan (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*fleutan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fleutan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fleutaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fleutaną", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English fleten (“float”), from Old English flēotan (“float”), from Proto-West Germanic *fleutan, from Proto-Germanic *fleutaną.", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fleeting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fleeted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fleeted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (third-person singular simple present fleets, present participle fleeting, simple past and past participle fleeted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "Legions of Spirits fleeting in the aire,\nDirect our Bullets and our weapons pointes […]", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene xi]:", "text": "Antony: Our force by land / Hath nobly held; our sever'd navy too, / Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To float." ], "id": "en-fleet-en-verb-KU~r-v~V", "links": [ [ "float", "float" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To float." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Long were to tell the troublous stormes, that tosse\nThe private state, and make the life unsweet\nWho swelling sayles in Caspian sea doth crosse,\nAnd in frayle wood on Adrian gulf doth fleet", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pass over rapidly; to skim the surface of." ], "id": "en-fleet-en-verb-FWJzbcHl", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To pass over rapidly; to skim the surface of." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 73 17 2 4 2 1 0 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "minavam bǎrzo", "sense": "To pass over rapidly", "word": "минавам бързо" }, { "_dis1": "0 73 17 2 4 2 1 0 2 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To pass over rapidly", "tags": [ "imperfective" ], "word": "błąkać się" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "They say he is already in the Forest of Arden, and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England. They say many young gentlemen flock to him every day and fleet the time carelessly, as they did in the golden world.", "type": "quote" }, { "ref": "1817-18, Percy Shelley, Rosalind and Helen, lines 626-627", "text": "And so through this dark world they fleet / Divided, till in death they meet." } ], "glosses": [ "To hasten over; to cause to pass away lightly, or in mirth and joy." ], "id": "en-fleet-en-verb-ksIFRSva", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "hasten", "hasten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To hasten over; to cause to pass away lightly, or in mirth and joy." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Gratiano:O, be thou damn'd, inexecrable dog!\nAnd for thy life let justice be accused.\nThou almost makest me waver in my faith,\nTo hold opinion with Pythagoras,\nThat souls of animals infuse themselves\nInto the trunks of men: thy currish spirit\nGovern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter,\nEven from the gallows did his fell soul fleet,\nAnd, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam,\nInfused itself in thee; for thy desires\nAre wolfish, bloody, starved, and ravenous.", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "It began to be chill; the tide was rapidly fleeting seaward, the schooner settling more and more on her beam-ends.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flee, to escape, to speed away." ], "id": "en-fleet-en-verb-aPdmky2L", "links": [ [ "flee", "flee" ], [ "escape", "escape" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To flee, to escape, to speed away." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 12 2 5 8 2 13 4 2 5 20 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Portia:How all other passions fleet to air,\nAs doubtful thoughts, and rash-embraced despair,\nAnd shuddering fear, and green-eyed jealousy!\nO love, be moderate; allay thy ecstasy;\nIn measure rain thy joy; scant this excess!\nI feel too much thy blessing; make it less,\nFor fear I surfeit!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To evanesce, disappear, die out." ], "id": "en-fleet-en-verb-TSYLg5nf", "links": [ [ "evanesce", "evanesce" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To evanesce, disappear, die out." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1899, Regulations for the Government of the Life-Saving Service of the United States:", "text": "To fleet tackle when pennant block is used, the keeper, with a strap and heaver, racks both parts of hawser together near pennant block, and the tackle is then overhauled and hooked by the men assigned to those duties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move up a rope, so as to haul to more advantage; especially to draw apart the blocks of a tackle." ], "id": "en-fleet-en-verb-cXyy-yfg", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "haul", "haul" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To move up a rope, so as to haul to more advantage; especially to draw apart the blocks of a tackle." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1898, Frank T. Bullen, The Cruise of the \"Cachalot\":", "text": "We got the long \"stick\" [...] down and \"fleeted\" aft, where it was secured.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move or change in position." ], "id": "en-fleet-en-verb-y73nSjMV", "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, intransitive, of people) To move or change in position." ], "raw_tags": [ "of people" ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To shift the position of dead-eyes when the shrouds are become too long." ], "id": "en-fleet-en-verb-4-uvlSnA", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "dead-eyes", "dead-eyes" ], [ "shroud", "shroud" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, obsolete) To shift the position of dead-eyes when the shrouds are become too long." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 2 5 4 1 12 7 19 1 1 1 0 1 1 0 5 3 1 4 12 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 8 4 1 11 6 17 1 1 1 1 2 2 1 3 2 1 3 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 5 5 1 13 7 20 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 4 5 3 10 6 18 1 3 3 1 4 4 1 3 15 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 4 4 3 9 5 15 2 4 5 2 6 3 2 4 14 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 12 2 5 8 2 13 4 2 5 20 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 2 4 4 2 8 5 3 7 29 2", "kind": "other", "name": "Terms with Osage translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 8 2 4 4 2 7 6 3 7 29 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 8 3 5 17 7 16 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 19 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 3 4 2 7 4 12 2 2 3 2 6 5 2 6 3 2 3 12 6", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Paper", "orig": "en:Paper", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To cause to slip down the barrel of a capstan or windlass, as a rope or chain." ], "id": "en-fleet-en-verb-Sqv2TRce" }, { "glosses": [ "To take the cream from; to skim." ], "id": "en-fleet-en-verb-h2FxdNiM" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "fleetfoot" }, { "_dis1": "0 0", "word": "fleetfooted" }, { "_dis1": "0 0", "word": "fleet of foot" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fleten", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Middle English fleten (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēotan", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Old English flēotan (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*fleutan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fleutan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fleutaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fleutaną", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English fleten (“float”), from Old English flēotan (“float”), from Proto-West Germanic *fleutan, from Proto-Germanic *fleutaną.", "forms": [ { "form": "fleeter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more fleet", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "fleetest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most fleet", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "fleet (comparative fleeter or more fleet, superlative fleetest or most fleet)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 2 5 4 1 12 7 19 1 1 1 0 1 1 0 5 3 1 4 12 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 8 4 1 11 6 17 1 1 1 1 2 2 1 3 2 1 3 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 5 5 1 13 7 20 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 14 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 4 5 3 10 6 18 1 3 3 1 4 4 1 3 15 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 4 4 3 9 5 15 2 4 5 2 6 3 2 4 14 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 5 5 1 11 6 17 1 2 2 1 4 3 2 4 17 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 12 2 5 8 2 13 4 2 5 20 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 2 4 4 2 8 5 3 7 29 2", "kind": "other", "name": "Terms with Osage translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 8 2 4 4 2 7 6 3 7 29 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 8 3 5 17 7 16 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 19 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “The First Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 3:", "text": "In mail their horses clad, yet fleet and strong.", "type": "quote" }, { "ref": "1908 October, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC:", "text": "[…]it was not till the afternoon that they came out on the high-road, their first high-road; and there disaster, fleet and unforeseen, sprang out on them — disaster momentous indeed to their expedition[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Robert Eggers, Max Eggers, The Lighthouse (motion picture), spoken by Thomas Wake (Willem Dafoe):", "text": "Aye, the Chicopee, a fine-un, she were. Clean built and trig-lookin’! None more fleet in ‘64 than she...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Swift in motion; light and quick in going from place to place." ], "id": "en-fleet-en-adj-02s9eHU8", "links": [ [ "Swift", "swift" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) Swift in motion; light and quick in going from place to place." ], "synonyms": [ { "word": "nimble" }, { "word": "fast" } ], "tags": [ "literary" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "takhús", "sense": "swift in motion", "word": "ταχύς" }, { "_dis1": "99 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ōkús", "sense": "swift in motion", "word": "ὠκύς" }, { "_dis1": "99 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "swift in motion", "word": "vēlōx" }, { "_dis1": "99 1", "code": "osa", "lang": "Osage", "sense": "swift in motion", "word": "kˀą́saaki" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "swift in motion", "word": "flott (nds)" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "provornyj", "sense": "swift in motion", "word": "проворный" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prytkij", "sense": "swift in motion", "word": "прыткий" }, { "_dis1": "99 1", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "āśú", "sense": "swift in motion", "word": "आशु" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 12 2 5 8 2 13 4 2 5 20 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC:", "text": "fleet Soil, and that 'tis mixed with a great quantity of Earth, Marle, Mud or Clay, &c.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Light; superficially thin; not penetrating deep, as soil." ], "id": "en-fleet-en-adj-f0gQxZN-", "raw_glosses": [ "(uncommon) Light; superficially thin; not penetrating deep, as soil." ], "tags": [ "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "etymology_number": 4, "etymology_text": "See flet.", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (plural fleets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "group" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "armada" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "convoy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "flotilla" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "formation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "motorcade" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "squadron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "aircraft" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "automobile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "spacecraft" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vehicle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vessel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "watercraft" } ], "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "weaponry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "List of collective nouns on Wikipedia.Wikipedia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "Appendix:Glossary of collective nouns by collective term" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "house, floor, large room", "word": "flet" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Yorkshire English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1686, \"Lyke Wake Dirge\" as printed in The Oxford Book of English Verse (1900) p. 361", "text": "Fire and fleet and candle-lighte" } ], "glosses": [ "Obsolete form of flet (“house, floor, large room”)." ], "id": "en-fleet-en-noun-QDu64TUw", "links": [ [ "flet", "flet#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Yorkshire) Obsolete form of flet (“house, floor, large room”)." ], "tags": [ "Yorkshire", "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:fleet", "word": "fleet" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *plew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Collectives", "en:Paper" ], "derived": [ { "word": "admiral of the fleet" }, { "word": "battle fleet" }, { "word": "fleet admiral" }, { "word": "fleet captain" }, { "word": "fleet in being" }, { "word": "fleet landing" }, { "word": "fleet leader" }, { "word": "fleetmate" }, { "word": "fleet race" }, { "word": "fleet racing" }, { "word": "fleet up" }, { "word": "flog someone round the fleet" }, { "word": "merchant fleet" }, { "word": "starfleet" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*plew-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "flete", "id": "fleet" }, "expansion": "Middle English flete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēot", "t": "ship" }, "expansion": "Old English flēot (“ship”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*flotōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *flotōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flutōną", "t": "to float" }, "expansion": "Proto-Germanic *flutōną (“to float”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English flete, flet (“fleet”), from Old English flēot (“ship”), likely related to Proto-West Germanic *flotōn, from Proto-Germanic *flutōną (“to float”).", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (plural fleets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "group" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "armada" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "convoy" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "flotilla" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "formation" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "motorcade" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "squadron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "aircraft" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "automobile" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "spacecraft" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vehicle" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vessel" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "watercraft" } ], "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "weaponry" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "List of collective nouns on Wikipedia.Wikipedia" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "Appendix:Glossary of collective nouns by collective term" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1665 October 11 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “October 1st, 1665 (Lord’s Day)”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume V, London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1895, →OCLC, page 100:", "text": "He did discourse to us of the Dutch fleete being abroad, eighty-five of them still, and are now at the Texell, he believes, in expectation of our Eastland ships coming home with masts and hempe, and our loaden Hambrough ships going to Hambrough.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of vessels or vehicles." ], "links": [ [ "group", "group#Noun" ], [ "vessel", "vessel" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2004, Jim Hoskins, Building an on Demand Computing Environment with IBM:", "text": "This is especially true in distributed printing environments, where a fleet of printers is shared by users on a network.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any group of associated items." ], "links": [ [ "associated", "associated#Adjective" ], [ "item", "item" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2019 July 17, Talia Lavin, “When Non-Jews Wield Anti-Semitism as Political Shield”, in GQ:", "text": "And after the past few days, in which a fleet of Republicans and the president himself have utilized Jews as human shields for racist rhetoric, the Jews are tired, tired, tired of being used as defenses against naked racism, tired of being used to justify conditions at detention camps. Just plain tired.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large, coordinated group of people." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "2021 October 20, Paul Stephen, “Leisure and pleasure on the Far North Line”, in RAIL, number 942, page 48:", "text": "Despite the line proving to be a useful strategic route for men and supplies to the British naval fleets stationed at Scapa Flow in both world wars, the Duke's legacy looked to have passed into history when it was listed for closure in the infamous Beeching report.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A number of vessels in company, especially war vessels; also, the collective naval force of a country, etc." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A number of vessels in company, especially war vessels; also, the collective naval force of a country, etc." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "Any command of vessels exceeding a squadron in size, or a rear admiral's command, composed of five sail-of-the-line, with any number of smaller vessels." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "squadron", "squadron" ], [ "rear admiral", "rear admiral" ], [ "sail-of-the-line", "sail-of-the-line" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, British Royal Navy) Any command of vessels exceeding a squadron in size, or a rear admiral's command, composed of five sail-of-the-line, with any number of smaller vessels." ], "tags": [ "British-Royal-Navy" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "glosses": [ "The individual waves in corrugated fiberboard." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "fleete" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "fleet" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "vloot" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotë" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔusṭūl", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "أُسْطُول" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tormiġ", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "տորմիղ" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "donanma" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "note": "of vehicles", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "park" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ontzidi" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flota" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флот" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fljot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флёт" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fljóta", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флёта" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "flatýlija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флаты́лія" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fljatýlija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "фляты́лія" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "flóta", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "фло́та" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "cang:", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "စင်း" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine", "poetic" ], "word": "estol" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "艦隊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiànduì", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "舰队" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "船隊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chuánduì", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "船队" }, { "code": "crh", "lang": "Crimean Tartar", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flot" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "neuter" ], "word": "loďstvo" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flåde" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "vloot" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "floto" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "laevastik" }, { "code": "fi", "english": "marine", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "laivasto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ajokalusto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "topics": [ "road", "transport" ], "word": "kalusto" }, { "code": "fi", "english": "rail", "lang": "Finnish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "liikkuva kalusto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotte" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "frota" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ploṭi", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ფლოტი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ploṭilia", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ფლოტილია" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flotte" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "stólos", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "στόλος" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tsi", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "צִי" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flotta" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "floti" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "floto" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "cabhlach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "loingeas" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flotta" }, { "alt": "かんたい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kantai", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "艦隊" }, { "alt": "せんたい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sentai", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "船隊" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "furīto", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "フリート" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "флот" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "парк" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "niəviəcɑɑ", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "នាវាចរ" }, { "alt": "艦隊", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hamdae", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "함대" }, { "alt": "船團", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seondan", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "선단" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "флот" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "парк" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kǭng hư̄a", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ກອງເຮືອ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "classis" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flote" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotilė" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "flota", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флота" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "armada" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "kahupapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "kaupapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "tāruru" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "парк" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "fliotte" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "flåte" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "vehicles", "transport" ], "word": "vognpark" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "flote" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "flåte" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "vehicles", "transport" ], "word": "vognpark" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flòta" }, { "code": "or", "lang": "Odia", "roman": "jāhāja", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ଜାହାଜ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "nâwgân", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ناوگان" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "Flott" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "of vehicles", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "tabor" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "frota" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotilă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "flotílija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флоти́лия" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флот" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "cabhlach" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "фло̏та" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "flȍta" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flotila" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "neuter" ], "word": "loďstvo" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "flota" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "parque" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flotta" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "plota" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "флот" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "novgon", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "новгон" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "kaṭaṟpaṭai", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "கடற்படை" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gɔɔng-rʉʉa", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "กองเรือ" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "táp-rʉʉa", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "ทัพเรือ" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "filo" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "donanma" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "flot", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "флот" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "flotýlija", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "feminine" ], "word": "флоти́лія" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "note": "of vehicles", "roman": "park", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "парк" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "flot" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "note": "of vehicles", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "park" }, { "alt": "艦隊", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "group of vessels or vehicles", "word": "hạm đội" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine" ], "word": "llu môr" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "group of vessels or vehicles", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "lluon môr" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of associated items", "word": "kalusto" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "en:Collectives", "en:Paper" ], "derived": [ { "word": "Cargo Fleet" }, { "word": "Fleet" }, { "word": "Fleet Street" }, { "word": "Northfleet" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "flete", "id": "bay" }, "expansion": "Middle English flete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēot", "t": "a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river" }, "expansion": "Old English flēot (“a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*fleut" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fleut", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fleutą" }, "expansion": "Proto-Germanic *fleutą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "vliet", "3": "", "4": "stream, river, creek, inlet" }, "expansion": "Dutch vliet (“stream, river, creek, inlet”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Fleet", "3": "", "4": "watercourse, canal" }, "expansion": "German Fleet (“watercourse, canal”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English flete, flete (“bay, gulf”), from Old English flēot (“a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river”), from Proto-West Germanic *fleut, from Proto-Germanic *fleutą.\nCognate with Dutch vliet (“stream, river, creek, inlet”), German Fleet (“watercourse, canal”).", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (plural fleets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "group" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "armada" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "convoy" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "flotilla" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "formation" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "motorcade" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "squadron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "aircraft" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "automobile" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "spacecraft" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vehicle" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vessel" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "watercraft" } ], "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "weaponry" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "List of collective nouns on Wikipedia.Wikipedia" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "Appendix:Glossary of collective nouns by collective term" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1723, John Lewis, The History and Antiquities, Ecclesiastical and Civil, of the Isle of Tenet in Kent:", "text": "a certain Flete [...] through which little Boats used to come to the aforesaid Town", "type": "quote" }, { "ref": "1628, A. Matthewes (translator), Aminta (originally by Torquato Tasso)", "text": "Together wove we nets to entrap the fish\nIn floods and sedgy fleets." } ], "glosses": [ "An arm of the sea; a run of water, such as an inlet or a creek." ], "qualifier": "obsolete outside of place names", "raw_glosses": [ "(dialectal, obsolete outside of place names) An arm of the sea; a run of water, such as an inlet or a creek." ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A location, as on a navigable river, where barges are secured." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "barges", "barges" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A location, as on a navigable river, where barges are secured." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "fleet" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Osage translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "en:Collectives", "en:Paper" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fleten", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Middle English fleten (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēotan", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Old English flēotan (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*fleutan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fleutan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fleutaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fleutaną", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English fleten (“float”), from Old English flēotan (“float”), from Proto-West Germanic *fleutan, from Proto-Germanic *fleutaną.", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fleeting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fleeted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fleeted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (third-person singular simple present fleets, present participle fleeting, simple past and past participle fleeted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "Legions of Spirits fleeting in the aire,\nDirect our Bullets and our weapons pointes […]", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene xi]:", "text": "Antony: Our force by land / Hath nobly held; our sever'd navy too, / Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To float." ], "links": [ [ "float", "float" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To float." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Long were to tell the troublous stormes, that tosse\nThe private state, and make the life unsweet\nWho swelling sayles in Caspian sea doth crosse,\nAnd in frayle wood on Adrian gulf doth fleet", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pass over rapidly; to skim the surface of." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To pass over rapidly; to skim the surface of." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "They say he is already in the Forest of Arden, and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England. They say many young gentlemen flock to him every day and fleet the time carelessly, as they did in the golden world.", "type": "quote" }, { "ref": "1817-18, Percy Shelley, Rosalind and Helen, lines 626-627", "text": "And so through this dark world they fleet / Divided, till in death they meet." } ], "glosses": [ "To hasten over; to cause to pass away lightly, or in mirth and joy." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "hasten", "hasten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To hasten over; to cause to pass away lightly, or in mirth and joy." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Gratiano:O, be thou damn'd, inexecrable dog!\nAnd for thy life let justice be accused.\nThou almost makest me waver in my faith,\nTo hold opinion with Pythagoras,\nThat souls of animals infuse themselves\nInto the trunks of men: thy currish spirit\nGovern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter,\nEven from the gallows did his fell soul fleet,\nAnd, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam,\nInfused itself in thee; for thy desires\nAre wolfish, bloody, starved, and ravenous.", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "It began to be chill; the tide was rapidly fleeting seaward, the schooner settling more and more on her beam-ends.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flee, to escape, to speed away." ], "links": [ [ "flee", "flee" ], [ "escape", "escape" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To flee, to escape, to speed away." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Portia:How all other passions fleet to air,\nAs doubtful thoughts, and rash-embraced despair,\nAnd shuddering fear, and green-eyed jealousy!\nO love, be moderate; allay thy ecstasy;\nIn measure rain thy joy; scant this excess!\nI feel too much thy blessing; make it less,\nFor fear I surfeit!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To evanesce, disappear, die out." ], "links": [ [ "evanesce", "evanesce" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To evanesce, disappear, die out." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1899, Regulations for the Government of the Life-Saving Service of the United States:", "text": "To fleet tackle when pennant block is used, the keeper, with a strap and heaver, racks both parts of hawser together near pennant block, and the tackle is then overhauled and hooked by the men assigned to those duties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move up a rope, so as to haul to more advantage; especially to draw apart the blocks of a tackle." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "haul", "haul" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To move up a rope, so as to haul to more advantage; especially to draw apart the blocks of a tackle." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1898, Frank T. Bullen, The Cruise of the \"Cachalot\":", "text": "We got the long \"stick\" [...] down and \"fleeted\" aft, where it was secured.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move or change in position." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, intransitive, of people) To move or change in position." ], "raw_tags": [ "of people" ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "en:Nautical" ], "glosses": [ "To shift the position of dead-eyes when the shrouds are become too long." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "dead-eyes", "dead-eyes" ], [ "shroud", "shroud" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, obsolete) To shift the position of dead-eyes when the shrouds are become too long." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "glosses": [ "To cause to slip down the barrel of a capstan or windlass, as a rope or chain." ] }, { "glosses": [ "To take the cream from; to skim." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "minavam bǎrzo", "sense": "To pass over rapidly", "word": "минавам бързо" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To pass over rapidly", "tags": [ "imperfective" ], "word": "błąkać się" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Osage translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "en:Collectives", "en:Paper" ], "derived": [ { "word": "fleetfoot" }, { "word": "fleetfooted" }, { "word": "fleet of foot" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fleten", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Middle English fleten (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "flēotan", "4": "", "5": "float" }, "expansion": "Old English flēotan (“float”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*fleutan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *fleutan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fleutaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fleutaną", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English fleten (“float”), from Old English flēotan (“float”), from Proto-West Germanic *fleutan, from Proto-Germanic *fleutaną.", "forms": [ { "form": "fleeter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more fleet", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "fleetest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most fleet", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "fleet (comparative fleeter or more fleet, superlative fleetest or most fleet)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English literary terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “The First Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 3:", "text": "In mail their horses clad, yet fleet and strong.", "type": "quote" }, { "ref": "1908 October, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC:", "text": "[…]it was not till the afternoon that they came out on the high-road, their first high-road; and there disaster, fleet and unforeseen, sprang out on them — disaster momentous indeed to their expedition[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Robert Eggers, Max Eggers, The Lighthouse (motion picture), spoken by Thomas Wake (Willem Dafoe):", "text": "Aye, the Chicopee, a fine-un, she were. Clean built and trig-lookin’! None more fleet in ‘64 than she...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Swift in motion; light and quick in going from place to place." ], "links": [ [ "Swift", "swift" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) Swift in motion; light and quick in going from place to place." ], "synonyms": [ { "word": "nimble" }, { "word": "fast" } ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with uncommon senses" ], "examples": [ { "ref": "1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC:", "text": "fleet Soil, and that 'tis mixed with a great quantity of Earth, Marle, Mud or Clay, &c.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Light; superficially thin; not penetrating deep, as soil." ], "raw_glosses": [ "(uncommon) Light; superficially thin; not penetrating deep, as soil." ], "tags": [ "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "translations": [ { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "takhús", "sense": "swift in motion", "word": "ταχύς" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ōkús", "sense": "swift in motion", "word": "ὠκύς" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "swift in motion", "word": "vēlōx" }, { "code": "osa", "lang": "Osage", "sense": "swift in motion", "word": "kˀą́saaki" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "swift in motion", "word": "flott (nds)" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "provornyj", "sense": "swift in motion", "word": "проворный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prytkij", "sense": "swift in motion", "word": "прыткий" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "āśú", "sense": "swift in motion", "word": "आशु" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "en:Collectives", "en:Paper" ], "etymology_number": 4, "etymology_text": "See flet.", "forms": [ { "form": "fleets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleet (plural fleets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "group" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "armada" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "convoy" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "flotilla" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "formation" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "motorcade" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "squadron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "aircraft" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "automobile" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "spacecraft" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vehicle" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "vessel" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "watercraft" } ], "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "weaponry" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "List of collective nouns on Wikipedia.Wikipedia" }, { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "Appendix:Glossary of collective nouns by collective term" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "house, floor, large room", "word": "flet" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "Yorkshire English" ], "examples": [ { "ref": "1686, \"Lyke Wake Dirge\" as printed in The Oxford Book of English Verse (1900) p. 361", "text": "Fire and fleet and candle-lighte" } ], "glosses": [ "Obsolete form of flet (“house, floor, large room”)." ], "links": [ [ "flet", "flet#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Yorkshire) Obsolete form of flet (“house, floor, large room”)." ], "tags": [ "Yorkshire", "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fliːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/flit/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-fleet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-fleet.ogg/En-us-fleet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-fleet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:fleet", "word": "fleet" } ], "wikipedia": [ "fleet" ], "word": "fleet" }
Download raw JSONL data for fleet meaning in English (44.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.