"flake" meaning in English

See flake in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fleɪk/ [UK] Audio: en-us-flake.ogg [US], EN-AU ck1 flake.ogg [Australia], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav [Southern-England] Forms: flakes [plural]
Rhymes: -eɪk Etymology: From Middle English flake (“a flake of snow”), from Old English flacca and/or Old Norse flak (“loose or torn piece”) (compare Old Norse flakna (“to flake or chip”)), from Proto-Germanic *flaką (“something flat”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), Swedish flak (“a thin slice”), Danish flage (“flake”), German Flocke (“flake”), Dutch vlak (“smooth surface, plain”) and vlok (“flake”), as well as with Latin plaga (“flat surface, district, region”) and Welsh llech (“slate, tablet”). Doublet of plage. Etymology templates: {{inh|en|enm|flake|t=a flake of snow}} Middle English flake (“a flake of snow”), {{inh|en|ang|flacca}} Old English flacca, {{der|en|non|flak|t=loose or torn piece}} Old Norse flak (“loose or torn piece”), {{cog|non|flakna|t=to flake or chip}} Old Norse flakna (“to flake or chip”), {{der|en|gem-pro|*flaką|t=something flat}} Proto-Germanic *flaką (“something flat”), {{der|en|ine-pro|*pleh₂-||flat, broad, plain}} Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”), {{cog|no|flak||slice, sliver|lit=piece torn off}} Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), {{cog|sv|flak||a thin slice}} Swedish flak (“a thin slice”), {{cog|da|flage||flake}} Danish flage (“flake”), {{cog|de|Flocke||flake}} German Flocke (“flake”), {{cog|nl|vlak||smooth surface, plain}} Dutch vlak (“smooth surface, plain”), {{m|nl|vlok||flake}} vlok (“flake”), {{cog|la|plaga||flat surface, district, region}} Latin plaga (“flat surface, district, region”), {{cog|cy|llech||slate, tablet}} Welsh llech (“slate, tablet”), {{doublet|en|plage}} Doublet of plage Head templates: {{en-noun}} flake (plural flakes)
  1. A loose filmy mass or a thin chiplike layer of anything Synonyms: fleak (english: obsolete except Britain, dialectal) Translations (thin chiplike layer): bie (Afrikaans), lopa (Azerbaijani), люспа (ljuspa) [feminine] (Bulgarian), floc [masculine] (Catalan), 小片 (xiǎopiàn) (Chinese Mandarin), 薄片 (báopiàn) (Chinese Mandarin), vločka [feminine] (Czech), vlok [feminine] (Dutch), schilfer [masculine] (Dutch), helbe (Estonian), lible (Estonian), hiutale (Finnish), éclat [masculine] (French), fragment [masculine] (French), floco [masculine] (Galician), Flocke [feminine] (German), φολίδα (folída) [feminine] (Greek), νιφάδα (nifáda) [feminine] (Greek), λέπι (lépi) [neuter] (Greek), pehely (Hungarian), flaga [feminine] (Icelandic), serpih (Indonesian), mengelupas (Indonesian), hiutale (Ingrian), cáithnín [masculine] (Irish), fiocco [masculine] (Italian), schizzo [masculine] (Italian), フレーク (furēku) (Japanese), 플레이크 (peulleikeu) (Korean), floccus [masculine] (Latin), whā (Maori), kapu (note: of snow) (Maori), flòc [masculine] (Occitan), ⁧یپراق⁩ (yaprak) (Ottoman Turkish), płatek [masculine] (Polish), floco [masculine] (Portuguese), стру́жка (strúžka) [feminine] (Russian), оско́лок (oskólok) [masculine] (Russian), чешу́йка (češújka) [feminine] (Russian), хло́пья (xlópʹja) [neuter, plural] (Russian), па̀хуља [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), pàhulja [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), escama [feminine] (Spanish), hojuela [feminine] (Spanish), copa [feminine] (Spanish), copo [masculine] (Spanish), flinga (Swedish), flaga (Swedish), manipis na piraso (Tagalog), pul (Turkish), vảy (Vietnamese), sclat [masculine] (Walloon), ⁧שופּ⁩ (shup) [neuter] (Yiddish)
    Sense id: en-flake-en-noun-DCH4hnhs Disambiguation of 'thin chiplike layer': 67 1 4 10 3 7 7 1
  2. A scale of a fish or similar animal Categories (lifeform): Carcharhiniform sharks, Sharks
    Sense id: en-flake-en-noun-A4NpF2eG Disambiguation of Carcharhiniform sharks: 2 21 2 1 1 2 2 20 12 10 3 4 2 2 1 2 2 5 2 3 Disambiguation of Sharks: 1 22 2 1 1 2 2 21 13 8 3 4 2 2 1 2 1 4 3 3
  3. (archaeology) A prehistoric tool chipped out of stone. Categories (topical): Archaeology
    Sense id: en-flake-en-noun-qebXTjOu Topics: archaeology, history, human-sciences, sciences
  4. (informal) A person who is impractical, flighty, unreliable, or inconsistent; especially with maintaining a living. Tags: informal Translations (an unreliable person): lafaard (Dutch), huithapeli (Finnish), planche pourrie [masculine] (French), Schussel [masculine] (German), Schnarchnase [feminine] (German), Drückeberger [masculine] (German), Chaot [masculine] (German), tirapacchi [feminine, masculine] (Italian), furão [masculine] (Portuguese), tronera [feminine, masculine] (Spanish), proteo [masculine] (Spanish), inservible [feminine, masculine] (Spanish)
    Sense id: en-flake-en-noun-~rico2Ia Disambiguation of 'an unreliable person': 8 0 1 87 0 3 1 0
  5. A carnation with only two colours in the flower, the petals having large stripes.
    Sense id: en-flake-en-noun-1jT~NHA4
  6. A flat turn or tier of rope.
    Sense id: en-flake-en-noun-B8aRl6vL
  7. (US, law enforcement, slang) A corrupt arrest, e.g. to extort money for release or merely to fulfil a quota. Tags: US, slang Categories (topical): Law enforcement
    Sense id: en-flake-en-noun-KIA2QTv- Categories (other): American English Topics: government, law-enforcement
  8. A wire rack for drying fish. Categories (lifeform): Carcharhiniform sharks, Sharks
    Sense id: en-flake-en-noun-vtD8PUB2 Disambiguation of Carcharhiniform sharks: 2 21 2 1 1 2 2 20 12 10 3 4 2 2 1 2 2 5 2 3 Disambiguation of Sharks: 1 22 2 1 1 2 2 21 13 8 3 4 2 2 1 2 1 4 3 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bread flake, cornflake, flake salt, flake white, rye flake, snowflake Translations (archaeology: thin stone tool): ascla [feminine] (Catalan), splinter (Dutch), éclat [masculine] (French), scaglia [feminine] (Italian), pāra (Maori), ascla [feminine] (Occitan), esclapa [feminine] (Occitan), lasca [feminine] (Spanish)
Etymology number: 1 Disambiguation of 'archaeology: thin stone tool': 40 1 43 2 2 4 6 1

Noun

IPA: /fleɪk/ [UK] Audio: en-us-flake.ogg [US], EN-AU ck1 flake.ogg [Australia], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav [Southern-England]
Rhymes: -eɪk Etymology: A name given to dogfish to improve its marketability as a food, perhaps from etymology 1. Head templates: {{en-noun|-}} flake (uncountable)
  1. (UK) Dogfish. Tags: UK, uncountable Categories (lifeform): Carcharhiniform sharks, Sharks
    Sense id: en-flake-en-noun-2cGlVySy Disambiguation of Carcharhiniform sharks: 2 21 2 1 1 2 2 20 12 10 3 4 2 2 1 2 2 5 2 3 Disambiguation of Sharks: 1 22 2 1 1 2 2 21 13 8 3 4 2 2 1 2 1 4 3 3 Categories (other): British English
  2. (Australia) The meat of the gummy shark. Tags: Australia, uncountable
    Sense id: en-flake-en-noun-KXimEwI1 Categories (other): Australian English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /fleɪk/ [UK] Audio: en-us-flake.ogg [US], EN-AU ck1 flake.ogg [Australia], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav [Southern-England] Forms: flakes [plural]
Rhymes: -eɪk Etymology: Compare Icelandic flaki, Icelandic fleki, Danish flage, Dutch vlaak. Etymology templates: {{m+|is|flaki}} Icelandic flaki, {{m+|is|fleki}} Icelandic fleki, {{m+|da|flage}} Danish flage, {{m+|nl|vlaak}} Dutch vlaak Head templates: {{en-noun}} flake (plural flakes)
  1. (UK, dialect) A paling; a hurdle. Tags: UK, dialectal
    Sense id: en-flake-en-noun-VsyaJ9IG Categories (other): British English
  2. A platform of hurdles, or small sticks made fast or interwoven, supported by stanchions, for drying codfish and other things.
    Sense id: en-flake-en-noun-wJKOpyjY
  3. (nautical) A small stage hung over a vessel's side, for workmen to stand on while calking, etc. Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-flake-en-noun-RNxOOpUy Topics: nautical, transport
  4. (nautical) Alternative form of fake (“turn or coil of cable or hawser”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: fake (extra: turn or coil of cable or hawser) Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-flake-en-noun-o0tCBMJY Topics: nautical, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Verb

IPA: /fleɪk/ [UK] Audio: en-us-flake.ogg [US], EN-AU ck1 flake.ogg [Australia], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav [Southern-England] Forms: flakes [present, singular, third-person], flaking [participle, present], flaked [participle, past], flaked [past]
Rhymes: -eɪk Etymology: From Middle English flake (“a flake of snow”), from Old English flacca and/or Old Norse flak (“loose or torn piece”) (compare Old Norse flakna (“to flake or chip”)), from Proto-Germanic *flaką (“something flat”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), Swedish flak (“a thin slice”), Danish flage (“flake”), German Flocke (“flake”), Dutch vlak (“smooth surface, plain”) and vlok (“flake”), as well as with Latin plaga (“flat surface, district, region”) and Welsh llech (“slate, tablet”). Doublet of plage. Etymology templates: {{inh|en|enm|flake|t=a flake of snow}} Middle English flake (“a flake of snow”), {{inh|en|ang|flacca}} Old English flacca, {{der|en|non|flak|t=loose or torn piece}} Old Norse flak (“loose or torn piece”), {{cog|non|flakna|t=to flake or chip}} Old Norse flakna (“to flake or chip”), {{der|en|gem-pro|*flaką|t=something flat}} Proto-Germanic *flaką (“something flat”), {{der|en|ine-pro|*pleh₂-||flat, broad, plain}} Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”), {{cog|no|flak||slice, sliver|lit=piece torn off}} Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), {{cog|sv|flak||a thin slice}} Swedish flak (“a thin slice”), {{cog|da|flage||flake}} Danish flage (“flake”), {{cog|de|Flocke||flake}} German Flocke (“flake”), {{cog|nl|vlak||smooth surface, plain}} Dutch vlak (“smooth surface, plain”), {{m|nl|vlok||flake}} vlok (“flake”), {{cog|la|plaga||flat surface, district, region}} Latin plaga (“flat surface, district, region”), {{cog|cy|llech||slate, tablet}} Welsh llech (“slate, tablet”), {{doublet|en|plage}} Doublet of plage Head templates: {{en-verb}} flake (third-person singular simple present flakes, present participle flaking, simple past and past participle flaked)
  1. To break or chip off in a flake. Synonyms: fleak [obsolete, rare] Translations (to break or chip): лющя се (ljuštja se) (Bulgarian), 剝落 (Chinese Mandarin), 剥落 (bōluò) (Chinese Mandarin), loupat se [imperfective] (Czech), schilferen (Dutch), afschilferen (Dutch), hilseillä (Finnish), peler (French), s’écailler (French), s’effriter (French), απολεπίζω (apolepízo) (Greek), ξεφλουδίζω (xefloudízo) (Greek), scheggiare (Italian), scheggiarsi (Italian), rehu (english: refers to preparing stone surfaces) (Maori), descamar (Spanish), descarapelar (Spanish)
    Sense id: en-flake-en-verb-tTRV3NKg Disambiguation of 'to break or chip': 98 2 0 0 0 0
  2. (colloquial) To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through. Tags: colloquial Translations (To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through): niet komen opdagen (Dutch), (iemand) laten stikken (Dutch), planter (quelqu'un) (French), tirare il pacco (Italian), furar (Portuguese)
    Sense id: en-flake-en-verb-3MNODRuH Disambiguation of 'To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through': 1 96 1 0 1 1
  3. (technical) To store an item such as rope or sail in layers
    Sense id: en-flake-en-verb-GK6x-4ZX Topics: engineering, natural-sciences, physical-sciences, technical
  4. (Ireland, slang) To hit (another person). Tags: Ireland, slang
    Sense id: en-flake-en-verb-KkWHjXWD Categories (other): Irish English
  5. (US, law enforcement, slang) To plant evidence to facilitate a corrupt arrest. Tags: US, slang Categories (topical): Law enforcement
    Sense id: en-flake-en-verb-0xnkV-MU Categories (other): American English Topics: government, law-enforcement
  6. To lay out on a flake for drying. Categories (topical): People
    Sense id: en-flake-en-verb-tZ5~9DEX Disambiguation of People: 0 0 7 16 0 20 3 0 4 4 2 0 0 3 0 0 2 1 3 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: beflake, flakeable, flake off, flake out
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for flake meaning in English (37.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bread flake"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cornflake"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flake salt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flake white"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "rye flake"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "snowflake"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "flake",
        "t": "a flake of snow"
      },
      "expansion": "Middle English flake (“a flake of snow”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "flacca"
      },
      "expansion": "Old English flacca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "flak",
        "t": "loose or torn piece"
      },
      "expansion": "Old Norse flak (“loose or torn piece”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "flakna",
        "t": "to flake or chip"
      },
      "expansion": "Old Norse flakna (“to flake or chip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flaką",
        "t": "something flat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flaką (“something flat”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₂-",
        "4": "",
        "5": "flat, broad, plain"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "slice, sliver",
        "lit": "piece torn off"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "a thin slice"
      },
      "expansion": "Swedish flak (“a thin slice”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "flage",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "Danish flage (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Flocke",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "German Flocke (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlak",
        "3": "",
        "4": "smooth surface, plain"
      },
      "expansion": "Dutch vlak (“smooth surface, plain”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlok",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "vlok (“flake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "plaga",
        "3": "",
        "4": "flat surface, district, region"
      },
      "expansion": "Latin plaga (“flat surface, district, region”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "llech",
        "3": "",
        "4": "slate, tablet"
      },
      "expansion": "Welsh llech (“slate, tablet”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plage"
      },
      "expansion": "Doublet of plage",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English flake (“a flake of snow”), from Old English flacca and/or Old Norse flak (“loose or torn piece”) (compare Old Norse flakna (“to flake or chip”)), from Proto-Germanic *flaką (“something flat”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), Swedish flak (“a thin slice”), Danish flage (“flake”), German Flocke (“flake”), Dutch vlak (“smooth surface, plain”) and vlok (“flake”), as well as with Latin plaga (“flat surface, district, region”) and Welsh llech (“slate, tablet”). Doublet of plage.",
  "forms": [
    {
      "form": "flakes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flake (plural flakes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "There were a few flakes of paint on the floor from when we were painting the walls.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "flakes of dandruff",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1971, Leonard Cohen, Famous Blue Raincoat",
          "text": "And you treated my woman to a flake of your life. And when she came back she was nobody's wife.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A loose filmy mass or a thin chiplike layer of anything"
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-DCH4hnhs",
      "links": [
        [
          "filmy",
          "filmy"
        ],
        [
          "mass",
          "mass"
        ],
        [
          "chiplike",
          "chiplike"
        ],
        [
          "layer",
          "layer"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "obsolete except Britain, dialectal",
          "word": "fleak"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "bie"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "lopa"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ljuspa",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "люспа"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "floc"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiǎopiàn",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "小片"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "báopiàn",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "薄片"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vločka"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vlok"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "schilfer"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "helbe"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "lible"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "hiutale"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "éclat"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fragment"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "floco"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Flocke"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "folída",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "φολίδα"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "nifáda",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "νιφάδα"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "lépi",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "λέπι"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "pehely"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "flaga"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "serpih"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "mengelupas"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "hiutale"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cáithnín"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fiocco"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "schizzo"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "furēku",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "フレーク"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "peulleikeu",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "플레이크"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "floccus"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "whā"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "note": "of snow",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "kapu"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "flòc"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "yaprak",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "⁧یپراق⁩"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "płatek"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "floco"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "strúžka",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "стру́жка"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "oskólok",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "оско́лок"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "češújka",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "чешу́йка"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xlópʹja",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "хло́пья"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "па̀хуља"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "pàhulja"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escama"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "hojuela"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "copa"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "copo"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "flinga"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "flaga"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "manipis na piraso"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "pul"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "word": "vảy"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sclat"
        },
        {
          "_dis1": "67 1 4 10 3 7 7 1",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "shup",
          "sense": "thin chiplike layer",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "⁧שופּ⁩"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 21 2 1 1 2 2 20 12 10 3 4 2 2 1 2 2 5 2 3",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Carcharhiniform sharks",
          "orig": "en:Carcharhiniform sharks",
          "parents": [
            "Sharks",
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 22 2 1 1 2 2 21 13 8 3 4 2 2 1 2 1 4 3 3",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Sharks",
          "orig": "en:Sharks",
          "parents": [
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A scale of a fish or similar animal"
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-A4NpF2eG",
      "links": [
        [
          "scale",
          "scale"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Archaeology",
          "orig": "en:Archaeology",
          "parents": [
            "Anthropology",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Zoology",
            "All topics",
            "Society",
            "Biology",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prehistoric tool chipped out of stone."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-qebXTjOu",
      "links": [
        [
          "archaeology",
          "archaeology"
        ],
        [
          "prehistoric",
          "prehistoric"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaeology) A prehistoric tool chipped out of stone."
      ],
      "topics": [
        "archaeology",
        "history",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "She makes pleasant conversation, but she's kind of a flake when it comes time for action.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2020-10-23, Walter Kirn, “The Cautionary Tale of Adam Neumann and WeWork”, in New York Times",
          "text": "The center encouraged its devotees to wear lucky red strings around one wrist, which Neumann did for quite a while, until a more sober-minded business person warned him to lose the item or risk confirming his burgeoning reputation as a flake.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who is impractical, flighty, unreliable, or inconsistent; especially with maintaining a living."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-~rico2Ia",
      "links": [
        [
          "impractical",
          "impractical"
        ],
        [
          "flighty",
          "flighty"
        ],
        [
          "unreliable",
          "unreliable"
        ],
        [
          "inconsistent",
          "inconsistent"
        ],
        [
          "living",
          "living"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A person who is impractical, flighty, unreliable, or inconsistent; especially with maintaining a living."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an unreliable person",
          "word": "lafaard"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an unreliable person",
          "word": "huithapeli"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "planche pourrie"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schussel"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schnarchnase"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Drückeberger"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Chaot"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "tirapacchi"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "furão"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "tronera"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "proteo"
        },
        {
          "_dis1": "8 0 1 87 0 3 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "an unreliable person",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "inservible"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A carnation with only two colours in the flower, the petals having large stripes."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-1jT~NHA4",
      "links": [
        [
          "carnation",
          "carnation"
        ],
        [
          "flower",
          "flower"
        ],
        [
          "petal",
          "petal"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1634, Nathaniel Boteler, Boteler's Dialogues",
          "text": "Admiral: What mean you by flakes?\nCaptain: They are only those several circles or rounds of the roapes or cables, that are quoiled up round.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1944, Clifford W. Ashley, The Ashley Book of Knots, Doubleday, pages 516–517",
          "text": "A flake is the sailor's term for a turn in an ordinary coil, or for a complete tier in a flat coil, as a French or Flemish flake. The current dictionary form of the word is fake, a word that I have never heard used with this meaning.\nA Flemish flake is a spiral coil of one layer only.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A flat turn or tier of rope."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-B8aRl6vL",
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "tier",
          "tier"
        ],
        [
          "rope",
          "rope"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [
            "Crime prevention",
            "Emergency services",
            "Law",
            "Crime",
            "Public safety",
            "Justice",
            "Criminal law",
            "Society",
            "Public administration",
            "Security",
            "All topics",
            "Government",
            "Fundamental",
            "Politics"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Knapp Commission, New York, The Knapp Commission Report on Police Corruption, page 83",
          "text": "When police decided to score gamblers, they would most often flake people with gambling slips, then demand $25 or $50 for not arresting them. Other times, they would simply threaten a flake and demand money.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A corrupt arrest, e.g. to extort money for release or merely to fulfil a quota."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-KIA2QTv-",
      "links": [
        [
          "law enforcement",
          "law enforcement"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, law enforcement, slang) A corrupt arrest, e.g. to extort money for release or merely to fulfil a quota."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law-enforcement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 21 2 1 1 2 2 20 12 10 3 4 2 2 1 2 2 5 2 3",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Carcharhiniform sharks",
          "orig": "en:Carcharhiniform sharks",
          "parents": [
            "Sharks",
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 22 2 1 1 2 2 21 13 8 3 4 2 2 1 2 1 4 3 3",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Sharks",
          "orig": "en:Sharks",
          "parents": [
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wire rack for drying fish."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-vtD8PUB2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ascla"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "word": "splinter"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éclat"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "scaglia"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "word": "pāra"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ascla"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "esclapa"
    },
    {
      "_dis1": "40 1 43 2 2 4 6 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lasca"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "beflake"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "flakeable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "flake off"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "flake out"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "flake",
        "t": "a flake of snow"
      },
      "expansion": "Middle English flake (“a flake of snow”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "flacca"
      },
      "expansion": "Old English flacca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "flak",
        "t": "loose or torn piece"
      },
      "expansion": "Old Norse flak (“loose or torn piece”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "flakna",
        "t": "to flake or chip"
      },
      "expansion": "Old Norse flakna (“to flake or chip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flaką",
        "t": "something flat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flaką (“something flat”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₂-",
        "4": "",
        "5": "flat, broad, plain"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "slice, sliver",
        "lit": "piece torn off"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "a thin slice"
      },
      "expansion": "Swedish flak (“a thin slice”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "flage",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "Danish flage (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Flocke",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "German Flocke (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlak",
        "3": "",
        "4": "smooth surface, plain"
      },
      "expansion": "Dutch vlak (“smooth surface, plain”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlok",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "vlok (“flake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "plaga",
        "3": "",
        "4": "flat surface, district, region"
      },
      "expansion": "Latin plaga (“flat surface, district, region”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "llech",
        "3": "",
        "4": "slate, tablet"
      },
      "expansion": "Welsh llech (“slate, tablet”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plage"
      },
      "expansion": "Doublet of plage",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English flake (“a flake of snow”), from Old English flacca and/or Old Norse flak (“loose or torn piece”) (compare Old Norse flakna (“to flake or chip”)), from Proto-Germanic *flaką (“something flat”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), Swedish flak (“a thin slice”), Danish flage (“flake”), German Flocke (“flake”), Dutch vlak (“smooth surface, plain”) and vlok (“flake”), as well as with Latin plaga (“flat surface, district, region”) and Welsh llech (“slate, tablet”). Doublet of plage.",
  "forms": [
    {
      "form": "flakes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "flaking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "flaked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "flaked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flake (third-person singular simple present flakes, present participle flaking, simple past and past participle flaked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The paint flaked off after only a year.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To break or chip off in a flake."
      ],
      "id": "en-flake-en-verb-tTRV3NKg",
      "links": [
        [
          "chip",
          "chip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "obsolete",
            "rare"
          ],
          "word": "fleak"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ljuštja se",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "лющя се"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "剝落"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bōluò",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "剥落"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to break or chip",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "loupat se"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "schilferen"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "afschilferen"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "hilseillä"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "peler"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "s’écailler"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "s’effriter"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "apolepízo",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "απολεπίζω"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "xefloudízo",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "ξεφλουδίζω"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "scheggiare"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "scheggiarsi"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "mi",
          "english": "refers to preparing stone surfaces",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "rehu"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "descamar"
        },
        {
          "_dis1": "98 2 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to break or chip",
          "word": "descarapelar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He said he'd come and help, but he flaked.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through."
      ],
      "id": "en-flake-en-verb-3MNODRuH",
      "links": [
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "desert",
          "desert"
        ],
        [
          "follow through",
          "follow through"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 96 1 0 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
          "word": "niet komen opdagen"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 1 0 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
          "word": "(iemand) laten stikken"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 1 0 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
          "word": "planter (quelqu'un)"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 1 0 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
          "word": "tirare il pacco"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 1 0 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
          "word": "furar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The line is flaked into the container for easy attachment and deployment.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To store an item such as rope or sail in layers"
      ],
      "id": "en-flake-en-verb-GK6x-4ZX",
      "links": [
        [
          "technical",
          "technical"
        ],
        [
          "rope",
          "rope"
        ],
        [
          "sail",
          "sail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(technical) To store an item such as rope or sail in layers"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hit (another person)."
      ],
      "id": "en-flake-en-verb-KkWHjXWD",
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, slang) To hit (another person)."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [
            "Crime prevention",
            "Emergency services",
            "Law",
            "Crime",
            "Public safety",
            "Justice",
            "Criminal law",
            "Society",
            "Public administration",
            "Security",
            "All topics",
            "Government",
            "Fundamental",
            "Politics"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Knapp Commission, New York, The Knapp Commission Report on Police Corruption, page 83",
          "text": "When police decided to score gamblers, they would most often flake people with gambling slips, then demand $25 or $50 for not arresting them. Other times, they would simply threaten a flake and demand money.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To plant evidence to facilitate a corrupt arrest."
      ],
      "id": "en-flake-en-verb-0xnkV-MU",
      "links": [
        [
          "law enforcement",
          "law enforcement"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, law enforcement, slang) To plant evidence to facilitate a corrupt arrest."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law-enforcement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 7 16 0 20 3 0 4 4 2 0 0 3 0 0 2 1 3 35",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "flake a fish",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lay out on a flake for drying."
      ],
      "id": "en-flake-en-verb-tZ5~9DEX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [],
  "etymology_text": "A name given to dogfish to improve its marketability as a food, perhaps from etymology 1.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "flake (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 21 2 1 1 2 2 20 12 10 3 4 2 2 1 2 2 5 2 3",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Carcharhiniform sharks",
          "orig": "en:Carcharhiniform sharks",
          "parents": [
            "Sharks",
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 22 2 1 1 2 2 21 13 8 3 4 2 2 1 2 1 4 3 3",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Sharks",
          "orig": "en:Sharks",
          "parents": [
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dogfish."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-2cGlVySy",
      "links": [
        [
          "Dogfish",
          "dogfish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) Dogfish."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, R. Shotton, Case studies of the management of elasmobranch fisheries, Food and Agriculture Organization of the United Nations, Part 1, page 746",
          "text": "Larger shark received about 10%/kg less than those in the 4-6 kg range. Most of the Victorian landed product is wholesaled as carcasses on the Melbourne Fish Market where it is sold to fish and chip shops, the retail sector and through restaurants as ‘flake’.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Alex Miller, Journey to the Stone Country, Allen & Unwin, published 2003, page 72",
          "text": "Susan said, ‘Get me a piece of flake and a serve of chips.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Archie Gerzee, WOW! Tales of a Larrikin Adventurer, page 141",
          "text": "The local fish shop sold a bit of flake (shark) but most people were too spoiled to eat shark. The main item on the Kiwi table was still snapper, and there was plenty of them, caught by the Kiwis themselves, so no shortage whatsoever.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meat of the gummy shark."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-KXimEwI1",
      "links": [
        [
          "gummy shark",
          "gummy shark"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia) The meat of the gummy shark."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "flaki"
      },
      "expansion": "Icelandic flaki",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fleki"
      },
      "expansion": "Icelandic fleki",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "flage"
      },
      "expansion": "Danish flage",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlaak"
      },
      "expansion": "Dutch vlaak",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Icelandic flaki, Icelandic fleki, Danish flage, Dutch vlaak.",
  "forms": [
    {
      "form": "flakes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flake (plural flakes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A paling; a hurdle."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-VsyaJ9IG",
      "links": [
        [
          "paling",
          "paling"
        ],
        [
          "hurdle",
          "hurdle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, dialect) A paling; a hurdle."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1613, Gervase Markham, English Husbandman",
          "text": "You shall also, after they be ripe, neither suffer them to have straw nor fern under them, but lay them either upon some smooth table, boards, or flakes of wands, and they will last the longer.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A platform of hurdles, or small sticks made fast or interwoven, supported by stanchions, for drying codfish and other things."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-wJKOpyjY",
      "links": [
        [
          "platform",
          "platform"
        ],
        [
          "stanchion",
          "stanchion"
        ],
        [
          "codfish",
          "codfish"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small stage hung over a vessel's side, for workmen to stand on while calking, etc."
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-RNxOOpUy",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "stage",
          "stage"
        ],
        [
          "calk",
          "calk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) A small stage hung over a vessel's side, for workmen to stand on while calking, etc."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "turn or coil of cable or hawser",
          "word": "fake"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, Frank T. Bullen, The Cruise of the Cachalot: The Story of a New Bedford Whaler",
          "text": "Flake after flake ran out of the tubs, until we were compelled to hand the end of our line to the second mate to splice his own on to.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fake (“turn or coil of cable or hawser”)"
      ],
      "id": "en-flake-en-noun-o0tCBMJY",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "fake",
          "fake#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) Alternative form of fake (“turn or coil of cable or hawser”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "flake"
}
{
  "categories": [
    "en:Carcharhiniform sharks",
    "en:People",
    "en:Sharks"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bread flake"
    },
    {
      "word": "cornflake"
    },
    {
      "word": "flake salt"
    },
    {
      "word": "flake white"
    },
    {
      "word": "rye flake"
    },
    {
      "word": "snowflake"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "flake",
        "t": "a flake of snow"
      },
      "expansion": "Middle English flake (“a flake of snow”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "flacca"
      },
      "expansion": "Old English flacca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "flak",
        "t": "loose or torn piece"
      },
      "expansion": "Old Norse flak (“loose or torn piece”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "flakna",
        "t": "to flake or chip"
      },
      "expansion": "Old Norse flakna (“to flake or chip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flaką",
        "t": "something flat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flaką (“something flat”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₂-",
        "4": "",
        "5": "flat, broad, plain"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "slice, sliver",
        "lit": "piece torn off"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "a thin slice"
      },
      "expansion": "Swedish flak (“a thin slice”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "flage",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "Danish flage (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Flocke",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "German Flocke (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlak",
        "3": "",
        "4": "smooth surface, plain"
      },
      "expansion": "Dutch vlak (“smooth surface, plain”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlok",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "vlok (“flake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "plaga",
        "3": "",
        "4": "flat surface, district, region"
      },
      "expansion": "Latin plaga (“flat surface, district, region”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "llech",
        "3": "",
        "4": "slate, tablet"
      },
      "expansion": "Welsh llech (“slate, tablet”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plage"
      },
      "expansion": "Doublet of plage",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English flake (“a flake of snow”), from Old English flacca and/or Old Norse flak (“loose or torn piece”) (compare Old Norse flakna (“to flake or chip”)), from Proto-Germanic *flaką (“something flat”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), Swedish flak (“a thin slice”), Danish flage (“flake”), German Flocke (“flake”), Dutch vlak (“smooth surface, plain”) and vlok (“flake”), as well as with Latin plaga (“flat surface, district, region”) and Welsh llech (“slate, tablet”). Doublet of plage.",
  "forms": [
    {
      "form": "flakes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flake (plural flakes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There were a few flakes of paint on the floor from when we were painting the walls.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "flakes of dandruff",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1971, Leonard Cohen, Famous Blue Raincoat",
          "text": "And you treated my woman to a flake of your life. And when she came back she was nobody's wife.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A loose filmy mass or a thin chiplike layer of anything"
      ],
      "links": [
        [
          "filmy",
          "filmy"
        ],
        [
          "mass",
          "mass"
        ],
        [
          "chiplike",
          "chiplike"
        ],
        [
          "layer",
          "layer"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "obsolete except Britain, dialectal",
          "word": "fleak"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A scale of a fish or similar animal"
      ],
      "links": [
        [
          "scale",
          "scale"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Archaeology"
      ],
      "glosses": [
        "A prehistoric tool chipped out of stone."
      ],
      "links": [
        [
          "archaeology",
          "archaeology"
        ],
        [
          "prehistoric",
          "prehistoric"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaeology) A prehistoric tool chipped out of stone."
      ],
      "topics": [
        "archaeology",
        "history",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She makes pleasant conversation, but she's kind of a flake when it comes time for action.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2020-10-23, Walter Kirn, “The Cautionary Tale of Adam Neumann and WeWork”, in New York Times",
          "text": "The center encouraged its devotees to wear lucky red strings around one wrist, which Neumann did for quite a while, until a more sober-minded business person warned him to lose the item or risk confirming his burgeoning reputation as a flake.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who is impractical, flighty, unreliable, or inconsistent; especially with maintaining a living."
      ],
      "links": [
        [
          "impractical",
          "impractical"
        ],
        [
          "flighty",
          "flighty"
        ],
        [
          "unreliable",
          "unreliable"
        ],
        [
          "inconsistent",
          "inconsistent"
        ],
        [
          "living",
          "living"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A person who is impractical, flighty, unreliable, or inconsistent; especially with maintaining a living."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A carnation with only two colours in the flower, the petals having large stripes."
      ],
      "links": [
        [
          "carnation",
          "carnation"
        ],
        [
          "flower",
          "flower"
        ],
        [
          "petal",
          "petal"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1634, Nathaniel Boteler, Boteler's Dialogues",
          "text": "Admiral: What mean you by flakes?\nCaptain: They are only those several circles or rounds of the roapes or cables, that are quoiled up round.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1944, Clifford W. Ashley, The Ashley Book of Knots, Doubleday, pages 516–517",
          "text": "A flake is the sailor's term for a turn in an ordinary coil, or for a complete tier in a flat coil, as a French or Flemish flake. The current dictionary form of the word is fake, a word that I have never heard used with this meaning.\nA Flemish flake is a spiral coil of one layer only.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A flat turn or tier of rope."
      ],
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "tier",
          "tier"
        ],
        [
          "rope",
          "rope"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Law enforcement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Knapp Commission, New York, The Knapp Commission Report on Police Corruption, page 83",
          "text": "When police decided to score gamblers, they would most often flake people with gambling slips, then demand $25 or $50 for not arresting them. Other times, they would simply threaten a flake and demand money.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A corrupt arrest, e.g. to extort money for release or merely to fulfil a quota."
      ],
      "links": [
        [
          "law enforcement",
          "law enforcement"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, law enforcement, slang) A corrupt arrest, e.g. to extort money for release or merely to fulfil a quota."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law-enforcement"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A wire rack for drying fish."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "bie"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "lopa"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ljuspa",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "люспа"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "floc"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiǎopiàn",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "小片"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "báopiàn",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "薄片"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vločka"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vlok"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schilfer"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "helbe"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "lible"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "hiutale"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éclat"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fragment"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "floco"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Flocke"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "folída",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "φολίδα"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "nifáda",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "νιφάδα"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "lépi",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "λέπι"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "pehely"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flaga"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "serpih"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "mengelupas"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "hiutale"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cáithnín"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fiocco"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schizzo"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "furēku",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "フレーク"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "peulleikeu",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "플레이크"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "floccus"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "whā"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "note": "of snow",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "kapu"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flòc"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "yaprak",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "⁧یپراق⁩"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "płatek"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "floco"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "strúžka",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "стру́жка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "oskólok",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оско́лок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "češújka",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чешу́йка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xlópʹja",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "хло́пья"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "па̀хуља"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "pàhulja"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escama"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hojuela"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "copa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "copo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "flinga"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "flaga"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "manipis na piraso"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "pul"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "word": "vảy"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sclat"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "shup",
      "sense": "thin chiplike layer",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "⁧שופּ⁩"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ascla"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "word": "splinter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éclat"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "scaglia"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "word": "pāra"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ascla"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "esclapa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "archaeology: thin stone tool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lasca"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an unreliable person",
      "word": "lafaard"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an unreliable person",
      "word": "huithapeli"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "planche pourrie"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schussel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schnarchnase"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drückeberger"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Chaot"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "tirapacchi"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "furão"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "tronera"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "proteo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "an unreliable person",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "inservible"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

{
  "categories": [
    "en:Carcharhiniform sharks",
    "en:People",
    "en:Sharks"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beflake"
    },
    {
      "word": "flakeable"
    },
    {
      "word": "flake off"
    },
    {
      "word": "flake out"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "flake",
        "t": "a flake of snow"
      },
      "expansion": "Middle English flake (“a flake of snow”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "flacca"
      },
      "expansion": "Old English flacca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "flak",
        "t": "loose or torn piece"
      },
      "expansion": "Old Norse flak (“loose or torn piece”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "flakna",
        "t": "to flake or chip"
      },
      "expansion": "Old Norse flakna (“to flake or chip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flaką",
        "t": "something flat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flaką (“something flat”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₂-",
        "4": "",
        "5": "flat, broad, plain"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "slice, sliver",
        "lit": "piece torn off"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "flak",
        "3": "",
        "4": "a thin slice"
      },
      "expansion": "Swedish flak (“a thin slice”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "flage",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "Danish flage (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Flocke",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "German Flocke (“flake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlak",
        "3": "",
        "4": "smooth surface, plain"
      },
      "expansion": "Dutch vlak (“smooth surface, plain”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlok",
        "3": "",
        "4": "flake"
      },
      "expansion": "vlok (“flake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "plaga",
        "3": "",
        "4": "flat surface, district, region"
      },
      "expansion": "Latin plaga (“flat surface, district, region”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "llech",
        "3": "",
        "4": "slate, tablet"
      },
      "expansion": "Welsh llech (“slate, tablet”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plage"
      },
      "expansion": "Doublet of plage",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English flake (“a flake of snow”), from Old English flacca and/or Old Norse flak (“loose or torn piece”) (compare Old Norse flakna (“to flake or chip”)), from Proto-Germanic *flaką (“something flat”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Norwegian flak (“slice, sliver”, literally “piece torn off”), Swedish flak (“a thin slice”), Danish flage (“flake”), German Flocke (“flake”), Dutch vlak (“smooth surface, plain”) and vlok (“flake”), as well as with Latin plaga (“flat surface, district, region”) and Welsh llech (“slate, tablet”). Doublet of plage.",
  "forms": [
    {
      "form": "flakes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "flaking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "flaked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "flaked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flake (third-person singular simple present flakes, present participle flaking, simple past and past participle flaked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The paint flaked off after only a year.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To break or chip off in a flake."
      ],
      "links": [
        [
          "chip",
          "chip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "obsolete",
            "rare"
          ],
          "word": "fleak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He said he'd come and help, but he flaked.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through."
      ],
      "links": [
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "desert",
          "desert"
        ],
        [
          "follow through",
          "follow through"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English technical terms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The line is flaked into the container for easy attachment and deployment.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To store an item such as rope or sail in layers"
      ],
      "links": [
        [
          "technical",
          "technical"
        ],
        [
          "rope",
          "rope"
        ],
        [
          "sail",
          "sail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(technical) To store an item such as rope or sail in layers"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "Irish English"
      ],
      "glosses": [
        "To hit (another person)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, slang) To hit (another person)."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Law enforcement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Knapp Commission, New York, The Knapp Commission Report on Police Corruption, page 83",
          "text": "When police decided to score gamblers, they would most often flake people with gambling slips, then demand $25 or $50 for not arresting them. Other times, they would simply threaten a flake and demand money.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To plant evidence to facilitate a corrupt arrest."
      ],
      "links": [
        [
          "law enforcement",
          "law enforcement"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, law enforcement, slang) To plant evidence to facilitate a corrupt arrest."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law-enforcement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "flake a fish",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lay out on a flake for drying."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ljuštja se",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "лющя се"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "剝落"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bōluò",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "剥落"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to break or chip",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "loupat se"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "schilferen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "afschilferen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "hilseillä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "peler"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "s’écailler"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "s’effriter"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "apolepízo",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "απολεπίζω"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "xefloudízo",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "ξεφλουδίζω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "scheggiare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "scheggiarsi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "english": "refers to preparing stone surfaces",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "rehu"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "descamar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to break or chip",
      "word": "descarapelar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
      "word": "niet komen opdagen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
      "word": "(iemand) laten stikken"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
      "word": "planter (quelqu'un)"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
      "word": "tirare il pacco"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through",
      "word": "furar"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

{
  "categories": [
    "en:Carcharhiniform sharks",
    "en:People",
    "en:Sharks"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [],
  "etymology_text": "A name given to dogfish to improve its marketability as a food, perhaps from etymology 1.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "flake (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English"
      ],
      "glosses": [
        "Dogfish."
      ],
      "links": [
        [
          "Dogfish",
          "dogfish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) Dogfish."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, R. Shotton, Case studies of the management of elasmobranch fisheries, Food and Agriculture Organization of the United Nations, Part 1, page 746",
          "text": "Larger shark received about 10%/kg less than those in the 4-6 kg range. Most of the Victorian landed product is wholesaled as carcasses on the Melbourne Fish Market where it is sold to fish and chip shops, the retail sector and through restaurants as ‘flake’.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Alex Miller, Journey to the Stone Country, Allen & Unwin, published 2003, page 72",
          "text": "Susan said, ‘Get me a piece of flake and a serve of chips.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Archie Gerzee, WOW! Tales of a Larrikin Adventurer, page 141",
          "text": "The local fish shop sold a bit of flake (shark) but most people were too spoiled to eat shark. The main item on the Kiwi table was still snapper, and there was plenty of them, caught by the Kiwis themselves, so no shortage whatsoever.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meat of the gummy shark."
      ],
      "links": [
        [
          "gummy shark",
          "gummy shark"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia) The meat of the gummy shark."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

{
  "categories": [
    "en:Carcharhiniform sharks",
    "en:People",
    "en:Sharks"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "flaki"
      },
      "expansion": "Icelandic flaki",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fleki"
      },
      "expansion": "Icelandic fleki",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "flage"
      },
      "expansion": "Danish flage",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vlaak"
      },
      "expansion": "Dutch vlaak",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Icelandic flaki, Icelandic fleki, Danish flage, Dutch vlaak.",
  "forms": [
    {
      "form": "flakes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flake (plural flakes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "flake"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "A paling; a hurdle."
      ],
      "links": [
        [
          "paling",
          "paling"
        ],
        [
          "hurdle",
          "hurdle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, dialect) A paling; a hurdle."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1613, Gervase Markham, English Husbandman",
          "text": "You shall also, after they be ripe, neither suffer them to have straw nor fern under them, but lay them either upon some smooth table, boards, or flakes of wands, and they will last the longer.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A platform of hurdles, or small sticks made fast or interwoven, supported by stanchions, for drying codfish and other things."
      ],
      "links": [
        [
          "platform",
          "platform"
        ],
        [
          "stanchion",
          "stanchion"
        ],
        [
          "codfish",
          "codfish"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "A small stage hung over a vessel's side, for workmen to stand on while calking, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "stage",
          "stage"
        ],
        [
          "calk",
          "calk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) A small stage hung over a vessel's side, for workmen to stand on while calking, etc."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "turn or coil of cable or hawser",
          "word": "fake"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, Frank T. Bullen, The Cruise of the Cachalot: The Story of a New Bedford Whaler",
          "text": "Flake after flake ran out of the tubs, until we were compelled to hand the end of our line to the second mate to splice his own on to.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fake (“turn or coil of cable or hawser”)"
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "fake",
          "fake#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) Alternative form of fake (“turn or coil of cable or hawser”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fleɪk/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪk"
    },
    {
      "audio": "en-us-flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/En-us-flake.ogg/En-us-flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/En-us-flake.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flake.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg/EN-AU_ck1_flake.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/EN-AU_ck1_flake.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flake.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flake.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "flake"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.