"dodge" meaning in English

See dodge in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /dɒd͡ʒ/ [Received-Pronunciation], /dɑd͡ʒ/ [General-American] Audio: en-us-dodge.ogg [US] Forms: more dodge [comparative], most dodge [superlative]
Rhymes: -ɒdʒ Etymology: Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”). Etymology templates: {{m|en|dodge}} dodge, {{m|en|dod}} dod, {{m|en|dodd|t=to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig}} dodd (“to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig”), {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{inh|en|enm|*dodden}} Middle English *dodden, {{der|en|gem-pro|*dud-|t=to move}} Proto-Germanic *dud- (“to move”), {{cog|ang|dydrian}} Old English dydrian, {{m|ang|dyderian|t=to delude, deceive}} dyderian (“to delude, deceive”), {{cog|enm|dideren|t=to tremble, quake, shiver}} Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), {{cog|en|dodder}} English dodder, {{cog|no|dudra|t=to tremble}} Norwegian dudra (“to tremble”) Head templates: {{en-adj}} dodge (comparative more dodge, superlative most dodge)
  1. (Australia, British, colloquial) Dodgy. Tags: Australia, British, colloquial
    Sense id: en-dodge-en-adj-cCPxIHhN Categories (other): Australian English, British English

Noun

IPA: /dɒd͡ʒ/ [Received-Pronunciation], /dɑd͡ʒ/ [General-American] Audio: en-us-dodge.ogg [US] Forms: dodges [plural]
Rhymes: -ɒdʒ Etymology: Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”). Etymology templates: {{m|en|dodge}} dodge, {{m|en|dod}} dod, {{m|en|dodd|t=to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig}} dodd (“to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig”), {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{inh|en|enm|*dodden}} Middle English *dodden, {{der|en|gem-pro|*dud-|t=to move}} Proto-Germanic *dud- (“to move”), {{cog|ang|dydrian}} Old English dydrian, {{m|ang|dyderian|t=to delude, deceive}} dyderian (“to delude, deceive”), {{cog|enm|dideren|t=to tremble, quake, shiver}} Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), {{cog|en|dodder}} English dodder, {{cog|no|dudra|t=to tremble}} Norwegian dudra (“to tremble”) Head templates: {{en-noun}} dodge (plural dodges)
  1. An act of dodging. Translations (dodging): चकवणूक (cakavṇūk) [feminine] (Marathi)
    Sense id: en-dodge-en-noun-u21xXV1w Disambiguation of 'dodging': 87 7 6
  2. A trick, evasion or wile. (Now mainly in the expression tax dodge.)
    Sense id: en-dodge-en-noun-rq9yTVoo
  3. (slang) A line of work. Tags: slang
    Sense id: en-dodge-en-noun-YJfWDhsr Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 1 7 28 16 2 2 17 6 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: scaldrum dodge

Verb

IPA: /dɒd͡ʒ/ [Received-Pronunciation], /dɑd͡ʒ/ [General-American] Audio: en-us-dodge.ogg [US] Forms: dodges [present, singular, third-person], dodging [participle, present], dodged [participle, past], dodged [past]
Rhymes: -ɒdʒ Etymology: Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”). Etymology templates: {{m|en|dodge}} dodge, {{m|en|dod}} dod, {{m|en|dodd|t=to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig}} dodd (“to jog, trudge along, totter", also "to jerk, jig”), {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{inh|en|enm|*dodden}} Middle English *dodden, {{der|en|gem-pro|*dud-|t=to move}} Proto-Germanic *dud- (“to move”), {{cog|ang|dydrian}} Old English dydrian, {{m|ang|dyderian|t=to delude, deceive}} dyderian (“to delude, deceive”), {{cog|enm|dideren|t=to tremble, quake, shiver}} Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), {{cog|en|dodder}} English dodder, {{cog|no|dudra|t=to tremble}} Norwegian dudra (“to tremble”) Head templates: {{en-verb}} dodge (third-person singular simple present dodges, present participle dodging, simple past and past participle dodged)
  1. (transitive, intransitive) To avoid (something) by moving suddenly out of the way. Tags: intransitive, transitive Translations (to avoid by moving out of the way): избягвам (izbjagvam) (Bulgarian), отбягвам (otbjagvam) (Bulgarian), esquivar (Catalan), ᏓᏓᏅᏗᏍᏗᎭ (dadanvdisdiha) (Cherokee), 躲避 (duǒbì) (Chinese Mandarin), 躲開 (Chinese Mandarin), 躲开 (duǒkai) (Chinese Mandarin), uhnout (Czech), springe til side (Danish), undgå (Danish), ontwijken (Dutch), uit de weg gaan (Dutch), ontspringen (Dutch), elgliti (Esperanto), väistää (Finnish), éviter (French), contourner (French), esquiver (French), ausweichen (German), beiseite springen (German), αποφεύγω (apofévgo) (Greek), kikerül (Hungarian), kitér (Hungarian), félreugrik (Hungarian), elugrik (Hungarian), schivare (Italian), scansare (Italian), よける (yokeru) (Japanese), 身をかわす (mi-o kawasu) (Japanese), esquivar (Portuguese), увёртываться (uvjórtyvatʹsja) [imperfective] (Russian), уверну́ться (uvernútʹsja) [perfective] (Russian), извора́чиваться (izvoráčivatʹsja) [imperfective] (Russian), изверну́ться (izvernútʹsja) [perfective] (Russian), uhnúť sa (Slovak), vyhýbať sa (Slovak), evadir (Spanish), esquivar (Spanish), undvika (Swedish), หลบ (lòp) (Thai), หลีก (lìik) (Thai), tránh (Vietnamese), (Vietnamese), houwer (Walloon)
    Sense id: en-dodge-en-verb-GPq2WaM~ Disambiguation of 'to avoid by moving out of the way': 62 20 6 7 5 0
  2. (transitive, figuratively) To avoid; to sidestep. Tags: figuratively, transitive Synonyms (to avoid): duck, evade, fudge, skirt, shun Translations (to avoid; to sidestep): избягвам (izbjagvam) (Bulgarian), vyhnout se [perfective] (Czech), vyhýbat se [imperfective] (Czech), undgå (Danish), ontwijken (Dutch), ontduiken (Dutch), vältellä (Finnish), esquiver (French), éluder (French), ausweichen (German), umgehen (German), kitér (Hungarian), megkerül (Hungarian), elkerül (Hungarian), kihúzza magát (Hungarian), kivonja magát (Hungarian), eludere (Italian), уви́ливать (uvílivatʹ) [imperfective] (Russian), увильну́ть (uvilʹnútʹ) [perfective] (Russian), избега́ть (izbegátʹ) [imperfective] (Russian), избежа́ть (izbežátʹ) [perfective] (Russian), уклоня́ться (uklonjátʹsja) [imperfective] (Russian), уклони́ться (uklonítʹsja) [perfective] (Russian), uhýbať (Slovak), evadir (Spanish), esquivar (Spanish), capear (Spanish), undvika (Swedish), เลี่ยง (lîiang) (Thai), houwer (Walloon)
    Sense id: en-dodge-en-verb-UEUhzo-v Disambiguation of 'to avoid': 38 59 2 0 1 0 Disambiguation of 'to avoid; to sidestep': 23 74 1 0 1 0
  3. (archaic) To go hither and thither. Tags: archaic Translations (to go hither and thither): bloumat sem a tam (Czech), gå hit och dit (Swedish)
    Sense id: en-dodge-en-verb-SDEHRmjJ Disambiguation of 'to go hither and thither': 2 1 92 2 2 0
  4. (photography, videography) To decrease the exposure for certain areas of an image in order to make them darker (compare burn). Categories (topical): Photography Translations (photography: to decrease the exposure for certain areas of a print): varjostaa (Finnish), avskygge (Norwegian Bokmål)
    Sense id: en-dodge-en-verb-5A5sOijw Topics: arts, broadcasting, film, hobbies, lifestyle, media, photography, television, videography Disambiguation of 'photography: to decrease the exposure for certain areas of a print': 8 1 3 84 3 1
  5. (transitive) To follow by dodging, or suddenly shifting from place to place. Tags: transitive
    Sense id: en-dodge-en-verb-CHz9G4Mv
  6. (transitive, intransitive, dated) To trick somebody. Tags: dated, intransitive, transitive Translations (To trick somebody): चकवणे (cakavṇe) (Marathi)
    Sense id: en-dodge-en-verb-tVnZbT-W Disambiguation of 'To trick somebody': 1 0 1 1 0 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dodge a bullet, dodgeball, dodgem, dodger, dodge the column, dodgy

Inflected forms

Download JSON data for dodge meaning in English (23.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dodge a bullet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dodgeball"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dodgem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dodger"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dodge the column"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dodgy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodge"
      },
      "expansion": "dodge",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dod"
      },
      "expansion": "dod",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodd",
        "t": "to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig"
      },
      "expansion": "dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*dodden"
      },
      "expansion": "Middle English *dodden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dud-",
        "t": "to move"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dud- (“to move”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dydrian"
      },
      "expansion": "Old English dydrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dyderian",
        "t": "to delude, deceive"
      },
      "expansion": "dyderian (“to delude, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dideren",
        "t": "to tremble, quake, shiver"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodder"
      },
      "expansion": "English dodder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "dudra",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Norwegian dudra (“to tremble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dodges",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dodging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dodged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dodged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dodge (third-person singular simple present dodges, present participle dodging, simple past and past participle dodged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He dodged traffic crossing the street.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 March 6, Drachinifel, 26:48 from the start, in The Battle of Samar (Alternate History) - Bring on the Battleships!, archived from the original on 2022-07-20",
          "text": "But that was only the start, because the Fletchers - (obviously) carrying two torpedo launchers - were only launching half-salvos, so one full wave of torpedoes had driven off the cruisers after having savaged the destroyers, aaand then it was a case of, well, here come twenty-five destroyers, here comes two hundred and fifty torpedoes, hello Japanese battleships, dodge this!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To avoid (something) by moving suddenly out of the way."
      ],
      "id": "en-dodge-en-verb-GPq2WaM~",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ],
        [
          "moving",
          "moving"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To avoid (something) by moving suddenly out of the way."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izbjagvam",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "избягвам"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otbjagvam",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "отбягвам"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "esquivar"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "chr",
          "lang": "Cherokee",
          "roman": "dadanvdisdiha",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "ᏓᏓᏅᏗᏍᏗᎭ"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "duǒbì",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "躲避"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "躲開"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "duǒkai",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "躲开"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "uhnout"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "springe til side"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "undgå"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "ontwijken"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "uit de weg gaan"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "ontspringen"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "elgliti"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "väistää"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "éviter"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "contourner"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "esquiver"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "ausweichen"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "beiseite springen"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "apofévgo",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "αποφεύγω"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "kikerül"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "kitér"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "félreugrik"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "elugrik"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "schivare"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "scansare"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "yokeru",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "よける"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mi-o kawasu",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "身をかわす"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "esquivar"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uvjórtyvatʹsja",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "увёртываться"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uvernútʹsja",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "уверну́ться"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izvoráčivatʹsja",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "извора́чиваться"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izvernútʹsja",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "изверну́ться"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "uhnúť sa"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "vyhýbať sa"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "evadir"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "esquivar"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "undvika"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "lòp",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "หลบ"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "lìik",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "หลีก"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "tránh"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "né"
        },
        {
          "_dis1": "62 20 6 7 5 0",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to avoid by moving out of the way",
          "word": "houwer"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The politician dodged the question with a meaningless reply.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2006, Edwin Black, chapter 2, in Internal Combustion",
          "text": "The popular late Middle Ages fictional character Robin Hood, dressed in green to symbolize the forest, dodged fines for forest offenses and stole from the rich to give to the poor. But his appeal was painfully real and embodied the struggle over wood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To avoid; to sidestep."
      ],
      "id": "en-dodge-en-verb-UEUhzo-v",
      "links": [
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ],
        [
          "sidestep",
          "sidestep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To avoid; to sidestep."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "38 59 2 0 1 0",
          "sense": "to avoid",
          "word": "duck"
        },
        {
          "_dis1": "38 59 2 0 1 0",
          "sense": "to avoid",
          "word": "evade"
        },
        {
          "_dis1": "38 59 2 0 1 0",
          "sense": "to avoid",
          "word": "fudge"
        },
        {
          "_dis1": "38 59 2 0 1 0",
          "sense": "to avoid",
          "word": "skirt"
        },
        {
          "_dis1": "38 59 2 0 1 0",
          "sense": "to avoid",
          "word": "shun"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izbjagvam",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "избягвам"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "vyhnout se"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "vyhýbat se"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "undgå"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "ontwijken"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "ontduiken"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "vältellä"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "esquiver"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "éluder"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "ausweichen"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "umgehen"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "kitér"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "megkerül"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "elkerül"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "kihúzza magát"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "kivonja magát"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "eludere"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uvílivatʹ",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "уви́ливать"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uvilʹnútʹ",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "увильну́ть"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izbegátʹ",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "избега́ть"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izbežátʹ",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "избежа́ть"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uklonjátʹsja",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "уклоня́ться"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uklonítʹsja",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "уклони́ться"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "uhýbať"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "evadir"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "esquivar"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "capear"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "undvika"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "lîiang",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "เลี่ยง"
        },
        {
          "_dis1": "23 74 1 0 1 0",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to avoid; to sidestep",
          "word": "houwer"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To go hither and thither."
      ],
      "id": "en-dodge-en-verb-SDEHRmjJ",
      "links": [
        [
          "hither and thither",
          "hither and thither"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To go hither and thither."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 92 2 2 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to go hither and thither",
          "word": "bloumat sem a tam"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 92 2 2 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to go hither and thither",
          "word": "gå hit och dit"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Photography",
          "orig": "en:Photography",
          "parents": [
            "Art",
            "Human activity",
            "Media",
            "Culture",
            "Human behaviour",
            "Communication",
            "Society",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decrease the exposure for certain areas of an image in order to make them darker (compare burn)."
      ],
      "id": "en-dodge-en-verb-5A5sOijw",
      "links": [
        [
          "photography",
          "photography"
        ],
        [
          "exposure",
          "exposure"
        ],
        [
          "image",
          "image"
        ],
        [
          "dark",
          "dark"
        ],
        [
          "burn",
          "burn#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(photography, videography) To decrease the exposure for certain areas of an image in order to make them darker (compare burn)."
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "broadcasting",
        "film",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "media",
        "photography",
        "television",
        "videography"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 1 3 84 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "photography: to decrease the exposure for certain areas of a print",
          "word": "varjostaa"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 3 84 3 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "photography: to decrease the exposure for certain areas of a print",
          "word": "avskygge"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1782, Frances Burney, Cecilia, II.iii.7",
          "text": "I had a notion he was dodging me all the way I came, for I saw him just behind me, turn which way I would.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To follow by dodging, or suddenly shifting from place to place."
      ],
      "id": "en-dodge-en-verb-CHz9G4Mv",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To follow by dodging, or suddenly shifting from place to place."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To trick somebody."
      ],
      "id": "en-dodge-en-verb-tVnZbT-W",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, dated) To trick somebody."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 0 1 1 0 97",
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "cakavṇe",
          "sense": "To trick somebody",
          "word": "चकवणे"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɒd͡ʒ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɑd͡ʒ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒdʒ"
    },
    {
      "audio": "en-us-dodge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-dodge.ogg/En-us-dodge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-us-dodge.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "dodge"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "scaldrum dodge"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodge"
      },
      "expansion": "dodge",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dod"
      },
      "expansion": "dod",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodd",
        "t": "to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig"
      },
      "expansion": "dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*dodden"
      },
      "expansion": "Middle English *dodden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dud-",
        "t": "to move"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dud- (“to move”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dydrian"
      },
      "expansion": "Old English dydrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dyderian",
        "t": "to delude, deceive"
      },
      "expansion": "dyderian (“to delude, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dideren",
        "t": "to tremble, quake, shiver"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodder"
      },
      "expansion": "English dodder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "dudra",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Norwegian dudra (“to tremble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dodges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dodge (plural dodges)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "An act of dodging."
      ],
      "id": "en-dodge-en-noun-u21xXV1w",
      "links": [
        [
          "dodging",
          "dodging"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 7 6",
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "cakavṇūk",
          "sense": "dodging",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "चकवणूक"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869, Punch, volume 57, page 257",
          "text": "“Ain't this a rum go? This is a queer sort of dodge for lighting the streets.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A trick, evasion or wile. (Now mainly in the expression tax dodge.)"
      ],
      "id": "en-dodge-en-noun-rq9yTVoo",
      "links": [
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "evasion",
          "evasion"
        ],
        [
          "wile",
          "wile"
        ],
        [
          "tax dodge",
          "tax dodge#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 1 7 28 16 2 2 17 6 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Time, volume 140, numbers 1-9, page 74",
          "text": "In the marketing dodge, that is known as rub-off.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Chris Knopf, Head Wounds, page 233",
          "text": "Through a series of unconventional circumstances, some my fault, Jackie had found herself working both civil and criminal sides of the real estate dodge, which put her among a rare breed of attorney […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A line of work."
      ],
      "id": "en-dodge-en-noun-YJfWDhsr",
      "raw_glosses": [
        "(slang) A line of work."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɒd͡ʒ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɑd͡ʒ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒdʒ"
    },
    {
      "audio": "en-us-dodge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-dodge.ogg/En-us-dodge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-us-dodge.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "dodge"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodge"
      },
      "expansion": "dodge",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dod"
      },
      "expansion": "dod",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodd",
        "t": "to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig"
      },
      "expansion": "dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*dodden"
      },
      "expansion": "Middle English *dodden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dud-",
        "t": "to move"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dud- (“to move”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dydrian"
      },
      "expansion": "Old English dydrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dyderian",
        "t": "to delude, deceive"
      },
      "expansion": "dyderian (“to delude, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dideren",
        "t": "to tremble, quake, shiver"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodder"
      },
      "expansion": "English dodder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "dudra",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Norwegian dudra (“to tremble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more dodge",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most dodge",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dodge (comparative more dodge, superlative most dodge)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dodgy."
      ],
      "id": "en-dodge-en-adj-cCPxIHhN",
      "links": [
        [
          "Dodgy",
          "dodgy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, British, colloquial) Dodgy."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɒd͡ʒ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɑd͡ʒ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒdʒ"
    },
    {
      "audio": "en-us-dodge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-dodge.ogg/En-us-dodge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-us-dodge.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "dodge"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Requests for review of Swedish translations",
    "Rhymes:English/ɒdʒ",
    "Rhymes:English/ɒdʒ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dodge a bullet"
    },
    {
      "word": "dodgeball"
    },
    {
      "word": "dodgem"
    },
    {
      "word": "dodger"
    },
    {
      "word": "dodge the column"
    },
    {
      "word": "dodgy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodge"
      },
      "expansion": "dodge",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dod"
      },
      "expansion": "dod",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodd",
        "t": "to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig"
      },
      "expansion": "dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*dodden"
      },
      "expansion": "Middle English *dodden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dud-",
        "t": "to move"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dud- (“to move”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dydrian"
      },
      "expansion": "Old English dydrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dyderian",
        "t": "to delude, deceive"
      },
      "expansion": "dyderian (“to delude, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dideren",
        "t": "to tremble, quake, shiver"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodder"
      },
      "expansion": "English dodder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "dudra",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Norwegian dudra (“to tremble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dodges",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dodging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dodged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dodged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dodge (third-person singular simple present dodges, present participle dodging, simple past and past participle dodged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He dodged traffic crossing the street.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 March 6, Drachinifel, 26:48 from the start, in The Battle of Samar (Alternate History) - Bring on the Battleships!, archived from the original on 2022-07-20",
          "text": "But that was only the start, because the Fletchers - (obviously) carrying two torpedo launchers - were only launching half-salvos, so one full wave of torpedoes had driven off the cruisers after having savaged the destroyers, aaand then it was a case of, well, here come twenty-five destroyers, here comes two hundred and fifty torpedoes, hello Japanese battleships, dodge this!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To avoid (something) by moving suddenly out of the way."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ],
        [
          "moving",
          "moving"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To avoid (something) by moving suddenly out of the way."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The politician dodged the question with a meaningless reply.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2006, Edwin Black, chapter 2, in Internal Combustion",
          "text": "The popular late Middle Ages fictional character Robin Hood, dressed in green to symbolize the forest, dodged fines for forest offenses and stole from the rich to give to the poor. But his appeal was painfully real and embodied the struggle over wood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To avoid; to sidestep."
      ],
      "links": [
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ],
        [
          "sidestep",
          "sidestep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To avoid; to sidestep."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "To go hither and thither."
      ],
      "links": [
        [
          "hither and thither",
          "hither and thither"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To go hither and thither."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Photography"
      ],
      "glosses": [
        "To decrease the exposure for certain areas of an image in order to make them darker (compare burn)."
      ],
      "links": [
        [
          "photography",
          "photography"
        ],
        [
          "exposure",
          "exposure"
        ],
        [
          "image",
          "image"
        ],
        [
          "dark",
          "dark"
        ],
        [
          "burn",
          "burn#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(photography, videography) To decrease the exposure for certain areas of an image in order to make them darker (compare burn)."
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "broadcasting",
        "film",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "media",
        "photography",
        "television",
        "videography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1782, Frances Burney, Cecilia, II.iii.7",
          "text": "I had a notion he was dodging me all the way I came, for I saw him just behind me, turn which way I would.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To follow by dodging, or suddenly shifting from place to place."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To follow by dodging, or suddenly shifting from place to place."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To trick somebody."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, dated) To trick somebody."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɒd͡ʒ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɑd͡ʒ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒdʒ"
    },
    {
      "audio": "en-us-dodge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-dodge.ogg/En-us-dodge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-us-dodge.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to avoid",
      "word": "duck"
    },
    {
      "sense": "to avoid",
      "word": "evade"
    },
    {
      "sense": "to avoid",
      "word": "fudge"
    },
    {
      "sense": "to avoid",
      "word": "skirt"
    },
    {
      "sense": "to avoid",
      "word": "shun"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izbjagvam",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "избягвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otbjagvam",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "отбягвам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "esquivar"
    },
    {
      "code": "chr",
      "lang": "Cherokee",
      "roman": "dadanvdisdiha",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "ᏓᏓᏅᏗᏍᏗᎭ"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "duǒbì",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "躲避"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "躲開"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "duǒkai",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "躲开"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "uhnout"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "springe til side"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "undgå"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "ontwijken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "uit de weg gaan"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "ontspringen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "elgliti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "väistää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "éviter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "contourner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "esquiver"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "ausweichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "beiseite springen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "apofévgo",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "αποφεύγω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "kikerül"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "kitér"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "félreugrik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "elugrik"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "schivare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "scansare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "yokeru",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "よける"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mi-o kawasu",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "身をかわす"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "esquivar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uvjórtyvatʹsja",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "увёртываться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uvernútʹsja",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "уверну́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izvoráčivatʹsja",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "извора́чиваться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izvernútʹsja",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "изверну́ться"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "uhnúť sa"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "vyhýbať sa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "evadir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "esquivar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "undvika"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "lòp",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "หลบ"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "lìik",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "หลีก"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "tránh"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "né"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to avoid by moving out of the way",
      "word": "houwer"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izbjagvam",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "избягвам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "vyhnout se"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "vyhýbat se"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "undgå"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "ontwijken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "ontduiken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "vältellä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "esquiver"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "éluder"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "ausweichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "umgehen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "kitér"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "megkerül"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "elkerül"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "kihúzza magát"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "kivonja magát"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "eludere"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uvílivatʹ",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "уви́ливать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uvilʹnútʹ",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "увильну́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izbegátʹ",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "избега́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izbežátʹ",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "избежа́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uklonjátʹsja",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "уклоня́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uklonítʹsja",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "уклони́ться"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "uhýbať"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "evadir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "esquivar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "capear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "undvika"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "lîiang",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "เลี่ยง"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to avoid; to sidestep",
      "word": "houwer"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to go hither and thither",
      "word": "bloumat sem a tam"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to go hither and thither",
      "word": "gå hit och dit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "photography: to decrease the exposure for certain areas of a print",
      "word": "varjostaa"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "photography: to decrease the exposure for certain areas of a print",
      "word": "avskygge"
    },
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "cakavṇe",
      "sense": "To trick somebody",
      "word": "चकवणे"
    }
  ],
  "word": "dodge"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Requests for review of Swedish translations",
    "Rhymes:English/ɒdʒ",
    "Rhymes:English/ɒdʒ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "scaldrum dodge"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodge"
      },
      "expansion": "dodge",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dod"
      },
      "expansion": "dod",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodd",
        "t": "to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig"
      },
      "expansion": "dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*dodden"
      },
      "expansion": "Middle English *dodden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dud-",
        "t": "to move"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dud- (“to move”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dydrian"
      },
      "expansion": "Old English dydrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dyderian",
        "t": "to delude, deceive"
      },
      "expansion": "dyderian (“to delude, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dideren",
        "t": "to tremble, quake, shiver"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodder"
      },
      "expansion": "English dodder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "dudra",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Norwegian dudra (“to tremble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dodges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dodge (plural dodges)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "An act of dodging."
      ],
      "links": [
        [
          "dodging",
          "dodging"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869, Punch, volume 57, page 257",
          "text": "“Ain't this a rum go? This is a queer sort of dodge for lighting the streets.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A trick, evasion or wile. (Now mainly in the expression tax dodge.)"
      ],
      "links": [
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "evasion",
          "evasion"
        ],
        [
          "wile",
          "wile"
        ],
        [
          "tax dodge",
          "tax dodge#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Time, volume 140, numbers 1-9, page 74",
          "text": "In the marketing dodge, that is known as rub-off.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Chris Knopf, Head Wounds, page 233",
          "text": "Through a series of unconventional circumstances, some my fault, Jackie had found herself working both civil and criminal sides of the real estate dodge, which put her among a rare breed of attorney […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A line of work."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A line of work."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɒd͡ʒ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɑd͡ʒ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒdʒ"
    },
    {
      "audio": "en-us-dodge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-dodge.ogg/En-us-dodge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-us-dodge.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "cakavṇūk",
      "sense": "dodging",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "चकवणूक"
    }
  ],
  "word": "dodge"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Requests for review of Swedish translations",
    "Rhymes:English/ɒdʒ",
    "Rhymes:English/ɒdʒ/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodge"
      },
      "expansion": "dodge",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dod"
      },
      "expansion": "dod",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodd",
        "t": "to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig"
      },
      "expansion": "dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*dodden"
      },
      "expansion": "Middle English *dodden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*dud-",
        "t": "to move"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *dud- (“to move”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dydrian"
      },
      "expansion": "Old English dydrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "dyderian",
        "t": "to delude, deceive"
      },
      "expansion": "dyderian (“to delude, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "dideren",
        "t": "to tremble, quake, shiver"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dodder"
      },
      "expansion": "English dodder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "dudra",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Norwegian dudra (“to tremble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from dialectal dodge, dod, dodd (“to jog, trudge along, totter\", also \"to jerk, jig”), of uncertain origin. Perhaps from unrecorded Middle English *dodden, ultimately from Proto-Germanic *dud- (“to move”), related to Old English dydrian, dyderian (“to delude, deceive”), Middle English dideren (“to tremble, quake, shiver”), English dodder, Norwegian dudra (“to tremble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more dodge",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most dodge",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dodge (comparative more dodge, superlative most dodge)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "British English",
        "English colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "Dodgy."
      ],
      "links": [
        [
          "Dodgy",
          "dodgy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, British, colloquial) Dodgy."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɒd͡ʒ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɑd͡ʒ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒdʒ"
    },
    {
      "audio": "en-us-dodge.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-us-dodge.ogg/En-us-dodge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-us-dodge.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "dodge"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.