"尚" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /ʂɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sœːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /soŋ⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /sɔŋ⁵³/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /suɔŋ²⁴²/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /siɔŋ³³/ [Hokkien, Kaohsiung, Taipei], /siɔŋ⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /siɔŋ²²/ [Hokkien, Xiamen], /siaŋ²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /siũ³³/ [Hokkien, Kaohsiung, Taipei, Yilan], /siũ²²/ [Hokkien, Kinmen, Xiamen], /siũ⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /siɔ̃³³/ [Hokkien, Tainan], /siɔ̃²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /siũ³³/ [Hokkien, Lukang], /siɔŋ⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /siɔŋ⁵³/ [Hokkien, Taipei], /siaŋ³⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /sĩõ¹¹/ [Sinological-IPA, Teochew], /sĩẽ¹¹/ [Sinological-IPA, Teochew], /ʂɑŋ⁵¹/, /sœːŋ²²/, /soŋ⁵⁵/, /sɔŋ⁵³/, /suɔŋ²⁴²/, /siɔŋ³³/, /siɔŋ⁴¹/, /siɔŋ²²/, /siaŋ²²/, /siũ³³/, /siũ²²/, /siũ⁴¹/, /siɔ̃³³/, /siɔ̃²²/, /siũ³³/, /siɔŋ⁴¹/, /siɔŋ⁵³/, /siaŋ³⁵/, /sĩõ¹¹/, /sĩẽ¹¹/, /zɑ̃²³/ Chinese transliterations: shàng [Mandarin, Pinyin], shang⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄕㄤˋ [Mandarin, bopomofo], soeng⁶ [Cantonese, Jyutping], song [Hakka, PFS, Sixian], song⁴ [Guangdong, Hakka, Meixian], siông, siōng [Hokkien, POJ], siāng [Hokkien, POJ], siūⁿ [Hokkien, POJ], siōⁿ [Hokkien, POJ], siǔⁿ [Hokkien, POJ], sióng [Hokkien, POJ], siang⁶ [Peng'im, Teochew], sion⁷ [Peng'im, Teochew], siên⁷ [Peng'im, Teochew], ⁶zaon, shàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shàng [Mandarin, Yale], shanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шан [Mandarin, Palladius], šan [Mandarin, Palladius], seuhng [Cantonese, Yale], soeng⁶ [Cantonese, Pinyin], sêng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], song [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], song [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], song⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], siông [Foochow-Romanized, Fuzhou], siōng [Hokkien, Tai-lo], siong [Hokkien, Phofsit-Daibuun], siāng [Hokkien, Tai-lo], siang [Hokkien, Phofsit-Daibuun], siūnn [Hokkien, Tai-lo], sviu [Hokkien, Phofsit-Daibuun], siōnn [Hokkien, Tai-lo], svioi [Hokkien, Phofsit-Daibuun], siǔnn [Hokkien, Tai-lo], sióng [Hokkien, Tai-lo], siorng [Hokkien, Phofsit-Daibuun], siăng [POJ, Teochew], siōⁿ [POJ, Teochew], siēⁿ [POJ, Teochew], ⁶zaon [Wu], zaon^去 [Wu], ³zaan [Wu], /zɑ̃²³/ [Wu], dzyangH [Middle-Chinese], /*[d]aŋ-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*djaŋs/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003) Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs). From Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)). Cognate with 丈 (OC *daŋʔ) "gentleman, older man, husband", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”), etc. Etymology templates: {{Han etyl}} Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003), {{categorize|zh|Han phono-semantic compounds}}, {{liushu|psc|adj=|nocap=|pron=OC *djaŋ, *djaŋs}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs), {{Han compound|八|向|c1=s|c2=p|ls=psc}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs), {{inh|zh|sit-pro|*zrjaŋ ~ rjaŋ||uncle, superior}} Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”), {{cog|sit-pro|*s-tjaŋ||, upper part, rise, raise, top, summit}} Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”), {{och-l|丈}} 丈 (OC *daŋʔ), {{cog|bo|ཨ་ཞང||maternal uncle}} Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), {{cog|my|အရှင်|t=master, lord}} Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 尚
  1. still; yet
    Sense id: en-尚-zh-character-~PsRAsPw
  2. (literary, or in compounds) even Tags: in-compounds, literary
    Sense id: en-尚-zh-character-7DgGPIgf
  3. to value; to esteem; to worship
    Sense id: en-尚-zh-character-Fa21z6KN
  4. (obsolete) to assist; to administer (for the emperor) Tags: obsolete
    Sense id: en-尚-zh-character-nbcJykjf
  5. prevailing custom
    Sense id: en-尚-zh-character-lyhy5~mO
  6. (literary, or in compounds) noble; virtuous Tags: in-compounds, literary
    Sense id: en-尚-zh-character-FXS-p9Is Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 0 2 7 5 27 3 30 14 10
  7. (obsolete) Alternative form of 上 (“to exceed”) Tags: alt-of, alternative, obsolete Alternative form of: (extra: to exceed)
    Sense id: en-尚-zh-character-4mP3NRGv
  8. a surname: Shang
    Sense id: en-尚-zh-character-KF8aautX Categories (other): Chinese surnames, Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with non-redundant manual transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 0 2 7 5 27 3 30 14 10 Disambiguation of Chinese terms with non-redundant manual transliterations: 4 0 2 4 7 25 3 34 17 5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: (réng), 仍是 (réngshì), 仍然 (réngrán), 仍舊 (réngjiù), 仍旧 (réngjiù), 依然 (yīrán), 依舊 (yījiù), 依旧 (yījiù), 兀自 (wùzì) [archaic, dialectal], 原徑 [Wu], 原径 (6gnioe-cin) [Wu], 嘛閣 [Hokkien], 嘛阁 [Hokkien], 尚且 (shàngqiě), 猶且 (yóuqiě) [literary], 犹且 (yóuqiě) [literary], 猶是 [Hokkien, Teochew], 犹是 [Hokkien, Teochew], 猶然 (yóurán), 犹然 (yóurán), 猶自 (yóuzì), 犹自 (yóuzì), (hái), (hái), 還是 (háishì), 还是 (háishì), 都係 [Cantonese], 都系 [Cantonese], 寅畏 (yínwèi) [literary], 尊存 [Hokkien], 尊崇 (zūnchóng), 尊敬 (zūnjìng), 尊重 (zūnzhòng), 崇尚 (chóngshàng), 崇拜 (chóngbài), 崇敬 (chóngjìng), 推崇 (tuīchóng), 敦尚 (dūnshàng) [literary], (jìng), 敬愛 (jìng'ài), 敬爱 (jìng'ài), 敬服 (jìngfú), 敬畏 (jìngwèi), 敬重 (jìngzhòng), 畏服 (wèifú) [literary], 誠忠 (chéngzhōng) [literary], 诚忠 (chéngzhōng) [literary], 可敬 (kějìng), 威嚴 (wēiyán), 威严 (wēiyán), 尊嚴 (zūnyán), 尊严 (zūnyán), 尊貴 (zūnguì), 尊贵 (zūnguì), 崇高 (chónggāo), 巖巖 (yányán) [literary], 岩岩 (yányán) [literary], 高大 (gāodà), 高尚 (gāoshàng), 高貴 (gāoguì), 高贵 (gāoguì), 高超 (gāochāo) [literary] Derived forms: 一息尚存 (yīxīshàngcún), 不尚, 今文尚書, 今文尚书, 伏維尚饗, 伏维尚飨, 俗尚 (súshàng), 元尚篇, 兵部尚書, 兵部尚书, 刑部尚書, 刑部尚书, 口尚乳臭, 古文尚書, 古文尚书, 和尚 (héshàng), 和尚打傘, 和尚打伞, 嘉尚, 坦尚尼亞 (Tǎnshàngníyà), 坦尚尼亚 (Tǎnshàngníyà), 堂頭和尚, 堂头和尚, 大和尚, 好尚, 尊年尚齒, 尊年尚齿, 尚且 (shàngqiě), 尚佳, 尚友, 尚可 (shàngkě), 尚古自, 尚市 (Shàngshì), 尚志 (shàngzhì), 尚方, 尚方寶劍 (shàngfāng bǎojiàn), 尚方宝剑 (shàngfāng bǎojiàn), 尚書 (shàngshū), 尚书 (shàngshū), 尚書令 (shàngshūlìng), 尚书令 (shàngshūlìng), 尚書大傳, 尚书大传, 尚書省, 尚书省, 尚書郎 (shàngshūláng), 尚书郎 (shàngshūláng), 尚有可為, 尚有可为, 尚未 (shàngwèi), 尚武 (shàngwǔ), 尚比亞 (Shàngbǐyà), 尚比亚 (Shàngbǐyà), 尚然, 尚猶, 尚犹, 尚衣, 尚饗 (shàngxiǎng), 尚飨 (shàngxiǎng), 尚齒, 尚齿, 山和尚 (shānhéshàng), 崇尚 (chóngshàng), 崇節尚儉, 崇节尚俭, 巴達赫尚 (Bādáhèshàng), 巴达赫尚 (Bādáhèshàng), 布袋和尚, 弄性尚氣, 弄性尚气, 循尚, 志尚, 戶部尚書, 户部尚书, 時尚 (shíshàng), 时尚 (shíshàng), 法海和尚, 由竇尚書, 由窦尚书, 當家和尚, 当家和尚, 疏財尚氣, 疏财尚气, 禮尚往來 (lǐshàngwǎnglái), 礼尚往来 (lǐshàngwǎnglái), 禮部尚書, 礼部尚书, 節尚, 节尚, 紅杏尚書, 红杏尚书, 素尚, 習尚 (xíshàng), 习尚 (xíshàng), 花和尚 (huāhéshàng), 衣錦尚絅, 衣锦尚䌹, 跳牆和尚, 跳墙和尚, 鄉黨尚齒, 乡党尚齿, 阿必尚, 風尚 (fēngshàng), 风尚 (fēngshàng), 高尚 (gāoshàng)

Character

IPA: /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ Chinese transliterations: cháng [Mandarin, Pinyin], chang² [Mandarin, Pinyin], ㄔㄤˊ [Mandarin, bopomofo], cháng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cháng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻang² [Mandarin, Wade-Giles], cháng [Mandarin, Yale], charng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чан [Mandarin, Palladius], čan [Mandarin, Palladius], dzyang [Middle-Chinese], /*djaŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003) Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs). From Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)). Cognate with 丈 (OC *daŋʔ) "gentleman, older man, husband", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”), etc. Etymology templates: {{Han etyl}} Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003), {{categorize|zh|Han phono-semantic compounds}}, {{liushu|psc|adj=|nocap=|pron=OC *djaŋ, *djaŋs}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs), {{Han compound|八|向|c1=s|c2=p|ls=psc}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs), {{inh|zh|sit-pro|*zrjaŋ ~ rjaŋ||uncle, superior}} Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”), {{cog|sit-pro|*s-tjaŋ||, upper part, rise, raise, top, summit}} Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”), {{och-l|丈}} 丈 (OC *daŋʔ), {{cog|bo|ཨ་ཞང||maternal uncle}} Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), {{cog|my|အရှင်|t=master, lord}} Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 尚
  1. Used in 尚羊 (chángyáng).
    Sense id: en-尚-zh-character-~P34ua9U Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 0 2 7 5 27 3 30 14 10
  2. Variant pronunciation used in 尚書/尚书 (shàngshū, “position of the chief secretary”).
    Sense id: en-尚-zh-character-10H7DBQc

Download JSON data for 尚 meaning in Chinese (25.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yīxīshàngcún",
      "word": "一息尚存"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "不尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "今文尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "今文尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "伏維尚饗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "伏维尚飨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "súshàng",
      "word": "俗尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "元尚篇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "兵部尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "兵部尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "刑部尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "刑部尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "口尚乳臭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "古文尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "古文尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "héshàng",
      "word": "和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "和尚打傘"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "和尚打伞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "嘉尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Tǎnshàngníyà",
      "word": "坦尚尼亞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Tǎnshàngníyà",
      "word": "坦尚尼亚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "堂頭和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "堂头和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "大和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "好尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尊年尚齒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尊年尚齿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngqiě",
      "word": "尚且"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚佳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚友"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngkě",
      "word": "尚可"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚古自"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Shàngshì",
      "word": "尚市"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngzhì",
      "word": "尚志"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚方"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngfāng bǎojiàn",
      "word": "尚方寶劍"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngfāng bǎojiàn",
      "word": "尚方宝剑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngshū",
      "word": "尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngshū",
      "word": "尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngshūlìng",
      "word": "尚書令"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngshūlìng",
      "word": "尚书令"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚書大傳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚书大传"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚書省"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚书省"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngshūláng",
      "word": "尚書郎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngshūláng",
      "word": "尚书郎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚有可為"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚有可为"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngwèi",
      "word": "尚未"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngwǔ",
      "word": "尚武"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Shàngbǐyà",
      "word": "尚比亞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Shàngbǐyà",
      "word": "尚比亚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚然"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚猶"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚犹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚衣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngxiǎng",
      "word": "尚饗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngxiǎng",
      "word": "尚飨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚齒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "尚齿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shānhéshàng",
      "word": "山和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chóngshàng",
      "word": "崇尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "崇節尚儉"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "崇节尚俭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Bādáhèshàng",
      "word": "巴達赫尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Bādáhèshàng",
      "word": "巴达赫尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "布袋和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "弄性尚氣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "弄性尚气"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "循尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "志尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "戶部尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "户部尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shíshàng",
      "word": "時尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shíshàng",
      "word": "时尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "法海和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "由竇尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "由窦尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "當家和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "当家和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "疏財尚氣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "疏财尚气"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "lǐshàngwǎnglái",
      "word": "禮尚往來"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "lǐshàngwǎnglái",
      "word": "礼尚往来"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "禮部尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "礼部尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "節尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "节尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "紅杏尚書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "红杏尚书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "素尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "xíshàng",
      "word": "習尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "xíshàng",
      "word": "习尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "huāhéshàng",
      "word": "花和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "衣錦尚絅"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "衣锦尚䌹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "跳牆和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "跳墙和尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "鄉黨尚齒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "乡党尚齿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "阿必尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "fēngshàng",
      "word": "風尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "fēngshàng",
      "word": "风尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāoshàng",
      "word": "高尚"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "txg",
            "2": "𗊻",
            "translit": "1"
          },
          "expansion": "→ Tangut: → 𗊻 (*śjo²) (transliteration)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Tangut: → 𗊻 (*śjo²) (transliteration)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)",
      "name": "Han etyl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *djaŋ, *djaŋs"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "八",
        "2": "向",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*zrjaŋ ~ rjaŋ",
        "4": "",
        "5": "uncle, superior"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sit-pro",
        "2": "*s-tjaŋ",
        "3": "",
        "4": ", upper part, rise, raise, top, summit"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "丈"
      },
      "expansion": "丈 (OC *daŋʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bo",
        "2": "ཨ་ཞང",
        "3": "",
        "4": "maternal uncle"
      },
      "expansion": "Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "အရှင်",
        "t": "master, lord"
      },
      "expansion": "Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)\nPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs).\nFrom Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)). Cognate with 丈 (OC *daŋʔ) \"gentleman, older man, husband\", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”), etc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "尚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "still young",
          "roman": "niánjì shàng yòu",
          "text": "年紀尚幼/年纪尚幼",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Adverse reactions: still unclear.",
          "roman": "Bùliángfǎnyìng: shàng bù míngquè. [Pinyin]",
          "text": "不良反應:尚不明確。 [MSC, trad.]\n不良反应:尚不明确。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "still; yet"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-~PsRAsPw",
      "links": [
        [
          "still",
          "still"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If Heaven and Earth cannot make such (spasmodic) actings last long, how much less can man!",
          "ref": "From: Tao Te Ching, 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Tiāndì shàng bùnéng jiǔ, ér kuàng yú rén hū? [Pinyin]",
          "text": "天地尚不能久,而況於人乎? [Classical Chinese, trad.]\n天地尚不能久,而况于人乎? [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-7DgGPIgf",
      "links": [
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, or in compounds) even"
      ],
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "尚武 ― shàngwǔ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to value; to esteem; to worship"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-Fa21z6KN",
      "links": [
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "esteem",
          "esteem"
        ],
        [
          "worship",
          "worship"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to assist; to administer (for the emperor)"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-nbcJykjf",
      "links": [
        [
          "assist",
          "assist"
        ],
        [
          "administer",
          "administer"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) to assist; to administer (for the emperor)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "時尚/时尚 ― shíshàng ― fashion",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prevailing custom"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-lyhy5~mO",
      "links": [
        [
          "prevailing",
          "prevailing"
        ],
        [
          "custom",
          "custom"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 0 2 7 5 27 3 30 14 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "noble; virtuous"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-FXS-p9Is",
      "links": [
        [
          "noble",
          "noble"
        ],
        [
          "virtuous",
          "virtuous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, or in compounds) noble; virtuous"
      ],
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "to exceed",
          "word": "上"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Now throughout the kingdom, the territories of the princes are of equal extent, and in their achievements they are on a level. Not one of them is able to exceed the others.",
          "ref": "From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Jīn tiānxià dìchǒudéqí, mò néng xiàng shàng. [Pinyin]",
          "text": "今天下地醜德齊,莫能相尚。 [Classical Chinese, trad.]\n今天下地丑德齐,莫能相尚。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 上 (“to exceed”)"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-4mP3NRGv",
      "links": [
        [
          "上",
          "上#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Alternative form of 上 (“to exceed”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese surnames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 0 2 7 5 27 3 30 14 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 0 2 4 7 25 3 34 17 5",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "尚可喜 ― Shàng Kěxǐ ― Shang Kexi (Chinese general of the Ming and Qing Dynasties)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname: Shang"
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-KF8aautX",
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ],
        [
          "Shang",
          "Shang"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "song⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "siông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siūⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siōⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siǔⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "sióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siang⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "sion⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siên⁷"
    },
    {
      "zh-pron": "⁶zaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šan"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "seuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song⁴"
    },
    {
      "ipa": "/soŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "siông"
    },
    {
      "ipa": "/suɔŋ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "siong"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "siang"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siūnn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "sviu"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei",
        "Yilan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siũ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kinmen",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siũ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siōnn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "svioi"
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tainan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siǔnn"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Lukang"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "sióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "siorng"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siăng"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siōⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siēⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sĩõ¹¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sĩẽ¹¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶zaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "zaon^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "³zaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/zɑ̃²³/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzyangH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[d]aŋ-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*djaŋs/"
    },
    {
      "other": "/ siāng /"
    },
    {
      "other": "/ siōⁿ /"
    },
    {
      "other": "/ sion⁷ /"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/soŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɔŋ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/suɔŋ²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁵³/"
    },
    {
      "other": "/ sion⁷ /"
    },
    {
      "other": "/ siōⁿ /"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sĩõ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sĩẽ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/zɑ̃²³/"
    },
    {
      "other": "[d]"
    },
    {
      "other": "/*djaŋs/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "réng",
      "word": "仍"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "réngshì",
      "word": "仍是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "réngrán",
      "word": "仍然"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "réngjiù",
      "word": "仍舊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "réngjiù",
      "word": "仍旧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yīrán",
      "word": "依然"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yījiù",
      "word": "依舊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yījiù",
      "word": "依旧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wùzì",
      "tags": [
        "archaic",
        "dialectal"
      ],
      "word": "兀自"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "原徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "原径 (6gnioe-cin)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "嘛閣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "嘛阁"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "shàngqiě",
      "word": "尚且"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yóuqiě",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "猶且"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yóuqiě",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "犹且"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "猶是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "犹是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yóurán",
      "word": "猶然"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yóurán",
      "word": "犹然"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yóuzì",
      "word": "猶自"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yóuzì",
      "word": "犹自"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "hái",
      "word": "還"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "hái",
      "word": "还"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "háishì",
      "word": "還是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "háishì",
      "word": "还是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "都係"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "都系"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yínwèi",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "寅畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "尊存"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnchóng",
      "word": "尊崇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnjìng",
      "word": "尊敬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnzhòng",
      "word": "尊重"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chóngshàng",
      "word": "崇尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chóngbài",
      "word": "崇拜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chóngjìng",
      "word": "崇敬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "tuīchóng",
      "word": "推崇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "dūnshàng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "敦尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "敬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng'ài",
      "word": "敬愛"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng'ài",
      "word": "敬爱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngfú",
      "word": "敬服"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngwèi",
      "word": "敬畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngzhòng",
      "word": "敬重"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wèifú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "畏服"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chéngzhōng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "誠忠"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chéngzhōng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "诚忠"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "kějìng",
      "word": "可敬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wēiyán",
      "word": "威嚴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wēiyán",
      "word": "威严"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnyán",
      "word": "尊嚴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnyán",
      "word": "尊严"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnguì",
      "word": "尊貴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zūnguì",
      "word": "尊贵"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "chónggāo",
      "word": "崇高"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yányán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "巖巖"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yányán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "岩岩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāodà",
      "word": "高大"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāoshàng",
      "word": "高尚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāoguì",
      "word": "高貴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāoguì",
      "word": "高贵"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāochāo",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "高超"
    }
  ],
  "word": "尚"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)",
      "name": "Han etyl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *djaŋ, *djaŋs"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "八",
        "2": "向",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*zrjaŋ ~ rjaŋ",
        "4": "",
        "5": "uncle, superior"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sit-pro",
        "2": "*s-tjaŋ",
        "3": "",
        "4": ", upper part, rise, raise, top, summit"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "丈"
      },
      "expansion": "丈 (OC *daŋʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bo",
        "2": "ཨ་ཞང",
        "3": "",
        "4": "maternal uncle"
      },
      "expansion": "Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "အရှင်",
        "t": "master, lord"
      },
      "expansion": "Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)\nPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs).\nFrom Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)). Cognate with 丈 (OC *daŋʔ) \"gentleman, older man, husband\", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”), etc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "尚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 0 2 7 5 27 3 30 14 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used in 尚羊 (chángyáng)."
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-~P34ua9U",
      "links": [
        [
          "尚羊",
          "尚羊#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Variant pronunciation used in 尚書/尚书 (shàngshū, “position of the chief secretary”)."
      ],
      "id": "en-尚-zh-character-10H7DBQc",
      "links": [
        [
          "尚書",
          "尚書#Chinese"
        ],
        [
          "尚书",
          "尚书#Chinese"
        ],
        [
          "chief",
          "chief#English"
        ],
        [
          "secretary",
          "secretary#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*djaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*djaŋ/"
    }
  ],
  "word": "尚"
}
{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adjectives",
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan",
    "Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Chinese verbs",
    "Eastern Min adjectives",
    "Eastern Min adverbs",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min proper nouns",
    "Eastern Min verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "yīxīshàngcún",
      "word": "一息尚存"
    },
    {
      "word": "不尚"
    },
    {
      "word": "今文尚書"
    },
    {
      "word": "今文尚书"
    },
    {
      "word": "伏維尚饗"
    },
    {
      "word": "伏维尚飨"
    },
    {
      "roman": "súshàng",
      "word": "俗尚"
    },
    {
      "word": "元尚篇"
    },
    {
      "word": "兵部尚書"
    },
    {
      "word": "兵部尚书"
    },
    {
      "word": "刑部尚書"
    },
    {
      "word": "刑部尚书"
    },
    {
      "word": "口尚乳臭"
    },
    {
      "word": "古文尚書"
    },
    {
      "word": "古文尚书"
    },
    {
      "roman": "héshàng",
      "word": "和尚"
    },
    {
      "word": "和尚打傘"
    },
    {
      "word": "和尚打伞"
    },
    {
      "word": "嘉尚"
    },
    {
      "roman": "Tǎnshàngníyà",
      "word": "坦尚尼亞"
    },
    {
      "roman": "Tǎnshàngníyà",
      "word": "坦尚尼亚"
    },
    {
      "word": "堂頭和尚"
    },
    {
      "word": "堂头和尚"
    },
    {
      "word": "大和尚"
    },
    {
      "word": "好尚"
    },
    {
      "word": "尊年尚齒"
    },
    {
      "word": "尊年尚齿"
    },
    {
      "roman": "shàngqiě",
      "word": "尚且"
    },
    {
      "word": "尚佳"
    },
    {
      "word": "尚友"
    },
    {
      "roman": "shàngkě",
      "word": "尚可"
    },
    {
      "word": "尚古自"
    },
    {
      "roman": "Shàngshì",
      "word": "尚市"
    },
    {
      "roman": "shàngzhì",
      "word": "尚志"
    },
    {
      "word": "尚方"
    },
    {
      "roman": "shàngfāng bǎojiàn",
      "word": "尚方寶劍"
    },
    {
      "roman": "shàngfāng bǎojiàn",
      "word": "尚方宝剑"
    },
    {
      "roman": "shàngshū",
      "word": "尚書"
    },
    {
      "roman": "shàngshū",
      "word": "尚书"
    },
    {
      "roman": "shàngshūlìng",
      "word": "尚書令"
    },
    {
      "roman": "shàngshūlìng",
      "word": "尚书令"
    },
    {
      "word": "尚書大傳"
    },
    {
      "word": "尚书大传"
    },
    {
      "word": "尚書省"
    },
    {
      "word": "尚书省"
    },
    {
      "roman": "shàngshūláng",
      "word": "尚書郎"
    },
    {
      "roman": "shàngshūláng",
      "word": "尚书郎"
    },
    {
      "word": "尚有可為"
    },
    {
      "word": "尚有可为"
    },
    {
      "roman": "shàngwèi",
      "word": "尚未"
    },
    {
      "roman": "shàngwǔ",
      "word": "尚武"
    },
    {
      "roman": "Shàngbǐyà",
      "word": "尚比亞"
    },
    {
      "roman": "Shàngbǐyà",
      "word": "尚比亚"
    },
    {
      "word": "尚然"
    },
    {
      "word": "尚猶"
    },
    {
      "word": "尚犹"
    },
    {
      "word": "尚衣"
    },
    {
      "roman": "shàngxiǎng",
      "word": "尚饗"
    },
    {
      "roman": "shàngxiǎng",
      "word": "尚飨"
    },
    {
      "word": "尚齒"
    },
    {
      "word": "尚齿"
    },
    {
      "roman": "shānhéshàng",
      "word": "山和尚"
    },
    {
      "roman": "chóngshàng",
      "word": "崇尚"
    },
    {
      "word": "崇節尚儉"
    },
    {
      "word": "崇节尚俭"
    },
    {
      "roman": "Bādáhèshàng",
      "word": "巴達赫尚"
    },
    {
      "roman": "Bādáhèshàng",
      "word": "巴达赫尚"
    },
    {
      "word": "布袋和尚"
    },
    {
      "word": "弄性尚氣"
    },
    {
      "word": "弄性尚气"
    },
    {
      "word": "循尚"
    },
    {
      "word": "志尚"
    },
    {
      "word": "戶部尚書"
    },
    {
      "word": "户部尚书"
    },
    {
      "roman": "shíshàng",
      "word": "時尚"
    },
    {
      "roman": "shíshàng",
      "word": "时尚"
    },
    {
      "word": "法海和尚"
    },
    {
      "word": "由竇尚書"
    },
    {
      "word": "由窦尚书"
    },
    {
      "word": "當家和尚"
    },
    {
      "word": "当家和尚"
    },
    {
      "word": "疏財尚氣"
    },
    {
      "word": "疏财尚气"
    },
    {
      "roman": "lǐshàngwǎnglái",
      "word": "禮尚往來"
    },
    {
      "roman": "lǐshàngwǎnglái",
      "word": "礼尚往来"
    },
    {
      "word": "禮部尚書"
    },
    {
      "word": "礼部尚书"
    },
    {
      "word": "節尚"
    },
    {
      "word": "节尚"
    },
    {
      "word": "紅杏尚書"
    },
    {
      "word": "红杏尚书"
    },
    {
      "word": "素尚"
    },
    {
      "roman": "xíshàng",
      "word": "習尚"
    },
    {
      "roman": "xíshàng",
      "word": "习尚"
    },
    {
      "roman": "huāhéshàng",
      "word": "花和尚"
    },
    {
      "word": "衣錦尚絅"
    },
    {
      "word": "衣锦尚䌹"
    },
    {
      "word": "跳牆和尚"
    },
    {
      "word": "跳墙和尚"
    },
    {
      "word": "鄉黨尚齒"
    },
    {
      "word": "乡党尚齿"
    },
    {
      "word": "阿必尚"
    },
    {
      "roman": "fēngshàng",
      "word": "風尚"
    },
    {
      "roman": "fēngshàng",
      "word": "风尚"
    },
    {
      "roman": "gāoshàng",
      "word": "高尚"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "txg",
            "2": "𗊻",
            "translit": "1"
          },
          "expansion": "→ Tangut: → 𗊻 (*śjo²) (transliteration)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Tangut: → 𗊻 (*śjo²) (transliteration)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)",
      "name": "Han etyl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *djaŋ, *djaŋs"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "八",
        "2": "向",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*zrjaŋ ~ rjaŋ",
        "4": "",
        "5": "uncle, superior"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sit-pro",
        "2": "*s-tjaŋ",
        "3": "",
        "4": ", upper part, rise, raise, top, summit"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "丈"
      },
      "expansion": "丈 (OC *daŋʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bo",
        "2": "ཨ་ཞང",
        "3": "",
        "4": "maternal uncle"
      },
      "expansion": "Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "အရှင်",
        "t": "master, lord"
      },
      "expansion": "Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)\nPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs).\nFrom Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)). Cognate with 丈 (OC *daŋʔ) \"gentleman, older man, husband\", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”), etc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "尚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "still young",
          "roman": "niánjì shàng yòu",
          "text": "年紀尚幼/年纪尚幼",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Adverse reactions: still unclear.",
          "roman": "Bùliángfǎnyìng: shàng bù míngquè. [Pinyin]",
          "text": "不良反應:尚不明確。 [MSC, trad.]\n不良反应:尚不明确。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "still; yet"
      ],
      "links": [
        [
          "still",
          "still"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If Heaven and Earth cannot make such (spasmodic) actings last long, how much less can man!",
          "ref": "From: Tao Te Ching, 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Tiāndì shàng bùnéng jiǔ, ér kuàng yú rén hū? [Pinyin]",
          "text": "天地尚不能久,而況於人乎? [Classical Chinese, trad.]\n天地尚不能久,而况于人乎? [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even"
      ],
      "links": [
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, or in compounds) even"
      ],
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "尚武 ― shàngwǔ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to value; to esteem; to worship"
      ],
      "links": [
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "esteem",
          "esteem"
        ],
        [
          "worship",
          "worship"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "to assist; to administer (for the emperor)"
      ],
      "links": [
        [
          "assist",
          "assist"
        ],
        [
          "administer",
          "administer"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) to assist; to administer (for the emperor)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "時尚/时尚 ― shíshàng ― fashion",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prevailing custom"
      ],
      "links": [
        [
          "prevailing",
          "prevailing"
        ],
        [
          "custom",
          "custom"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "noble; virtuous"
      ],
      "links": [
        [
          "noble",
          "noble"
        ],
        [
          "virtuous",
          "virtuous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, or in compounds) noble; virtuous"
      ],
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "to exceed",
          "word": "上"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now throughout the kingdom, the territories of the princes are of equal extent, and in their achievements they are on a level. Not one of them is able to exceed the others.",
          "ref": "From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Jīn tiānxià dìchǒudéqí, mò néng xiàng shàng. [Pinyin]",
          "text": "今天下地醜德齊,莫能相尚。 [Classical Chinese, trad.]\n今天下地丑德齐,莫能相尚。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 上 (“to exceed”)"
      ],
      "links": [
        [
          "上",
          "上#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Alternative form of 上 (“to exceed”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese surnames",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "尚可喜 ― Shàng Kěxǐ ― Shang Kexi (Chinese general of the Ming and Qing Dynasties)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname: Shang"
      ],
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ],
        [
          "Shang",
          "Shang"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "song⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "siông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siūⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siōⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "siǔⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "sióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siang⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "sion⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siên⁷"
    },
    {
      "zh-pron": "⁶zaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šan"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "seuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "song⁴"
    },
    {
      "ipa": "/soŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "siông"
    },
    {
      "ipa": "/suɔŋ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "siong"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "siang"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siūnn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "sviu"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei",
        "Yilan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siũ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kinmen",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siũ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siōnn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "svioi"
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tainan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "siǔnn"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Lukang"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "sióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "siorng"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siăng"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siōⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "siēⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sĩõ¹¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sĩẽ¹¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶zaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "zaon^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "³zaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/zɑ̃²³/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzyangH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[d]aŋ-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*djaŋs/"
    },
    {
      "other": "/ siāng /"
    },
    {
      "other": "/ siōⁿ /"
    },
    {
      "other": "/ sion⁷ /"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/soŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɔŋ⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/suɔŋ²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔ̃²²/"
    },
    {
      "ipa": "/siũ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁵³/"
    },
    {
      "other": "/ sion⁷ /"
    },
    {
      "other": "/ siōⁿ /"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sĩõ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sĩẽ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/zɑ̃²³/"
    },
    {
      "other": "[d]"
    },
    {
      "other": "/*djaŋs/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "réng",
      "word": "仍"
    },
    {
      "roman": "réngshì",
      "word": "仍是"
    },
    {
      "roman": "réngrán",
      "word": "仍然"
    },
    {
      "roman": "réngjiù",
      "word": "仍舊"
    },
    {
      "roman": "réngjiù",
      "word": "仍旧"
    },
    {
      "roman": "yīrán",
      "word": "依然"
    },
    {
      "roman": "yījiù",
      "word": "依舊"
    },
    {
      "roman": "yījiù",
      "word": "依旧"
    },
    {
      "roman": "wùzì",
      "tags": [
        "archaic",
        "dialectal"
      ],
      "word": "兀自"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "原徑"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "原径 (6gnioe-cin)"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "嘛閣"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "嘛阁"
    },
    {
      "roman": "shàngqiě",
      "word": "尚且"
    },
    {
      "roman": "yóuqiě",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "猶且"
    },
    {
      "roman": "yóuqiě",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "犹且"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "猶是"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "犹是"
    },
    {
      "roman": "yóurán",
      "word": "猶然"
    },
    {
      "roman": "yóurán",
      "word": "犹然"
    },
    {
      "roman": "yóuzì",
      "word": "猶自"
    },
    {
      "roman": "yóuzì",
      "word": "犹自"
    },
    {
      "roman": "hái",
      "word": "還"
    },
    {
      "roman": "hái",
      "word": "还"
    },
    {
      "roman": "háishì",
      "word": "還是"
    },
    {
      "roman": "háishì",
      "word": "还是"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "都係"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "都系"
    },
    {
      "roman": "yínwèi",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "寅畏"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "尊存"
    },
    {
      "roman": "zūnchóng",
      "word": "尊崇"
    },
    {
      "roman": "zūnjìng",
      "word": "尊敬"
    },
    {
      "roman": "zūnzhòng",
      "word": "尊重"
    },
    {
      "roman": "chóngshàng",
      "word": "崇尚"
    },
    {
      "roman": "chóngbài",
      "word": "崇拜"
    },
    {
      "roman": "chóngjìng",
      "word": "崇敬"
    },
    {
      "roman": "tuīchóng",
      "word": "推崇"
    },
    {
      "roman": "dūnshàng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "敦尚"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "敬"
    },
    {
      "roman": "jìng'ài",
      "word": "敬愛"
    },
    {
      "roman": "jìng'ài",
      "word": "敬爱"
    },
    {
      "roman": "jìngfú",
      "word": "敬服"
    },
    {
      "roman": "jìngwèi",
      "word": "敬畏"
    },
    {
      "roman": "jìngzhòng",
      "word": "敬重"
    },
    {
      "roman": "wèifú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "畏服"
    },
    {
      "roman": "chéngzhōng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "誠忠"
    },
    {
      "roman": "chéngzhōng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "诚忠"
    },
    {
      "roman": "kějìng",
      "word": "可敬"
    },
    {
      "roman": "wēiyán",
      "word": "威嚴"
    },
    {
      "roman": "wēiyán",
      "word": "威严"
    },
    {
      "roman": "zūnyán",
      "word": "尊嚴"
    },
    {
      "roman": "zūnyán",
      "word": "尊严"
    },
    {
      "roman": "zūnguì",
      "word": "尊貴"
    },
    {
      "roman": "zūnguì",
      "word": "尊贵"
    },
    {
      "roman": "chónggāo",
      "word": "崇高"
    },
    {
      "roman": "yányán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "巖巖"
    },
    {
      "roman": "yányán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "岩岩"
    },
    {
      "roman": "gāodà",
      "word": "高大"
    },
    {
      "roman": "gāoshàng",
      "word": "高尚"
    },
    {
      "roman": "gāoguì",
      "word": "高貴"
    },
    {
      "roman": "gāoguì",
      "word": "高贵"
    },
    {
      "roman": "gāochāo",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "高超"
    }
  ],
  "word": "尚"
}

{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adjectives",
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan",
    "Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Chinese verbs",
    "Eastern Min adjectives",
    "Eastern Min adverbs",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min proper nouns",
    "Eastern Min verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)",
      "name": "Han etyl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *djaŋ, *djaŋs"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "八",
        "2": "向",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*zrjaŋ ~ rjaŋ",
        "4": "",
        "5": "uncle, superior"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sit-pro",
        "2": "*s-tjaŋ",
        "3": "",
        "4": ", upper part, rise, raise, top, summit"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "丈"
      },
      "expansion": "丈 (OC *daŋʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bo",
        "2": "ཨ་ཞང",
        "3": "",
        "4": "maternal uncle"
      },
      "expansion": "Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "အရှင်",
        "t": "master, lord"
      },
      "expansion": "Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Characters in the same phonetic series (尚) (Zhengzhang, 2003)\nPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic 八 + phonetic 向 (OC *hljaŋs, *hlaŋs).\nFrom Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (“uncle, superior”) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (“, upper part, rise, raise, top, summit”)). Cognate with 丈 (OC *daŋʔ) \"gentleman, older man, husband\", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, “maternal uncle”), Burmese အရှင် (a.hrang, “master, lord”), etc.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "尚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used in 尚羊 (chángyáng)."
      ],
      "links": [
        [
          "尚羊",
          "尚羊#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Variant pronunciation used in 尚書/尚书 (shàngshū, “position of the chief secretary”)."
      ],
      "links": [
        [
          "尚書",
          "尚書#Chinese"
        ],
        [
          "尚书",
          "尚书#Chinese"
        ],
        [
          "chief",
          "chief#English"
        ],
        [
          "secretary",
          "secretary#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*djaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*djaŋ/"
    }
  ],
  "word": "尚"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": "started on line 94, detected on line 100"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": "started on line 87, detected on line 100"
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "尚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "尚",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.