See 訛 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 訛 meaning in Chinese (10.2kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "乖訛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "乖讹" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "yǐ'échuán'é", "word": "以訛傳訛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "yǐ'échuán'é", "word": "以讹传讹" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "拿訛頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "拿讹头" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "擠訛頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "挤讹头" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "澆訛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "浇讹" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "舛訛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "舛讹" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "érén", "word": "訛人" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "érén", "word": "讹人" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "échuán", "word": "訛傳" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "échuán", "word": "讹传" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "éduó", "word": "訛奪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "éduó", "word": "讹夺" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ézì", "word": "訛字" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ézì", "word": "讹字" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛火" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹火" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "échēng", "word": "訛稱" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "échēng", "word": "讹称" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "étuō", "word": "訛脫" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "étuō", "word": "讹脱" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "échuǎn", "word": "訛舛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "échuǎn", "word": "讹舛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "éyán", "word": "訛言" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "éyán", "word": "讹言" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛言惑眾" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹言惑众" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛言課語" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹言课语" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛言謊語" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹言谎语" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ézhà", "word": "訛詐" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ézhà", "word": "讹诈" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛詞兒" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹词儿" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "éwù", "word": "訛誤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "éwù", "word": "讹误" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "émiù", "word": "訛謬" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "émiù", "word": "讹谬" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ébiàn", "word": "訛變" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ébiàn", "word": "讹变" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛賴" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹赖" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛錯" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹错" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹头" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛騗" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹𱅝" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "訛騙" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "讹骗" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "課語訛言" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "课语讹言" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "遷訛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "迁讹" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "化", "2": "to change" }, "expansion": "化 (OC *hŋʷraːls, “to change”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "偽" }, "expansion": "偽 (OC *ŋʷrals)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" } ], "etymology_text": "Related to 化 (OC *hŋʷraːls, “to change”) (Schuessler, 2007). Possibly also related to 偽 (OC *ŋʷrals) (Schuessler, 2007), but see there for more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "訛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "58 21 13 8", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "alt. forms: 譌/𰵑" } ], "glosses": [ "erroneous; mistaken" ], "id": "en-訛-zh-character-sjcSpgQZ", "links": [ [ "erroneous", "erroneous" ], [ "mistaken", "mistaken" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) erroneous; mistaken" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "error; mistake" ], "id": "en-訛-zh-character-sLyOYfrS", "links": [ [ "error", "error" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) error; mistake" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "glosses": [ "to extort; to blackmail" ], "id": "en-訛-zh-character-yCk02ucT", "links": [ [ "extort", "extort" ], [ "blackmail", "blackmail" ] ] }, { "alt_of": [ { "word": "吪" } ], "glosses": [ "Alternative form of 吪" ], "id": "en-訛-zh-character-rMixzx16", "links": [ [ "吪", "吪#Chinese" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "e²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ngo⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gô" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ngô͘" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ho³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "o²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "er" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "э" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "e" }, { "ipa": "/ˀɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ngòh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ngo⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ngo⁴" }, { "ipa": "/ŋɔː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gô" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gooi" }, { "ipa": "/ɡo¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ɡo²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ngôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ngoo" }, { "ipa": "/ŋɔ̃²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ŋɔ̃²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Taipei" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "hò" }, { "ipa": "/ho²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ngwa" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*m-qʷʰˤaj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ŋʷaːl/" }, { "ipa": "/ˀɤ³⁵/" }, { "ipa": "/ŋɔː²¹/" }, { "ipa": "/ɡo¹³/" }, { "ipa": "/ɡo²⁴/" }, { "ipa": "/ŋɔ̃²³/" }, { "ipa": "/ŋɔ̃²⁴/" }, { "ipa": "/ho²¹³/" }, { "other": "/*m-qʷʰˤaj/" }, { "other": "/*ŋʷaːl/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "不好" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "不是" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "bùwěi", "tags": [ "literary" ], "word": "不韙" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "bùwěi", "tags": [ "literary" ], "word": "不韪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "piānchā", "word": "偏差" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wèntí", "word": "問題" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wèntí", "word": "问题" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "shīwù", "word": "失誤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "shīwù", "word": "失误" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chāshī", "word": "差失" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "差池" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chāchuǎn", "tags": [ "literary" ], "word": "差舛" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chāwù", "word": "差誤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chāwù", "word": "差误" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chāmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "差謬" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chāmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "差谬" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chācuò", "word": "差錯" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "chācuò", "word": "差错" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "careless mistake", "roman": "shūshī", "word": "疏失" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "pīmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "紕繆" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "pīmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "纰缪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "raw_tags": [ "in data" ], "roman": "wùchā", "tags": [ "especially" ], "word": "誤差" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "raw_tags": [ "in data" ], "roman": "wùchā", "tags": [ "especially" ], "word": "误差" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "fallacy", "roman": "wùmiù", "word": "誤謬" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "fallacy", "roman": "wùmiù", "word": "误谬" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "fallacy", "roman": "miùwù", "word": "謬誤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "fallacy", "roman": "miùwù", "word": "谬误" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zérèn", "word": "責任" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zérèn", "word": "责任" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "guòshī", "word": "過失" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "guòshī", "word": "过失" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "guòcuò", "word": "過錯" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "guòcuò", "word": "过错" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "錯" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "错" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "cuòwù", "word": "錯誤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "cuòwù", "word": "错误" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "lèsuǒ", "word": "勒索" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiāo", "tags": [ "colloquial" ], "word": "敲" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敲剝" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敲剥" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiāo zhúgàng", "word": "敲竹槓" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiāo zhúgàng", "word": "敲竹杠" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiāozhà", "word": "敲詐" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiāozhà", "word": "敲诈" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ézhà", "word": "訛詐" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "ézhà", "word": "讹诈" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "hoi1 dou1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "開刀" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "hoi1 dou1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "开刀" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to extort money", "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "閹錢" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to extort money", "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "阉钱" } ], "word": "訛" }
{ "categories": [ "Advanced Mandarin", "Chinese Han characters", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese lemmas" ], "derived": [ { "word": "乖訛" }, { "word": "乖讹" }, { "roman": "yǐ'échuán'é", "word": "以訛傳訛" }, { "roman": "yǐ'échuán'é", "word": "以讹传讹" }, { "word": "拿訛頭" }, { "word": "拿讹头" }, { "word": "擠訛頭" }, { "word": "挤讹头" }, { "word": "澆訛" }, { "word": "浇讹" }, { "word": "舛訛" }, { "word": "舛讹" }, { "roman": "érén", "word": "訛人" }, { "roman": "érén", "word": "讹人" }, { "roman": "échuán", "word": "訛傳" }, { "roman": "échuán", "word": "讹传" }, { "roman": "éduó", "word": "訛奪" }, { "roman": "éduó", "word": "讹夺" }, { "roman": "ézì", "word": "訛字" }, { "roman": "ézì", "word": "讹字" }, { "word": "訛火" }, { "word": "讹火" }, { "roman": "échēng", "word": "訛稱" }, { "roman": "échēng", "word": "讹称" }, { "roman": "étuō", "word": "訛脫" }, { "roman": "étuō", "word": "讹脱" }, { "roman": "échuǎn", "word": "訛舛" }, { "roman": "échuǎn", "word": "讹舛" }, { "roman": "éyán", "word": "訛言" }, { "roman": "éyán", "word": "讹言" }, { "word": "訛言惑眾" }, { "word": "讹言惑众" }, { "word": "訛言課語" }, { "word": "讹言课语" }, { "word": "訛言謊語" }, { "word": "讹言谎语" }, { "roman": "ézhà", "word": "訛詐" }, { "roman": "ézhà", "word": "讹诈" }, { "word": "訛詞兒" }, { "word": "讹词儿" }, { "roman": "éwù", "word": "訛誤" }, { "roman": "éwù", "word": "讹误" }, { "roman": "émiù", "word": "訛謬" }, { "roman": "émiù", "word": "讹谬" }, { "roman": "ébiàn", "word": "訛變" }, { "roman": "ébiàn", "word": "讹变" }, { "word": "訛賴" }, { "word": "讹赖" }, { "word": "訛錯" }, { "word": "讹错" }, { "word": "訛頭" }, { "word": "讹头" }, { "word": "訛騗" }, { "word": "讹𱅝" }, { "word": "訛騙" }, { "word": "讹骗" }, { "word": "課語訛言" }, { "word": "课语讹言" }, { "word": "遷訛" }, { "word": "迁讹" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "化", "2": "to change" }, "expansion": "化 (OC *hŋʷraːls, “to change”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "偽" }, "expansion": "偽 (OC *ŋʷrals)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" } ], "etymology_text": "Related to 化 (OC *hŋʷraːls, “to change”) (Schuessler, 2007). Possibly also related to 偽 (OC *ŋʷrals) (Schuessler, 2007), but see there for more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "訛", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "examples": [ { "text": "alt. forms: 譌/𰵑" } ], "glosses": [ "erroneous; mistaken" ], "links": [ [ "erroneous", "erroneous" ], [ "mistaken", "mistaken" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) erroneous; mistaken" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "error; mistake" ], "links": [ [ "error", "error" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) error; mistake" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "glosses": [ "to extort; to blackmail" ], "links": [ [ "extort", "extort" ], [ "blackmail", "blackmail" ] ] }, { "alt_of": [ { "word": "吪" } ], "glosses": [ "Alternative form of 吪" ], "links": [ [ "吪", "吪#Chinese" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "e²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ngo⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gô" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ngô͘" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ho³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "o²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "é" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "er" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "э" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "e" }, { "ipa": "/ˀɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ngòh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ngo⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ngo⁴" }, { "ipa": "/ŋɔː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gô" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gooi" }, { "ipa": "/ɡo¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ɡo²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ngôo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ngoo" }, { "ipa": "/ŋɔ̃²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ŋɔ̃²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou", "Taipei" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "hò" }, { "ipa": "/ho²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ngwa" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*m-qʷʰˤaj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ŋʷaːl/" }, { "ipa": "/ˀɤ³⁵/" }, { "ipa": "/ŋɔː²¹/" }, { "ipa": "/ɡo¹³/" }, { "ipa": "/ɡo²⁴/" }, { "ipa": "/ŋɔ̃²³/" }, { "ipa": "/ŋɔ̃²⁴/" }, { "ipa": "/ho²¹³/" }, { "other": "/*m-qʷʰˤaj/" }, { "other": "/*ŋʷaːl/" } ], "synonyms": [ { "word": "不好" }, { "word": "不是" }, { "roman": "bùwěi", "tags": [ "literary" ], "word": "不韙" }, { "roman": "bùwěi", "tags": [ "literary" ], "word": "不韪" }, { "roman": "piānchā", "word": "偏差" }, { "roman": "wèntí", "word": "問題" }, { "roman": "wèntí", "word": "问题" }, { "roman": "shīwù", "word": "失誤" }, { "roman": "shīwù", "word": "失误" }, { "roman": "chāshī", "word": "差失" }, { "word": "差池" }, { "roman": "chāchuǎn", "tags": [ "literary" ], "word": "差舛" }, { "roman": "chāwù", "word": "差誤" }, { "roman": "chāwù", "word": "差误" }, { "roman": "chāmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "差謬" }, { "roman": "chāmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "差谬" }, { "roman": "chācuò", "word": "差錯" }, { "roman": "chācuò", "word": "差错" }, { "english": "careless mistake", "roman": "shūshī", "word": "疏失" }, { "roman": "pīmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "紕繆" }, { "roman": "pīmiù", "tags": [ "literary" ], "word": "纰缪" }, { "raw_tags": [ "in data" ], "roman": "wùchā", "tags": [ "especially" ], "word": "誤差" }, { "raw_tags": [ "in data" ], "roman": "wùchā", "tags": [ "especially" ], "word": "误差" }, { "english": "fallacy", "roman": "wùmiù", "word": "誤謬" }, { "english": "fallacy", "roman": "wùmiù", "word": "误谬" }, { "english": "fallacy", "roman": "miùwù", "word": "謬誤" }, { "english": "fallacy", "roman": "miùwù", "word": "谬误" }, { "roman": "zérèn", "word": "責任" }, { "roman": "zérèn", "word": "责任" }, { "roman": "guòshī", "word": "過失" }, { "roman": "guòshī", "word": "过失" }, { "roman": "guòcuò", "word": "過錯" }, { "roman": "guòcuò", "word": "过错" }, { "word": "錯" }, { "word": "错" }, { "roman": "cuòwù", "word": "錯誤" }, { "roman": "cuòwù", "word": "错误" }, { "roman": "lèsuǒ", "word": "勒索" }, { "roman": "qiāo", "tags": [ "colloquial" ], "word": "敲" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敲剝" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敲剥" }, { "roman": "qiāo zhúgàng", "word": "敲竹槓" }, { "roman": "qiāo zhúgàng", "word": "敲竹杠" }, { "roman": "qiāozhà", "word": "敲詐" }, { "roman": "qiāozhà", "word": "敲诈" }, { "roman": "ézhà", "word": "訛詐" }, { "roman": "ézhà", "word": "讹诈" }, { "roman": "hoi1 dou1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "開刀" }, { "roman": "hoi1 dou1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "开刀" }, { "english": "to extort money", "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "閹錢" }, { "english": "to extort money", "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "阉钱" } ], "word": "訛" }
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "訛" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "訛", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "訛" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "訛", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "訛" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "訛", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.