"敲竹槓" meaning in Chinese

See 敲竹槓 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ kɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /haːu̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ kɔːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ kɑŋ⁵¹/, /haːu̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ kɔːŋ³³/, /kʰɔ⁵⁵ t͡soʔ³³ kɑ̃²¹/, /kʰɔ⁴⁴ t͡soʔ³³ kɑ̃⁴⁴/ Chinese transliterations: qiāo zhúgàng [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄠ ㄓㄨˊ ㄍㄤˋ [Mandarin, bopomofo], haau¹ zuk¹ gong³ [Cantonese, Jyutping], ¹khau-tsoq-kaon; ¹khau ⁷tsoq-kaon, qiāo zhúgàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ciao jhúgàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiao¹ chu²-kang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chyāu jú-gàng [Mandarin, Yale], chiau jwuganq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цяо чжуган [Mandarin, Palladius], cjao čžugan [Mandarin, Palladius], hāau jūk gong [Cantonese, Yale], haau¹ dzuk⁷ gong³ [Cantonese, Pinyin], hao¹ zug¹ gong³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ¹khau-tsoq-kaon; ¹khau ⁷tsoq-kaon [Wu], khau^平 tsoh kaon; khau^平 tsoh^入 kaon [Wu], ¹khau-tsoq-kaan; ¹khau ⁴tsoq-kaan [Wu], /kʰɔ⁵⁵ t͡soʔ³³ kɑ̃²¹/ [Wu], /kʰɔ⁴⁴ t͡soʔ³³ kɑ̃⁴⁴/ [Wu] Forms: 敲⫽竹槓 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 敲⫽竹槓 (verb-object)
  1. (idiomatic) to take advantage of somebody's weakness to overcharge them; to make somebody pay through the nose Tags: idiomatic, verb-object
    Sense id: en-敲竹槓-zh-verb-E5CHAY8m Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 勒索 (lèsuǒ), (qiāo) [colloquial], 敲剝 [Hokkien], 敲剥 [Hokkien], 敲詐 (qiāozhà), 敲诈 (qiāozhà), (é), (é), 訛詐 (ézhà), 讹诈 (ézhà), 開刀 (hoi1 dou1) [Cantonese], 开刀 (hoi1 dou1) [Cantonese], 閹錢 (english: to extort money) [Zhangzhou-Hokkien], 阉钱 (english: to extort money) [Zhangzhou-Hokkien]

Download JSON data for 敲竹槓 meaning in Chinese (3.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "敲⫽竹槓",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "敲⫽竹槓 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take advantage of somebody's weakness to overcharge them; to make somebody pay through the nose"
      ],
      "id": "en-敲竹槓-zh-verb-E5CHAY8m",
      "links": [
        [
          "take advantage of",
          "take advantage of"
        ],
        [
          "weakness",
          "weakness"
        ],
        [
          "overcharge",
          "overcharge"
        ],
        [
          "pay through the nose",
          "pay through the nose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to take advantage of somebody's weakness to overcharge them; to make somebody pay through the nose"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "lèsuǒ",
          "word": "勒索"
        },
        {
          "roman": "qiāo",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "敲"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "敲剝"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "敲剥"
        },
        {
          "roman": "qiāozhà",
          "word": "敲詐"
        },
        {
          "roman": "qiāozhà",
          "word": "敲诈"
        },
        {
          "roman": "é",
          "word": "訛"
        },
        {
          "roman": "é",
          "word": "讹"
        },
        {
          "roman": "ézhà",
          "word": "訛詐"
        },
        {
          "roman": "ézhà",
          "word": "讹诈"
        },
        {
          "roman": "hoi1 dou1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "開刀"
        },
        {
          "roman": "hoi1 dou1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "开刀"
        },
        {
          "english": "to extort money",
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "閹錢"
        },
        {
          "english": "to extort money",
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "阉钱"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo zhúgàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠ ㄓㄨˊ ㄍㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "haau¹ zuk¹ gong³"
    },
    {
      "zh-pron": "¹khau-tsoq-kaon; ¹khau ⁷tsoq-kaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo zhúgàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciao jhúgàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao¹ chu²-kang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyāu jú-gàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiau jwuganq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяо чжуган"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjao čžugan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ kɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hāau jūk gong"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "haau¹ dzuk⁷ gong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hao¹ zug¹ gong³"
    },
    {
      "ipa": "/haːu̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ kɔːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹khau-tsoq-kaon; ¹khau ⁷tsoq-kaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "khau^平 tsoh kaon; khau^平 tsoh^入 kaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹khau-tsoq-kaan; ¹khau ⁴tsoq-kaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/kʰɔ⁵⁵ t͡soʔ³³ kɑ̃²¹/"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/kʰɔ⁴⁴ t͡soʔ³³ kɑ̃⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ kɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/haːu̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ kɔːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔ⁵⁵ t͡soʔ³³ kɑ̃²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔ⁴⁴ t͡soʔ³³ kɑ̃⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "敲竹槓"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "敲⫽竹槓",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "敲⫽竹槓 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Wu idioms",
        "Wu lemmas",
        "Wu verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to take advantage of somebody's weakness to overcharge them; to make somebody pay through the nose"
      ],
      "links": [
        [
          "take advantage of",
          "take advantage of"
        ],
        [
          "weakness",
          "weakness"
        ],
        [
          "overcharge",
          "overcharge"
        ],
        [
          "pay through the nose",
          "pay through the nose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to take advantage of somebody's weakness to overcharge them; to make somebody pay through the nose"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo zhúgàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠ ㄓㄨˊ ㄍㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "haau¹ zuk¹ gong³"
    },
    {
      "zh-pron": "¹khau-tsoq-kaon; ¹khau ⁷tsoq-kaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo zhúgàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciao jhúgàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao¹ chu²-kang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyāu jú-gàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiau jwuganq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяо чжуган"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjao čžugan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ kɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hāau jūk gong"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "haau¹ dzuk⁷ gong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hao¹ zug¹ gong³"
    },
    {
      "ipa": "/haːu̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ kɔːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹khau-tsoq-kaon; ¹khau ⁷tsoq-kaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "khau^平 tsoh kaon; khau^平 tsoh^入 kaon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹khau-tsoq-kaan; ¹khau ⁴tsoq-kaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/kʰɔ⁵⁵ t͡soʔ³³ kɑ̃²¹/"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/kʰɔ⁴⁴ t͡soʔ³³ kɑ̃⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ kɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/haːu̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ kɔːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔ⁵⁵ t͡soʔ³³ kɑ̃²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔ⁴⁴ t͡soʔ³³ kɑ̃⁴⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "lèsuǒ",
      "word": "勒索"
    },
    {
      "roman": "qiāo",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "敲"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "敲剝"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "敲剥"
    },
    {
      "roman": "qiāozhà",
      "word": "敲詐"
    },
    {
      "roman": "qiāozhà",
      "word": "敲诈"
    },
    {
      "roman": "é",
      "word": "訛"
    },
    {
      "roman": "é",
      "word": "讹"
    },
    {
      "roman": "ézhà",
      "word": "訛詐"
    },
    {
      "roman": "ézhà",
      "word": "讹诈"
    },
    {
      "roman": "hoi1 dou1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "開刀"
    },
    {
      "roman": "hoi1 dou1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "开刀"
    },
    {
      "english": "to extort money",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "閹錢"
    },
    {
      "english": "to extort money",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "阉钱"
    }
  ],
  "word": "敲竹槓"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.