"見背" meaning in Chinese

See 見背 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kiːn³³ puːi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹/, /kiːn³³ puːi̯³³/ Chinese transliterations: jiànbèi [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢˋ ㄅㄟˋ [Mandarin, bopomofo], gin³ bui³ [Cantonese, Jyutping], jiànbèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiànbèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chien⁴-pei⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyàn-bèi [Mandarin, Yale], jiannbey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяньбэй [Mandarin, Palladius], czjanʹbɛj [Mandarin, Palladius], gin bui [Cantonese, Yale], gin³ bui³ [Cantonese, Pinyin], gin³ bui³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 见背
Etymology: Literally, to show one's back to. Compare English turn one's back on. First attested in Li Mi (224–287)'s famous prose as follows Etymology templates: {{cog|en|turn one's back|turn one's back on}} English turn one's back on, {{circa2|3rd century|short=y}} c. 3rd century, {{lw|zh|李密}} 李密, {{lw|zh|s:zh:陳情表 (西晉)|陳情表}} 陳情表 Head templates: {{zh-verb}} 見背
  1. (literary, euphemistic, of one's parents or elders) to pass away Wikipedia link: Li Mi (Shu Han) Tags: euphemistic, literary Categories (topical): Death
    Sense id: en-見背-zh-verb-iwGIKGlg Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese euphemisms, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Pages with 1 entry, Pages with entries Synonyms: 下世 (xiàshì) [formal], 上天 (shàngtiān) [euphemistic], 上路 (shànglù) [euphemistic], 不在 (bùzài) [euphemistic], 不幸 (bùxìng) [Classical-Chinese, euphemistic], 不祿 (bùlù) (english: of military officers) [archaic, euphemistic], 不禄 (bùlù) (english: of military officers) [archaic, euphemistic], , 亡故 (wánggù) [literary], 仙逝 (xiānshì) [euphemistic], 仙遊 (xiānyóu) [euphemistic], 仙游 (xiānyóu) [euphemistic], 作古 (zuògǔ) [euphemistic, literary], 做鬼 (zuòguǐ) [colloquial], 傾世 (qīngshì) [literary], 倾世 (qīngshì) [literary], 傾亡 (qīngwáng) [literary], 倾亡 (qīngwáng) [literary], 入寂 (rùjì) (english: of Buddhist monks) [Buddhism, religion, lifestyle], 凋謝 (diāoxiè) (english: to die of old age), 凋谢 (diāoxiè) (english: to die of old age), 化去 (huàqù) [euphemistic], 升天 (shēngtiān) [euphemistic], 即世 (jíshì) [literary], 去世 (qùshì), 合眼 (héyǎn) [euphemistic], 喪亡 (sàngwáng) [literary], 丧亡 (sàngwáng) [literary], 喪命 (sàngmìng) [euphemistic], 丧命 (sàngmìng) [euphemistic], 喪生 (sàngshēng) [euphemistic], 丧生 (sàngshēng) [euphemistic], 嗚呼 (wūhū) [euphemistic], 呜呼 (wūhū) [euphemistic], 嗝屁 (dysphemistic) [Mandarin, vulgar], 嚥氣 (yànqì) [colloquial], 咽气 (yànqì) [colloquial], 回老家 (huí lǎojiā) [euphemistic, humorous], 圓寂 (yuánjì) (english: of Buddhist monks or nuns), 圆寂 (yuánjì) (english: of Buddhist monks or nuns), 壽終正寢 (shòuzhōngzhèngqǐn) [euphemistic], 寿终正寝 (shòuzhōngzhèngqǐn) [euphemistic], 失氣 (shīqì) [literary], 失气 (shīqì) [literary], 安息 (ānxī) [euphemistic], 安眠 (ānmián) [euphemistic], 小喇叭兒吹了 (xiǎo lǎbār chuī le) [Beijing, Mandarin], 小喇叭儿吹了 (xiǎo lǎbār chuī le) [Beijing, Mandarin], 就義 (jiùyì) (english: to die a martyr), 就义 (jiùyì) (english: to die a martyr), (bēng) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], 崩殂 (bēngcú) (english: of a king, emperor, monarch) [Classical, usually], 彈老三 [Northern, Wu, humorous, informal], 弹老三 [Northern, Wu, humorous, informal], 往生 (wǎngshēng) [euphemistic], 忽然 (hūrán) [Classical-Chinese, euphemistic], (guà) [humorous, slang], (guà) [humorous, slang], (gù), 故世 (gùshì) (english: chiefly of one's elders) [euphemistic], 故去 (gùqù) (english: chiefly of one's elders) [euphemistic], 斃命 (bìmìng) [pejorative], 毙命 (bìmìng) [pejorative], 早死 (zǎosǐ), 晏駕 (yànjià) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], 晏驾 (yànjià) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], 枯死 (kūsǐ) [figuratively, literary], 棄世 (qìshì) [literary], 弃世 (qìshì) [literary], 歸天 (guītiān) [euphemistic], 归天 (guītiān) [euphemistic], 歸西 (guīxī) [euphemistic], 归西 (guīxī) [euphemistic], 歸道山 (guī dàoshān) [euphemistic, literary], 归道山 (guī dàoshān) [euphemistic, literary], (sǐ), 死亡 (sǐwáng) [formal], 死人 (sǐrén), 死去 (sǐqù) [informal], 死掉 (sǐdiào) [informal], 死翹翹 (sǐqiàoqiào) [humorous, informal], 死翘翘 (sǐqiàoqiào) [humorous, informal], 死脫 [Wu], 死脱 (5shi-theq) [Wu], (yǔn) [archaic], (yǔn) [archaic], 氣絕 (qìjué) [literary], 气绝 (qìjué) [literary], 永眠 (yǒngmián) [euphemistic, honorific], 沒世 (mòshì) [literary], 没世 (mòshì) [literary], 沉眠 (chénmián) [euphemistic], 消忒 [Hakka, euphemistic], 物化 (wùhuà) [literary], 狗帶 (gǒudài) [neologism, slang], 狗带 (gǒudài) [neologism, slang], 畢命 (bìmìng) [euphemistic, formal], 毕命 (bìmìng) [euphemistic, formal], 病亡 (bìngwáng) (english: to die of illness), 病故 (bìnggù) (english: to die of illness), 病死 (bìngsǐ) (english: to die of illness), 病逝 (bìngshì) (english: to die of illness), 瘐死 (yǔsǐ) (english: of deaths in prison), 百年歸老 (bǎiniánguīlǎo) (english: of the elderly) [euphemistic], 百年归老 (bǎiniánguīlǎo) (english: of the elderly) [euphemistic], 盡命 (jìnmìng) [euphemistic, literary], 尽命 (jìnmìng) [euphemistic, literary], (zhōng) [euphemistic, in-compounds, literary], (zhōng) [euphemistic, in-compounds, literary], (jué) [in-compounds, literary], (jué) [in-compounds, literary], 翹辮子 (qiào biànzi) [humorous, informal], 翘辫子 (qiào biànzi) [humorous, informal], 老了 (lǎo le) (english: of the elderly) [euphemistic], 蒙主寵召 (méngzhǔchǒngzhào) [euphemistic] [Christianity], 蒙主宠召 (méngzhǔchǒngzhào) [euphemistic] [Christianity], (hōng) (english: of feudal lords or high officials) [Classical-Chinese], 薨逝 (hōngshì) (english: of feudal lords), 被難 (bèinàn) (english: to be killed in a disaster, political incident) [usually], 被难 (bèinàn) (english: to be killed in a disaster, political incident) [usually], 見閻王 (jiàn Yánwáng) [figuratively], 见阎王 (jiàn Yánwáng) [figuratively], 見馬克思 (jiàn Mǎkèsī) [euphemistic] [communism, ideology, politics, philosophy, human-sciences, sciences, government], 见马克思 (jiàn Mǎkèsī) [euphemistic] [communism, ideology, politics, philosophy, human-sciences, sciences, government], 謝世 (xièshì) [literary], 谢世 (xièshì) [literary], 賓天 (bīntiān) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], 宾天 (bīntiān) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], (zǒu) [euphemistic], 走去踮 [Hokkien, euphemistic], 身亡 (shēnwáng) [formal, usually], 辭世 (císhì) [literary], 辞世 (císhì) [literary], 辭塵 (cíchén) [euphemistic, literary], 辞尘 (cíchén) [euphemistic, literary], 逝世 (shìshì), 進棺材 (jìn guāncái), 进棺材 (jìn guāncái), 過世 (guòshì), 过世 (guòshì), 過去 (guòqù) [euphemistic], 过去 (guòqù) [euphemistic], 過往 [Hokkien, Teochew, euphemistic], 过往 [Hokkien, Teochew, euphemistic], 過身 (guòshēn) [literary], 过身 (guòshēn) [literary], 過面 [Hokkien], 过面 [Hokkien], 長山賣鴨卵 [Hakka, euphemistic], 长山卖鸭卵 [Hakka, euphemistic], 長眠 (chángmián) [euphemistic, honorific], 长眠 (chángmián) [euphemistic, honorific], 閉眼 (bìyǎn) [euphemistic], 闭眼 (bìyǎn) [euphemistic], 隕落 (yǔnluò) [euphemistic], 陨落 (yǔnluò) [euphemistic], 離世 (líshì) [euphemistic], 离世 (líshì) [euphemistic], 駕崩 (jiàbēng) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], 驾崩 (jiàbēng) (english: of a king, emperor, monarch) [usually], 駕鶴西去 (jiàhèxīqù) [euphemistic], 驾鹤西去 (jiàhèxīqù) [euphemistic], 駕鶴西遊 (jiàhèxīyóu) [euphemistic], 驾鹤西游 (jiàhèxīyóu) [euphemistic], 龍馭上賓 (lóngyùshàngbīn) (english: of an emperor), 龙驭上宾 (lóngyùshàngbīn) (english: of an emperor)
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "When I was only six months old, my father forsook me and departed from this mortal world; at the age of four, my mother was compelled by her brother to remarry against her will.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " c. 3rd century, Li Mi (李密), 陳情表",
      "roman": "Shēng hái liù yuè, cífù jiànbèi; xíng nián sì suì, jiù duó mǔ zhì.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "When I was only six months old, my father forsook me and departed from this mortal world; at the age of four, my mother was compelled by her brother to remarry against her will.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " c. 3rd century, Li Mi (李密), 陳情表",
      "roman": "Shēng hái liù yuè, cífù jiànbèi; xíng nián sì suì, jiù duó mǔ zhì.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "turn one's back",
        "3": "turn one's back on"
      },
      "expansion": "English turn one's back on",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "3rd century",
        "short": "y"
      },
      "expansion": "c. 3rd century",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "李密"
      },
      "expansion": "李密",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:zh:陳情表 (西晉)",
        "3": "陳情表"
      },
      "expansion": "陳情表",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, to show one's back to. Compare English turn one's back on. First attested in Li Mi (224–287)'s famous prose as follows",
  "forms": [
    {
      "form": "见背",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "見背",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Death",
          "orig": "zh:Death",
          "parents": [
            "Body",
            "Life",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Two springs and autumns have passed since my noble father left us, two years in which my bitterness and pain have daily deepened and hardship has followed on adversity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1647, Xia Wanchun (夏完淳), From the Death Cell, to His Mother(獄中上母書), translated by David E. Pollard",
          "roman": "Tòng zì yánjūn jiànbèi, liǎng yì chūnqiū. Yuānkù rì shēn, jiānxīn lìjìn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "痛自嚴君見背,兩易春秋。冤酷日深,艱辛歷盡。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Two springs and autumns have passed since my noble father left us, two years in which my bitterness and pain have daily deepened and hardship has followed on adversity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1647, Xia Wanchun (夏完淳), From the Death Cell, to His Mother(獄中上母書), translated by David E. Pollard",
          "roman": "Tòng zì yánjūn jiànbèi, liǎng yì chūnqiū. Yuānkù rì shēn, jiānxīn lìjìn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "痛自严君见背,两易春秋。冤酷日深,艰辛历尽。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pass away"
      ],
      "id": "en-見背-zh-verb-iwGIKGlg",
      "links": [
        [
          "parent",
          "parent"
        ],
        [
          "elder",
          "elder"
        ],
        [
          "pass away",
          "pass away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, euphemistic, of one's parents or elders) to pass away"
      ],
      "raw_tags": [
        "of one's parents or elders"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "xiàshì",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "下世"
        },
        {
          "roman": "shàngtiān",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "上天"
        },
        {
          "roman": "shànglù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "上路"
        },
        {
          "roman": "bùzài",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "不在"
        },
        {
          "roman": "bùxìng",
          "tags": [
            "Classical-Chinese",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "不幸"
        },
        {
          "english": "of military officers",
          "roman": "bùlù",
          "tags": [
            "archaic",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "不祿"
        },
        {
          "english": "of military officers",
          "roman": "bùlù",
          "tags": [
            "archaic",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "不禄"
        },
        {
          "word": "亡"
        },
        {
          "roman": "wánggù",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "亡故"
        },
        {
          "roman": "xiānshì",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "仙逝"
        },
        {
          "roman": "xiānyóu",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "仙遊"
        },
        {
          "roman": "xiānyóu",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "仙游"
        },
        {
          "roman": "zuògǔ",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "作古"
        },
        {
          "roman": "zuòguǐ",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "做鬼"
        },
        {
          "roman": "qīngshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "傾世"
        },
        {
          "roman": "qīngshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "倾世"
        },
        {
          "roman": "qīngwáng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "傾亡"
        },
        {
          "roman": "qīngwáng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "倾亡"
        },
        {
          "english": "of Buddhist monks",
          "roman": "rùjì",
          "topics": [
            "Buddhism",
            "religion",
            "lifestyle"
          ],
          "word": "入寂"
        },
        {
          "english": "to die of old age",
          "roman": "diāoxiè",
          "word": "凋謝"
        },
        {
          "english": "to die of old age",
          "roman": "diāoxiè",
          "word": "凋谢"
        },
        {
          "roman": "huàqù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "化去"
        },
        {
          "roman": "shēngtiān",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "升天"
        },
        {
          "roman": "jíshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "即世"
        },
        {
          "roman": "qùshì",
          "word": "去世"
        },
        {
          "roman": "héyǎn",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "合眼"
        },
        {
          "roman": "sàngwáng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "喪亡"
        },
        {
          "roman": "sàngwáng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "丧亡"
        },
        {
          "roman": "sàngmìng",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "喪命"
        },
        {
          "roman": "sàngmìng",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "丧命"
        },
        {
          "roman": "sàngshēng",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "喪生"
        },
        {
          "roman": "sàngshēng",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "丧生"
        },
        {
          "roman": "wūhū",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "嗚呼"
        },
        {
          "roman": "wūhū",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "呜呼"
        },
        {
          "roman": "dysphemistic",
          "tags": [
            "Mandarin",
            "vulgar"
          ],
          "word": "嗝屁"
        },
        {
          "roman": "yànqì",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "嚥氣"
        },
        {
          "roman": "yànqì",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "咽气"
        },
        {
          "roman": "huí lǎojiā",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "humorous"
          ],
          "word": "回老家"
        },
        {
          "english": "of Buddhist monks or nuns",
          "roman": "yuánjì",
          "word": "圓寂"
        },
        {
          "english": "of Buddhist monks or nuns",
          "roman": "yuánjì",
          "word": "圆寂"
        },
        {
          "roman": "shòuzhōngzhèngqǐn",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "壽終正寢"
        },
        {
          "roman": "shòuzhōngzhèngqǐn",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "寿终正寝"
        },
        {
          "roman": "shīqì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "失氣"
        },
        {
          "roman": "shīqì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "失气"
        },
        {
          "roman": "ānxī",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "安息"
        },
        {
          "roman": "ānmián",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "安眠"
        },
        {
          "roman": "xiǎo lǎbār chuī le",
          "tags": [
            "Beijing",
            "Mandarin"
          ],
          "word": "小喇叭兒吹了"
        },
        {
          "roman": "xiǎo lǎbār chuī le",
          "tags": [
            "Beijing",
            "Mandarin"
          ],
          "word": "小喇叭儿吹了"
        },
        {
          "english": "to die a martyr",
          "roman": "jiùyì",
          "word": "就義"
        },
        {
          "english": "to die a martyr",
          "roman": "jiùyì",
          "word": "就义"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "bēng",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "崩"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "bēngcú",
          "tags": [
            "Classical",
            "usually"
          ],
          "word": "崩殂"
        },
        {
          "tags": [
            "Northern",
            "Wu",
            "humorous",
            "informal"
          ],
          "word": "彈老三"
        },
        {
          "tags": [
            "Northern",
            "Wu",
            "humorous",
            "informal"
          ],
          "word": "弹老三"
        },
        {
          "roman": "wǎngshēng",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "往生"
        },
        {
          "roman": "hūrán",
          "tags": [
            "Classical-Chinese",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "忽然"
        },
        {
          "roman": "guà",
          "tags": [
            "humorous",
            "slang"
          ],
          "word": "掛"
        },
        {
          "roman": "guà",
          "tags": [
            "humorous",
            "slang"
          ],
          "word": "挂"
        },
        {
          "roman": "gù",
          "word": "故"
        },
        {
          "english": "chiefly of one's elders",
          "roman": "gùshì",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "故世"
        },
        {
          "english": "chiefly of one's elders",
          "roman": "gùqù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "故去"
        },
        {
          "roman": "bìmìng",
          "tags": [
            "pejorative"
          ],
          "word": "斃命"
        },
        {
          "roman": "bìmìng",
          "tags": [
            "pejorative"
          ],
          "word": "毙命"
        },
        {
          "roman": "zǎosǐ",
          "word": "早死"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "yànjià",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "晏駕"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "yànjià",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "晏驾"
        },
        {
          "roman": "kūsǐ",
          "tags": [
            "figuratively",
            "literary"
          ],
          "word": "枯死"
        },
        {
          "roman": "qìshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "棄世"
        },
        {
          "roman": "qìshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "弃世"
        },
        {
          "roman": "guītiān",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "歸天"
        },
        {
          "roman": "guītiān",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "归天"
        },
        {
          "roman": "guīxī",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "歸西"
        },
        {
          "roman": "guīxī",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "归西"
        },
        {
          "roman": "guī dàoshān",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "歸道山"
        },
        {
          "roman": "guī dàoshān",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "归道山"
        },
        {
          "roman": "sǐ",
          "word": "死"
        },
        {
          "roman": "sǐwáng",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "死亡"
        },
        {
          "roman": "sǐrén",
          "word": "死人"
        },
        {
          "roman": "sǐqù",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "死去"
        },
        {
          "roman": "sǐdiào",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "死掉"
        },
        {
          "roman": "sǐqiàoqiào",
          "tags": [
            "humorous",
            "informal"
          ],
          "word": "死翹翹"
        },
        {
          "roman": "sǐqiàoqiào",
          "tags": [
            "humorous",
            "informal"
          ],
          "word": "死翘翘"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "死脫"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "死脱 (5shi-theq)"
        },
        {
          "roman": "yǔn",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "殞"
        },
        {
          "roman": "yǔn",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "殒"
        },
        {
          "roman": "qìjué",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "氣絕"
        },
        {
          "roman": "qìjué",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "气绝"
        },
        {
          "roman": "yǒngmián",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "honorific"
          ],
          "word": "永眠"
        },
        {
          "roman": "mòshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "沒世"
        },
        {
          "roman": "mòshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "没世"
        },
        {
          "roman": "chénmián",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "沉眠"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "消忒"
        },
        {
          "roman": "wùhuà",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "物化"
        },
        {
          "roman": "gǒudài",
          "tags": [
            "neologism",
            "slang"
          ],
          "word": "狗帶"
        },
        {
          "roman": "gǒudài",
          "tags": [
            "neologism",
            "slang"
          ],
          "word": "狗带"
        },
        {
          "roman": "bìmìng",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "formal"
          ],
          "word": "畢命"
        },
        {
          "roman": "bìmìng",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "formal"
          ],
          "word": "毕命"
        },
        {
          "english": "to die of illness",
          "roman": "bìngwáng",
          "word": "病亡"
        },
        {
          "english": "to die of illness",
          "roman": "bìnggù",
          "word": "病故"
        },
        {
          "english": "to die of illness",
          "roman": "bìngsǐ",
          "word": "病死"
        },
        {
          "english": "to die of illness",
          "roman": "bìngshì",
          "word": "病逝"
        },
        {
          "english": "of deaths in prison",
          "roman": "yǔsǐ",
          "word": "瘐死"
        },
        {
          "english": "of the elderly",
          "roman": "bǎiniánguīlǎo",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "百年歸老"
        },
        {
          "english": "of the elderly",
          "roman": "bǎiniánguīlǎo",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "百年归老"
        },
        {
          "roman": "jìnmìng",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "盡命"
        },
        {
          "roman": "jìnmìng",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "尽命"
        },
        {
          "roman": "zhōng",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "in-compounds",
            "literary"
          ],
          "word": "終"
        },
        {
          "roman": "zhōng",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "in-compounds",
            "literary"
          ],
          "word": "终"
        },
        {
          "roman": "jué",
          "tags": [
            "in-compounds",
            "literary"
          ],
          "word": "絕"
        },
        {
          "roman": "jué",
          "tags": [
            "in-compounds",
            "literary"
          ],
          "word": "绝"
        },
        {
          "roman": "qiào biànzi",
          "tags": [
            "humorous",
            "informal"
          ],
          "word": "翹辮子"
        },
        {
          "roman": "qiào biànzi",
          "tags": [
            "humorous",
            "informal"
          ],
          "word": "翘辫子"
        },
        {
          "english": "of the elderly",
          "roman": "lǎo le",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "老了"
        },
        {
          "roman": "méngzhǔchǒngzhào",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "topics": [
            "Christianity"
          ],
          "word": "蒙主寵召"
        },
        {
          "roman": "méngzhǔchǒngzhào",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "topics": [
            "Christianity"
          ],
          "word": "蒙主宠召"
        },
        {
          "english": "of feudal lords or high officials",
          "roman": "hōng",
          "tags": [
            "Classical-Chinese"
          ],
          "word": "薨"
        },
        {
          "english": "of feudal lords",
          "roman": "hōngshì",
          "word": "薨逝"
        },
        {
          "english": "to be killed in a disaster, political incident",
          "roman": "bèinàn",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "被難"
        },
        {
          "english": "to be killed in a disaster, political incident",
          "roman": "bèinàn",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "被难"
        },
        {
          "roman": "jiàn Yánwáng",
          "tags": [
            "figuratively"
          ],
          "word": "見閻王"
        },
        {
          "roman": "jiàn Yánwáng",
          "tags": [
            "figuratively"
          ],
          "word": "见阎王"
        },
        {
          "roman": "jiàn Mǎkèsī",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "topics": [
            "communism",
            "ideology",
            "politics",
            "philosophy",
            "human-sciences",
            "sciences",
            "government"
          ],
          "word": "見馬克思"
        },
        {
          "roman": "jiàn Mǎkèsī",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "topics": [
            "communism",
            "ideology",
            "politics",
            "philosophy",
            "human-sciences",
            "sciences",
            "government"
          ],
          "word": "见马克思"
        },
        {
          "roman": "xièshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "謝世"
        },
        {
          "roman": "xièshì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "谢世"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "bīntiān",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "賓天"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "bīntiān",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "宾天"
        },
        {
          "roman": "zǒu",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "走"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "走去踮"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "from unnatural causes"
          ],
          "roman": "shēnwáng",
          "tags": [
            "formal",
            "usually"
          ],
          "word": "身亡"
        },
        {
          "roman": "císhì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "辭世"
        },
        {
          "roman": "císhì",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "辞世"
        },
        {
          "roman": "cíchén",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "辭塵"
        },
        {
          "roman": "cíchén",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "literary"
          ],
          "word": "辞尘"
        },
        {
          "roman": "shìshì",
          "word": "逝世"
        },
        {
          "roman": "jìn guāncái",
          "word": "進棺材"
        },
        {
          "roman": "jìn guāncái",
          "word": "进棺材"
        },
        {
          "roman": "guòshì",
          "word": "過世"
        },
        {
          "roman": "guòshì",
          "word": "过世"
        },
        {
          "roman": "guòqù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "過去"
        },
        {
          "roman": "guòqù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "过去"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Teochew",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "過往"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Teochew",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "过往"
        },
        {
          "roman": "guòshēn",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "過身"
        },
        {
          "roman": "guòshēn",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "过身"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "過面"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "过面"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "長山賣鴨卵"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "euphemistic"
          ],
          "word": "长山卖鸭卵"
        },
        {
          "roman": "chángmián",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "honorific"
          ],
          "word": "長眠"
        },
        {
          "roman": "chángmián",
          "tags": [
            "euphemistic",
            "honorific"
          ],
          "word": "长眠"
        },
        {
          "roman": "bìyǎn",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "閉眼"
        },
        {
          "roman": "bìyǎn",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "闭眼"
        },
        {
          "roman": "yǔnluò",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "隕落"
        },
        {
          "roman": "yǔnluò",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "陨落"
        },
        {
          "roman": "líshì",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "離世"
        },
        {
          "roman": "líshì",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "离世"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "jiàbēng",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "駕崩"
        },
        {
          "english": "of a king, emperor, monarch",
          "roman": "jiàbēng",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "驾崩"
        },
        {
          "roman": "jiàhèxīqù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "駕鶴西去"
        },
        {
          "roman": "jiàhèxīqù",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "驾鹤西去"
        },
        {
          "roman": "jiàhèxīyóu",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "駕鶴西遊"
        },
        {
          "roman": "jiàhèxīyóu",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "驾鹤西游"
        },
        {
          "english": "of an emperor",
          "roman": "lóngyùshàngbīn",
          "word": "龍馭上賓"
        },
        {
          "english": "of an emperor",
          "roman": "lóngyùshàngbīn",
          "word": "龙驭上宾"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "wikipedia": [
        "Li Mi (Shu Han)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànbèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gin³ bui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiànbèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànbèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-pei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiannbey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньбэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹbɛj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gin bui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gin³ bui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gin³ bui³"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ puːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ puːi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "見背"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "When I was only six months old, my father forsook me and departed from this mortal world; at the age of four, my mother was compelled by her brother to remarry against her will.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " c. 3rd century, Li Mi (李密), 陳情表",
      "roman": "Shēng hái liù yuè, cífù jiànbèi; xíng nián sì suì, jiù duó mǔ zhì.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "When I was only six months old, my father forsook me and departed from this mortal world; at the age of four, my mother was compelled by her brother to remarry against her will.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " c. 3rd century, Li Mi (李密), 陳情表",
      "roman": "Shēng hái liù yuè, cífù jiànbèi; xíng nián sì suì, jiù duó mǔ zhì.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "turn one's back",
        "3": "turn one's back on"
      },
      "expansion": "English turn one's back on",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "3rd century",
        "short": "y"
      },
      "expansion": "c. 3rd century",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "李密"
      },
      "expansion": "李密",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:zh:陳情表 (西晉)",
        "3": "陳情表"
      },
      "expansion": "陳情表",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, to show one's back to. Compare English turn one's back on. First attested in Li Mi (224–287)'s famous prose as follows",
  "forms": [
    {
      "form": "见背",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "見背",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese euphemisms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms spelled with 背",
        "Chinese terms spelled with 見",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Death"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Two springs and autumns have passed since my noble father left us, two years in which my bitterness and pain have daily deepened and hardship has followed on adversity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1647, Xia Wanchun (夏完淳), From the Death Cell, to His Mother(獄中上母書), translated by David E. Pollard",
          "roman": "Tòng zì yánjūn jiànbèi, liǎng yì chūnqiū. Yuānkù rì shēn, jiānxīn lìjìn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "痛自嚴君見背,兩易春秋。冤酷日深,艱辛歷盡。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Two springs and autumns have passed since my noble father left us, two years in which my bitterness and pain have daily deepened and hardship has followed on adversity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1647, Xia Wanchun (夏完淳), From the Death Cell, to His Mother(獄中上母書), translated by David E. Pollard",
          "roman": "Tòng zì yánjūn jiànbèi, liǎng yì chūnqiū. Yuānkù rì shēn, jiānxīn lìjìn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "痛自严君见背,两易春秋。冤酷日深,艰辛历尽。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pass away"
      ],
      "links": [
        [
          "parent",
          "parent"
        ],
        [
          "elder",
          "elder"
        ],
        [
          "pass away",
          "pass away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, euphemistic, of one's parents or elders) to pass away"
      ],
      "raw_tags": [
        "of one's parents or elders"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "wikipedia": [
        "Li Mi (Shu Han)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànbèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gin³ bui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiànbèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànbèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-pei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiannbey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньбэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹbɛj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gin bui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gin³ bui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gin³ bui³"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ puːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ peɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ puːi̯³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xiàshì",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "下世"
    },
    {
      "roman": "shàngtiān",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "上天"
    },
    {
      "roman": "shànglù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "上路"
    },
    {
      "roman": "bùzài",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "不在"
    },
    {
      "roman": "bùxìng",
      "tags": [
        "Classical-Chinese",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "不幸"
    },
    {
      "english": "of military officers",
      "roman": "bùlù",
      "tags": [
        "archaic",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "不祿"
    },
    {
      "english": "of military officers",
      "roman": "bùlù",
      "tags": [
        "archaic",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "不禄"
    },
    {
      "word": "亡"
    },
    {
      "roman": "wánggù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "亡故"
    },
    {
      "roman": "xiānshì",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "仙逝"
    },
    {
      "roman": "xiānyóu",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "仙遊"
    },
    {
      "roman": "xiānyóu",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "仙游"
    },
    {
      "roman": "zuògǔ",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "作古"
    },
    {
      "roman": "zuòguǐ",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "做鬼"
    },
    {
      "roman": "qīngshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "傾世"
    },
    {
      "roman": "qīngshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "倾世"
    },
    {
      "roman": "qīngwáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "傾亡"
    },
    {
      "roman": "qīngwáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "倾亡"
    },
    {
      "english": "of Buddhist monks",
      "roman": "rùjì",
      "topics": [
        "Buddhism",
        "religion",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "入寂"
    },
    {
      "english": "to die of old age",
      "roman": "diāoxiè",
      "word": "凋謝"
    },
    {
      "english": "to die of old age",
      "roman": "diāoxiè",
      "word": "凋谢"
    },
    {
      "roman": "huàqù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "化去"
    },
    {
      "roman": "shēngtiān",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "升天"
    },
    {
      "roman": "jíshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "即世"
    },
    {
      "roman": "qùshì",
      "word": "去世"
    },
    {
      "roman": "héyǎn",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "合眼"
    },
    {
      "roman": "sàngwáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "喪亡"
    },
    {
      "roman": "sàngwáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "丧亡"
    },
    {
      "roman": "sàngmìng",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "喪命"
    },
    {
      "roman": "sàngmìng",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "丧命"
    },
    {
      "roman": "sàngshēng",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "喪生"
    },
    {
      "roman": "sàngshēng",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "丧生"
    },
    {
      "roman": "wūhū",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "嗚呼"
    },
    {
      "roman": "wūhū",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "呜呼"
    },
    {
      "roman": "dysphemistic",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "vulgar"
      ],
      "word": "嗝屁"
    },
    {
      "roman": "yànqì",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "嚥氣"
    },
    {
      "roman": "yànqì",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "咽气"
    },
    {
      "roman": "huí lǎojiā",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "humorous"
      ],
      "word": "回老家"
    },
    {
      "english": "of Buddhist monks or nuns",
      "roman": "yuánjì",
      "word": "圓寂"
    },
    {
      "english": "of Buddhist monks or nuns",
      "roman": "yuánjì",
      "word": "圆寂"
    },
    {
      "roman": "shòuzhōngzhèngqǐn",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "壽終正寢"
    },
    {
      "roman": "shòuzhōngzhèngqǐn",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "寿终正寝"
    },
    {
      "roman": "shīqì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "失氣"
    },
    {
      "roman": "shīqì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "失气"
    },
    {
      "roman": "ānxī",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "安息"
    },
    {
      "roman": "ānmián",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "安眠"
    },
    {
      "roman": "xiǎo lǎbār chuī le",
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "小喇叭兒吹了"
    },
    {
      "roman": "xiǎo lǎbār chuī le",
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "小喇叭儿吹了"
    },
    {
      "english": "to die a martyr",
      "roman": "jiùyì",
      "word": "就義"
    },
    {
      "english": "to die a martyr",
      "roman": "jiùyì",
      "word": "就义"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "bēng",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "崩"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "bēngcú",
      "tags": [
        "Classical",
        "usually"
      ],
      "word": "崩殂"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu",
        "humorous",
        "informal"
      ],
      "word": "彈老三"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu",
        "humorous",
        "informal"
      ],
      "word": "弹老三"
    },
    {
      "roman": "wǎngshēng",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "往生"
    },
    {
      "roman": "hūrán",
      "tags": [
        "Classical-Chinese",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "忽然"
    },
    {
      "roman": "guà",
      "tags": [
        "humorous",
        "slang"
      ],
      "word": "掛"
    },
    {
      "roman": "guà",
      "tags": [
        "humorous",
        "slang"
      ],
      "word": "挂"
    },
    {
      "roman": "gù",
      "word": "故"
    },
    {
      "english": "chiefly of one's elders",
      "roman": "gùshì",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "故世"
    },
    {
      "english": "chiefly of one's elders",
      "roman": "gùqù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "故去"
    },
    {
      "roman": "bìmìng",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "斃命"
    },
    {
      "roman": "bìmìng",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "毙命"
    },
    {
      "roman": "zǎosǐ",
      "word": "早死"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "yànjià",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "晏駕"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "yànjià",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "晏驾"
    },
    {
      "roman": "kūsǐ",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "枯死"
    },
    {
      "roman": "qìshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "棄世"
    },
    {
      "roman": "qìshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "弃世"
    },
    {
      "roman": "guītiān",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "歸天"
    },
    {
      "roman": "guītiān",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "归天"
    },
    {
      "roman": "guīxī",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "歸西"
    },
    {
      "roman": "guīxī",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "归西"
    },
    {
      "roman": "guī dàoshān",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "歸道山"
    },
    {
      "roman": "guī dàoshān",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "归道山"
    },
    {
      "roman": "sǐ",
      "word": "死"
    },
    {
      "roman": "sǐwáng",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "死亡"
    },
    {
      "roman": "sǐrén",
      "word": "死人"
    },
    {
      "roman": "sǐqù",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "死去"
    },
    {
      "roman": "sǐdiào",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "死掉"
    },
    {
      "roman": "sǐqiàoqiào",
      "tags": [
        "humorous",
        "informal"
      ],
      "word": "死翹翹"
    },
    {
      "roman": "sǐqiàoqiào",
      "tags": [
        "humorous",
        "informal"
      ],
      "word": "死翘翘"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "死脫"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "死脱 (5shi-theq)"
    },
    {
      "roman": "yǔn",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "殞"
    },
    {
      "roman": "yǔn",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "殒"
    },
    {
      "roman": "qìjué",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "氣絕"
    },
    {
      "roman": "qìjué",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "气绝"
    },
    {
      "roman": "yǒngmián",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "honorific"
      ],
      "word": "永眠"
    },
    {
      "roman": "mòshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "沒世"
    },
    {
      "roman": "mòshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "没世"
    },
    {
      "roman": "chénmián",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "沉眠"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "消忒"
    },
    {
      "roman": "wùhuà",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "物化"
    },
    {
      "roman": "gǒudài",
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "狗帶"
    },
    {
      "roman": "gǒudài",
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "狗带"
    },
    {
      "roman": "bìmìng",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "formal"
      ],
      "word": "畢命"
    },
    {
      "roman": "bìmìng",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "formal"
      ],
      "word": "毕命"
    },
    {
      "english": "to die of illness",
      "roman": "bìngwáng",
      "word": "病亡"
    },
    {
      "english": "to die of illness",
      "roman": "bìnggù",
      "word": "病故"
    },
    {
      "english": "to die of illness",
      "roman": "bìngsǐ",
      "word": "病死"
    },
    {
      "english": "to die of illness",
      "roman": "bìngshì",
      "word": "病逝"
    },
    {
      "english": "of deaths in prison",
      "roman": "yǔsǐ",
      "word": "瘐死"
    },
    {
      "english": "of the elderly",
      "roman": "bǎiniánguīlǎo",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "百年歸老"
    },
    {
      "english": "of the elderly",
      "roman": "bǎiniánguīlǎo",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "百年归老"
    },
    {
      "roman": "jìnmìng",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "盡命"
    },
    {
      "roman": "jìnmìng",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "尽命"
    },
    {
      "roman": "zhōng",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "終"
    },
    {
      "roman": "zhōng",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "终"
    },
    {
      "roman": "jué",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "絕"
    },
    {
      "roman": "jué",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "绝"
    },
    {
      "roman": "qiào biànzi",
      "tags": [
        "humorous",
        "informal"
      ],
      "word": "翹辮子"
    },
    {
      "roman": "qiào biànzi",
      "tags": [
        "humorous",
        "informal"
      ],
      "word": "翘辫子"
    },
    {
      "english": "of the elderly",
      "roman": "lǎo le",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "老了"
    },
    {
      "roman": "méngzhǔchǒngzhào",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ],
      "word": "蒙主寵召"
    },
    {
      "roman": "méngzhǔchǒngzhào",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ],
      "word": "蒙主宠召"
    },
    {
      "english": "of feudal lords or high officials",
      "roman": "hōng",
      "tags": [
        "Classical-Chinese"
      ],
      "word": "薨"
    },
    {
      "english": "of feudal lords",
      "roman": "hōngshì",
      "word": "薨逝"
    },
    {
      "english": "to be killed in a disaster, political incident",
      "roman": "bèinàn",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "被難"
    },
    {
      "english": "to be killed in a disaster, political incident",
      "roman": "bèinàn",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "被难"
    },
    {
      "roman": "jiàn Yánwáng",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "見閻王"
    },
    {
      "roman": "jiàn Yánwáng",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "见阎王"
    },
    {
      "roman": "jiàn Mǎkèsī",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "topics": [
        "communism",
        "ideology",
        "politics",
        "philosophy",
        "human-sciences",
        "sciences",
        "government"
      ],
      "word": "見馬克思"
    },
    {
      "roman": "jiàn Mǎkèsī",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "topics": [
        "communism",
        "ideology",
        "politics",
        "philosophy",
        "human-sciences",
        "sciences",
        "government"
      ],
      "word": "见马克思"
    },
    {
      "roman": "xièshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "謝世"
    },
    {
      "roman": "xièshì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "谢世"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "bīntiān",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "賓天"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "bīntiān",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "宾天"
    },
    {
      "roman": "zǒu",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "走"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "走去踮"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "from unnatural causes"
      ],
      "roman": "shēnwáng",
      "tags": [
        "formal",
        "usually"
      ],
      "word": "身亡"
    },
    {
      "roman": "císhì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "辭世"
    },
    {
      "roman": "císhì",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "辞世"
    },
    {
      "roman": "cíchén",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "辭塵"
    },
    {
      "roman": "cíchén",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary"
      ],
      "word": "辞尘"
    },
    {
      "roman": "shìshì",
      "word": "逝世"
    },
    {
      "roman": "jìn guāncái",
      "word": "進棺材"
    },
    {
      "roman": "jìn guāncái",
      "word": "进棺材"
    },
    {
      "roman": "guòshì",
      "word": "過世"
    },
    {
      "roman": "guòshì",
      "word": "过世"
    },
    {
      "roman": "guòqù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "過去"
    },
    {
      "roman": "guòqù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "过去"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "過往"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "过往"
    },
    {
      "roman": "guòshēn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "過身"
    },
    {
      "roman": "guòshēn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "过身"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "過面"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "过面"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "長山賣鴨卵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "euphemistic"
      ],
      "word": "长山卖鸭卵"
    },
    {
      "roman": "chángmián",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "honorific"
      ],
      "word": "長眠"
    },
    {
      "roman": "chángmián",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "honorific"
      ],
      "word": "长眠"
    },
    {
      "roman": "bìyǎn",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "閉眼"
    },
    {
      "roman": "bìyǎn",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "闭眼"
    },
    {
      "roman": "yǔnluò",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "隕落"
    },
    {
      "roman": "yǔnluò",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "陨落"
    },
    {
      "roman": "líshì",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "離世"
    },
    {
      "roman": "líshì",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "离世"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "jiàbēng",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "駕崩"
    },
    {
      "english": "of a king, emperor, monarch",
      "roman": "jiàbēng",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "驾崩"
    },
    {
      "roman": "jiàhèxīqù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "駕鶴西去"
    },
    {
      "roman": "jiàhèxīqù",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "驾鹤西去"
    },
    {
      "roman": "jiàhèxīyóu",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "駕鶴西遊"
    },
    {
      "roman": "jiàhèxīyóu",
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "驾鹤西游"
    },
    {
      "english": "of an emperor",
      "roman": "lóngyùshàngbīn",
      "word": "龍馭上賓"
    },
    {
      "english": "of an emperor",
      "roman": "lóngyùshàngbīn",
      "word": "龙驭上宾"
    }
  ],
  "word": "見背"
}

Download raw JSONL data for 見背 meaning in Chinese (16.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "見背"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見背",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "見背"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見背",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%AD%BB%E4%BA%A1'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "見背"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "見背",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.