See regardless on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "attentively" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "carefully" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "circumspectly" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "gingerly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "regard", "3": "-less" }, "expansion": "regard + -less", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From regard + -less.", "forms": [ { "form": "more regardless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most regardless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "regardless (comparative more regardless, superlative most regardless)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 10 62 22", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 16 50 16", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -less", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 72 9", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 70 13", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 77 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 17 55 20", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 18 54 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 46 32", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 59 15", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 60 23", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 16 57 19", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 61 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 15 63 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 41 40", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 70 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 67 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 17 54 20", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 17 54 20", "kind": "other", "name": "Terms with Punjabi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 70 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 17 55 20", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 17 54 20", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Tatiana knew the meat had passed its expiry date, but she ate it regardless.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Without attention to warnings or indications of bad consequences." ], "id": "en-regardless-en-adv-XSCLaIP3", "links": [ [ "warning", "warning" ], [ "indication", "indication" ], [ "consequence", "consequence" ] ], "related": [ { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "thus" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "nevertheless" } ], "synonyms": [ { "word": "irregardless" }, { "word": "irrespective" }, { "word": "anyhow" }, { "word": "anyway" }, { "word": "at any rate" }, { "word": "come what may" }, { "word": "in any case" }, { "word": "regardless" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "after all" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "obsolete" ], "word": "algate" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "always" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "British", "dialectal" ], "word": "any road up" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anyhoo" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anyhow" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "British", "dialectal" ], "word": "anyroad" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anyway" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "informal" ], "word": "anyways" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anywise" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anywho" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "at all events" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "at any rate" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "archaic" ], "word": "be it what it would" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "come what may" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "obsolete" ], "word": "hab or nab" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "obsolete" ], "word": "however" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "in any case" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "in any event" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "regardless" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "malgrat tot" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "desondanks" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "niettemin" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "senrigarde" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "siitä huolimatta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "malgré tout" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "malgré cela" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "en dépit de cela" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "quand même" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "trotzdem" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "dennoch" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "mégis" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ennek ellenére" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ennek dacára" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "akkor is" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ettől függetlenül" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "azért is" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "csak azért is" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "senegarde" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "comunque" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "in ogni caso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "nonostante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "senza tener conto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "en cualquier caso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "a pesar de todo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ocurra lo que ocurra" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ändå" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "oavsett" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "trots allt" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse odnó", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "все одно́" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "usé odnó", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "усе́ одно́" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnákovo", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "одна́ково" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈɡɑɹd.lɪs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɹɪˈɡɑːd.lɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-regardless.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.ogg" } ], "word": "regardless" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "regardless of" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "regard", "3": "-less" }, "expansion": "regard + -less", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From regard + -less.", "forms": [ { "form": "more regardless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most regardless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "regardless (comparative more regardless, superlative most regardless)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1764 December 24 (indicated as 1765), Onuphrio Muralto, translated by William Marshal [pseudonyms; Horace Walpole], chapter V, in The Castle of Otranto, […], London: […] Tho[mas] Lownds […], →OCLC, pages 190–191:", "text": "Hippolita, ſcarce more alive than her daughter, was regardleſs of every thing but her: but when the tender Iſabella’s care would have likewiſe removed her, while the ſurgeons examined Matilda’s wound, ſhe cried, remove me! never! never! I lived but in her, and will expire with her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Paying no attention to; ignoring." ], "id": "en-regardless-en-adj-AefNRxe9", "links": [ [ "attention", "attention#Noun" ], [ "ignoring", "ignore#Verb" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 13 41 40", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter XV, in Emma: […], volume III, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, page 279:", "text": "Always deceived in fact by his own wishes, and regardless of little besides his own convenience.", "type": "quote" }, { "ref": "1843, Edgar Allan Poe, The Black Cat:", "text": "I grew, day by day, more moody, more irritable, more regardless of the feelings of others.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Taking insufficient regard of; heedless; careless." ], "id": "en-regardless-en-adj-8egjqKhx", "links": [ [ "regard", "regard" ], [ "heedless", "heedless" ], [ "careless", "careless" ] ], "synonyms": [ { "word": "careless" } ], "translations": [ { "_dis1": "34 66", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nevnimatelen", "sense": "having no regard", "word": "невнимателен" }, { "_dis1": "34 66", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nebrežen", "sense": "having no regard", "word": "небрежен" }, { "_dis1": "34 66", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having no regard", "word": "nedbající" }, { "_dis1": "34 66", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having no regard", "word": "ongeacht" }, { "_dis1": "34 66", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having no regard", "word": "piittaamaton" }, { "_dis1": "34 66", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having no regard", "word": "välinpitämätön" }, { "_dis1": "34 66", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having no regard", "word": "rücksichtslos" }, { "_dis1": "34 66", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having no regard", "word": "figyelmetlen" }, { "_dis1": "34 66", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having no regard", "word": "érzéketlen" }, { "_dis1": "34 66", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having no regard", "word": "közömbös" }, { "_dis1": "34 66", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having no regard", "word": "irrispettoso" }, { "_dis1": "34 66", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having no regard", "word": "mākūare" }, { "_dis1": "34 66", "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "bhāṉveṉ", "sense": "having no regard", "word": "بھان٘ویں" }, { "_dis1": "34 66", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nedbajlývyj", "sense": "having no regard", "word": "недбайли́вий" }, { "_dis1": "34 66", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nedbályj", "sense": "having no regard", "word": "недба́лий" }, { "_dis1": "34 66", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "neoberéžnyj", "sense": "having no regard", "word": "необере́жний" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈɡɑɹd.lɪs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɹɪˈɡɑːd.lɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-regardless.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.ogg" } ], "word": "regardless" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "regard", "3": "-less" }, "expansion": "regard + -less", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From regard + -less.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "regardless", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "regardless", "name": "en-prep" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 21 30 37", "kind": "other", "name": "English prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 41 40", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Tatiana ate the cauliflower regardless its colour.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Synonym of regardless of; paying no attention to." ], "id": "en-regardless-en-prep-BKKX9Pi4", "links": [ [ "regardless of", "regardless of#English" ] ], "raw_glosses": [ "(proscribed) Synonym of regardless of; paying no attention to." ], "synonyms": [ { "extra": "paying no attention to", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "regardless of" } ], "tags": [ "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈɡɑɹd.lɪs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɹɪˈɡɑːd.lɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-regardless.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.ogg" } ], "word": "regardless" }
{ "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "attentively" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "carefully" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "circumspectly" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "gingerly" } ], "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English prepositions", "English terms suffixed with -less", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "regard", "3": "-less" }, "expansion": "regard + -less", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From regard + -less.", "forms": [ { "form": "more regardless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most regardless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "regardless (comparative more regardless, superlative most regardless)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "thus" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "nevertheless" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Tatiana knew the meat had passed its expiry date, but she ate it regardless.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Without attention to warnings or indications of bad consequences." ], "links": [ [ "warning", "warning" ], [ "indication", "indication" ], [ "consequence", "consequence" ] ], "synonyms": [ { "word": "irregardless" }, { "word": "irrespective" }, { "word": "anyhow" }, { "word": "anyway" }, { "word": "at any rate" }, { "word": "come what may" }, { "word": "in any case" }, { "word": "regardless" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈɡɑɹd.lɪs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɹɪˈɡɑːd.lɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-regardless.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "after all" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "obsolete" ], "word": "algate" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "always" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "British", "dialectal" ], "word": "any road up" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anyhoo" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anyhow" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "British", "dialectal" ], "word": "anyroad" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anyway" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "informal" ], "word": "anyways" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anywise" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "anywho" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "at all events" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "at any rate" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "archaic" ], "word": "be it what it would" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "come what may" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "obsolete" ], "word": "hab or nab" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "tags": [ "obsolete" ], "word": "however" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "in any case" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "in any event" }, { "source": "Thesaurus:regardless", "word": "regardless" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "malgrat tot" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "desondanks" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "niettemin" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "senrigarde" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "siitä huolimatta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "malgré tout" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "malgré cela" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "en dépit de cela" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "quand même" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "trotzdem" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "dennoch" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "mégis" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ennek ellenére" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ennek dacára" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "akkor is" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ettől függetlenül" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "azért is" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "csak azért is" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "senegarde" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "comunque" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "in ogni caso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "nonostante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "senza tener conto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "en cualquier caso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "a pesar de todo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ocurra lo que ocurra" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "ändå" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "oavsett" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "trots allt" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse odnó", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "все одно́" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "usé odnó", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "усе́ одно́" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnákovo", "sense": "actioned in a way which shows no consideration", "word": "одна́ково" } ], "word": "regardless" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English prepositions", "English terms suffixed with -less", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "regardless of" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "regard", "3": "-less" }, "expansion": "regard + -less", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From regard + -less.", "forms": [ { "form": "more regardless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most regardless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "regardless (comparative more regardless, superlative most regardless)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1764 December 24 (indicated as 1765), Onuphrio Muralto, translated by William Marshal [pseudonyms; Horace Walpole], chapter V, in The Castle of Otranto, […], London: […] Tho[mas] Lownds […], →OCLC, pages 190–191:", "text": "Hippolita, ſcarce more alive than her daughter, was regardleſs of every thing but her: but when the tender Iſabella’s care would have likewiſe removed her, while the ſurgeons examined Matilda’s wound, ſhe cried, remove me! never! never! I lived but in her, and will expire with her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Paying no attention to; ignoring." ], "links": [ [ "attention", "attention#Noun" ], [ "ignoring", "ignore#Verb" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter XV, in Emma: […], volume III, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, page 279:", "text": "Always deceived in fact by his own wishes, and regardless of little besides his own convenience.", "type": "quote" }, { "ref": "1843, Edgar Allan Poe, The Black Cat:", "text": "I grew, day by day, more moody, more irritable, more regardless of the feelings of others.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Taking insufficient regard of; heedless; careless." ], "links": [ [ "regard", "regard" ], [ "heedless", "heedless" ], [ "careless", "careless" ] ], "synonyms": [ { "word": "careless" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈɡɑɹd.lɪs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɹɪˈɡɑːd.lɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-regardless.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nevnimatelen", "sense": "having no regard", "word": "невнимателен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nebrežen", "sense": "having no regard", "word": "небрежен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having no regard", "word": "nedbající" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having no regard", "word": "ongeacht" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having no regard", "word": "piittaamaton" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having no regard", "word": "välinpitämätön" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having no regard", "word": "rücksichtslos" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having no regard", "word": "figyelmetlen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having no regard", "word": "érzéketlen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having no regard", "word": "közömbös" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having no regard", "word": "irrispettoso" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having no regard", "word": "mākūare" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "bhāṉveṉ", "sense": "having no regard", "word": "بھان٘ویں" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nedbajlývyj", "sense": "having no regard", "word": "недбайли́вий" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nedbályj", "sense": "having no regard", "word": "недба́лий" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "neoberéžnyj", "sense": "having no regard", "word": "необере́жний" } ], "word": "regardless" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English prepositions", "English terms suffixed with -less", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "regard", "3": "-less" }, "expansion": "regard + -less", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From regard + -less.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "regardless", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "regardless", "name": "en-prep" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "English proscribed terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Tatiana ate the cauliflower regardless its colour.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Synonym of regardless of; paying no attention to." ], "links": [ [ "regardless of", "regardless of#English" ] ], "raw_glosses": [ "(proscribed) Synonym of regardless of; paying no attention to." ], "synonyms": [ { "extra": "paying no attention to", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "regardless of" } ], "tags": [ "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈɡɑɹd.lɪs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ɹɪˈɡɑːd.lɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-regardless.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-regardless.wav.ogg" } ], "word": "regardless" }
Download raw JSONL data for regardless meaning in All languages combined (14.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.