See pique on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "piquer", "t": "to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about" }, "expansion": "French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "piquer" }, "expansion": "Middle French piquer", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "piquer", "t": "to pierce with the tip of a sword" }, "expansion": "Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccō", "4": "*pīccare", "t": "to sting; to strike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikkōn" }, "expansion": "Frankish *pikkōn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikkōną", "t": "to knock; to peck; to pick; to prick" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pick", "3": "pitch#Etymology 2", "4": "peck", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of pick, pitch, and peck", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pique", "t": "a quarrel; resentment" }, "expansion": "Middle French pique (“a quarrel; resentment”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "pique" }, "expansion": "French pique", "name": "cog" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is borrowed from French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”), from Middle French piquer, picquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry”), from Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”), from proto-Romance or Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”) or *pikkāre, and then either:\n* Onomatopoeic; or\n* from Frankish *pikkōn, from Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”). If so, pique is a doublet of pick, pitch, and peck.\nThe noun is borrowed from Middle French pique (“a quarrel; resentment”) (modern French pique), from piquer, picquer (verb); see above.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "piquing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1733 (indicated as 1732), [Alexander] Pope, Of the Use of Riches, an Epistle to the Right Honourable Allen Lord Bathurst, London: […] J. Wright, for Lawton Gilliver […], →OCLC, page 18:", "text": "The Dev'l was piqu'd, ſuch ſaintſhip to behold, / And long'd to tempt him like good Job of old: / But Satan novv is vviſer than of yore, / And tempts by making rich, not making poor.", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Lord Byron, “Canto II”, in Childe Harold’s Pilgrimage. A Romaunt, London: Printed for John Murray, […]; William Blackwood, Edinburgh; and John Cumming, Dublin; by Thomas Davison, […], →OCLC, stanza XXXIII, page 77:", "text": "Brisk Confidence still best with woman copes; / Pique her and soothe in turn, soon Passion crowns thy hopes.", "type": "quote" }, { "english": "Sanditon", "ref": "1817 (date written), Jane Austen, chapter 7, in R[aymond] W[ilson] Chambers, editor, Fragment of a Novel Written by Jane Austen, January–March 1817 […] [Sanditon], Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, published 1925, →OCLC, page 93:", "text": "His chusing to walk with her, she had learnt to understand. It was done to pique Miss Brereton.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, “The Test on Miriam”, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC, part II, page 292:", "text": "She treated him indulgently, as if he were a child. He thought he did not mind. But deep below the surface it piqued him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wound the pride of (someone); to excite to anger; to irritate, to offend." ], "id": "en-pique-en-verb-t5GTKMQU", "links": [ [ "wound", "wound#Verb" ], [ "pride", "pride#Noun" ], [ "excite", "excite" ], [ "anger", "anger#Noun" ], [ "irritate", "irritate" ], [ "offend", "offend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To wound the pride of (someone); to excite to anger; to irritate, to offend." ], "synonyms": [ { "word": "fret" }, { "word": "nettle" }, { "word": "sting" }, { "word": "annoy" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zasjagam", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "засягам" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to wound the pride of (someone)", "tags": [ "perfective" ], "word": "dotknout se" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to wound the pride of (someone)", "tags": [ "perfective" ], "word": "popudit" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to wound the pride of (someone)", "tags": [ "perfective" ], "word": "urazit" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "pikieren" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "supăra" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "ofensa" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ujazvljátʹ", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "уязвля́ть" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "encender" }, { "_dis1": "57 2 21 1 16 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "picar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I believe this will pique your interest.", "type": "example" }, { "ref": "2020 January 2, Richard Clinnick, “After Some Alarms, Sleeper Awakens”, in Rail, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 47:", "text": "I have been hugely involved in the operational side until this point, but now I can speak to operators and other businesses such as American and European companies, because we seem to have piqued interest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To excite (someone) to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)." ], "id": "en-pique-en-verb-1BYenmo-", "links": [ [ "action", "action#Noun" ], [ "causing", "cause#Verb" ], [ "jealousy", "jealousy" ], [ "resentment", "resentment" ], [ "stimulate", "stimulate" ], [ "emotion", "emotion" ], [ "feeling", "feeling#Noun" ], [ "curiosity", "curiosity" ], [ "interest", "interest#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To excite (someone) to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)." ], "synonyms": [ { "word": "excite" }, { "word": "stimulate" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1693, [John Locke], “§105”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC, page 123:", "text": "[G]ood Nature may be ſetled in them [children] into a Habit, and they may take pleaſure and pique themſelves in being kind, liberal, and civil to others.", "type": "quote" }, { "ref": "1850, [Jane] Loudon, “The Racoon. (Procyon, or Ursus lotor.)”, in The Entertaining Naturalist: […], new edition, London: Henry G[eorge] Bohn, […], →OCLC, page 43:", "text": "The American hunters pique themselves on their skill in shooting Racoons; which, from the extraordinary vigilance and cunning of the animals, is by no means an easy task.", "type": "quote" }, { "ref": "1871, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter V, in Middlemarch […], volume I, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book I, page 70:", "text": "She piqued herself on writing a hand in which each letter was distinguishable without any large range of conjecture, and she meant to make much use of this accomplishment, to save Mr. Casaubon’s eyes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pride (oneself) on something." ], "id": "en-pique-en-verb-dJXGehLv", "links": [ [ "pride", "pride#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(reflexive) To pride (oneself) on something." ], "tags": [ "reflexive", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To excite or stimulate (oneself)." ], "id": "en-pique-en-verb-sTNHh3D4", "raw_glosses": [ "(transitive)", "(reflexive, obsolete) To excite or stimulate (oneself)." ], "tags": [ "obsolete", "reflexive", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 13 2 7 9 4 6 1 5 1 1 19 5 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 3 7 8 3 6 1 5 2 2 17 4 1 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 3 5 2 5 3 2 38 5 2 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 4 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 16 3 7 7 6 2 25 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 5 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 2 29 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 5 4 7 5 2 26 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 3 30 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 5 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 3 30 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 16 3 4 7 4 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 16 3 3 7 3 3 29 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 4 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 3 5 14 3 6 2 5 3 2 18 4 2 3", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Fleas", "orig": "en:Fleas", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To take pride in." ], "id": "en-pique-en-verb-ohbADyKj", "links": [ [ "take pride", "take pride" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "To take pride in." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "7 3 12 1 74 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to take pride in", "word": "picarse" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1718, Mat[thew] Prior, “Protogenes and Apelles”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, stanza 2, page 292:", "text": "Piqu'd by Protogenes's Fame, / From Co to Rhodes, Apelles came; / To ſee a Rival and a Friend, / Prepar'd to Cenſure, or Commend, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To excite to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate an emotion or feeling, especially curiosity or interest." ], "id": "en-pique-en-verb-QRnjuRkG", "raw_glosses": [ "(intransitive)", "To excite to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate an emotion or feeling, especially curiosity or interest." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1668 June 22 (first performance; Gregorian calendar), John Dryden, An Evening’s Love, or The Mock-Astrologer. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1671, →OCLC, Act IV, page 53:", "text": "For I obſerve, that all vvomen of your condition are like the vvomen of the Play-houſe, ſtill Piquing at each other, vvho ſhall go the beſt Dreſt, and in the Richeſt Habits: till you vvork up one another by your high flying, as the Heron and Jerfalcon do.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To express jealousy, resentment, etc. at someone; to become angry or annoyed." ], "id": "en-pique-en-verb-k5ftV~D4", "links": [ [ "express", "express#Verb" ], [ "become", "become" ], [ "angry", "angry" ], [ "annoyed", "annoyed#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(obsolete, rare) To express jealousy, resentment, etc. at someone; to become angry or annoyed." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "translations": [ { "_dis1": "8 36 2 20 2 29 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzbuždam", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "възбуждам" }, { "_dis1": "8 36 2 20 2 29 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "tags": [ "perfective" ], "word": "vzbudit" }, { "_dis1": "8 36 2 20 2 29 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyvolat" }, { "_dis1": "8 36 2 20 2 29 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "picar" }, { "_dis1": "8 36 2 20 2 29 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "azuzar" }, { "_dis1": "8 36 2 20 2 29 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "encorajinar" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "piquer", "t": "to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about" }, "expansion": "French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "piquer" }, "expansion": "Middle French piquer", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "piquer", "t": "to pierce with the tip of a sword" }, "expansion": "Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccō", "4": "*pīccare", "t": "to sting; to strike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikkōn" }, "expansion": "Frankish *pikkōn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikkōną", "t": "to knock; to peck; to pick; to prick" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pick", "3": "pitch#Etymology 2", "4": "peck", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of pick, pitch, and peck", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pique", "t": "a quarrel; resentment" }, "expansion": "Middle French pique (“a quarrel; resentment”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "pique" }, "expansion": "French pique", "name": "cog" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is borrowed from French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”), from Middle French piquer, picquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry”), from Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”), from proto-Romance or Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”) or *pikkāre, and then either:\n* Onomatopoeic; or\n* from Frankish *pikkōn, from Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”). If so, pique is a doublet of pick, pitch, and peck.\nThe noun is borrowed from Middle French pique (“a quarrel; resentment”) (modern French pique), from piquer, picquer (verb); see above.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "pique (countable and uncountable, plural piques)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "22 13 2 7 9 4 6 1 5 1 1 19 5 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 3 7 8 3 6 1 5 2 2 17 4 1 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 4 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 16 3 7 7 6 2 25 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 5 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 2 29 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 5 4 7 5 2 26 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 3 30 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 5 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 3 30 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 16 3 4 7 4 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 16 3 3 7 3 3 29 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 4 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 3 5 14 3 6 2 5 3 2 18 4 2 3", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Fleas", "orig": "en:Fleas", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, attributed to Richard Allestree, “A Survey of the Causes of Disputes; Fourthly, Passion”, in The Causes of the Decay of Christian Piety. […], London: […] R. Norton for T. Garthwait, […], →OCLC, page 373:", "text": "Men take up piques and diſpleaſures at others, and then every opinion of the diſliked perſon muſt partake of his fate, and be engaged in the quarrel: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1691, [Anthony Wood], “HENRY MARTEN”, in Athenæ Oxonienses. An Exact History of All the Writers and Bishops who have had Their Education in the Most Ancient and Famous University of Oxford from the Fifteenth Year of King Henry the Seventh, Dom. 1500, to the End of the Year 1690. […], volume II (Completing the Whole Work), London: […] Tho[mas] Bennet […], →OCLC, column 493:", "text": "[H]e ſhew'd himself, out of ſome little pique, the moſt bitter enemy againſt the K[ing, i.e., Charles I of England] in all the Houſe [of Parliament], as well in action as ſpeech; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1766, [Oliver Goldsmith], “A Migration. The Fortunate Circumstances of Our Lives are Generally Found at Last to Be of Our Own Procuring. [An Elegy on the Death of a Mad Dog.]”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, pages 175–176:", "text": "This dog and man at firſt were friends; / But when a pique began, / The dog, to gain his private ends, / Went mad and bit the man.", "type": "quote" }, { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXVI, in Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 222:", "text": "Not so Madame de Soissons, who at once divined his intentions and watched his progress, internally resolving to render him every ill office pique could suggest, or ridicule execute.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, Thomas De Quincey, “On War”, in Narrative and Miscellaneous Papers. […], volume II, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, pages 199–200:", "text": "[L]ong, costly, and bloody wars had arisen upon a point of ceremony, upon a personal pique, upon a hasty word, upon some explosion of momentary caprice; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1869, Louisa M[ay] Alcott, “Consequences”, in Little Women: […], part second, Boston, Mass.: Roberts Brothers, →OCLC, page 93:", "text": "[T]here occurred one of the little skirmishes which it is almost impossible to avoid, when some five-and-twenty women, old and young, with all their private piques and prejudices, try to work together.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Enmity, ill feeling; (countable) a feeling of animosity or a dispute." ], "id": "en-pique-en-noun-HWCZOuKv", "links": [ [ "Enmity", "enmity" ], [ "ill feeling", "ill feeling" ], [ "feeling", "feeling#Noun" ], [ "animosity", "animosity" ], [ "dispute", "dispute#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Enmity, ill feeling; (countable) a feeling of animosity or a dispute." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "89 10 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obida", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "обида" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zasegnato samočuvstvie", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "засегнато самочувствие" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "närkästys" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "masculine" ], "word": "múisiam" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "picca" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "puntigliosità" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "ripicca" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "pică" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dosáda", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "доса́да" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdražénije", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "neuter" ], "word": "раздраже́ние" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "у̏вреда" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "Roman" ], "word": "ȕvreda" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "masculine" ], "word": "pique" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "masculine" ], "word": "resentimiento" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "darılma" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "incinme" }, { "_dis1": "89 10 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "kırılma" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 13 2 7 9 4 6 1 5 1 1 19 5 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 3 7 8 3 6 1 5 2 2 17 4 1 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 4 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 16 3 7 7 6 2 25 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 5 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 2 29 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 5 4 7 5 2 26 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 3 30 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 5 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 3 7 3 3 30 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 16 3 4 7 4 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 16 3 3 7 3 3 29 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 3 4 7 5 2 27 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 3 5 14 3 6 2 5 3 2 18 4 2 3", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Fleas", "orig": "en:Fleas", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1592, Tho[mas] Nashe, “The Foure Letters Confuted”, in Strange Newes, of the Intercepting Certaine Letters and a Convoy of Verses, […], London: […] Iohn Danter, […], →OCLC; republished in J[ohn] Payne Collier, editor, Illustrations of Early English Literature (Miscellaneous Tracts; Temp. Eliz. and Jac. I), volume II, London: Privately printed, [1867], →OCLC, page 35:", "text": "Tuſh! tuſh! you take the grave peake uppon you too much: who would think you could ſo eaſily ſhake off your olde friendes?", "type": "quote" }, { "ref": "1667 (revival performance), John Dryden, The Wild Gallant: A Comedy. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] Newcomb for H[enry] Herringman, […], published 1669, Act II, page 20:", "text": "Pray, my Lord, take no picque at it: 'tis not given to all men to be confident: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], chapter II, in Sense and Sensibility […], volume II, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 30:", "text": "\"'Tis because you are an indifferent person,\" said Lucy, with some pique, and laying a particular stress on those words, \"that your judgment must justly have such weight with me.[\"]", "type": "quote" }, { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXIII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 283:", "text": "\"At all events,\" replied Francesca, \"it could not be better bestowed, than as an offering, however unworthy, for his sake who is nearest and dearest to me in the world.\" / \"I thank you for the implied compliment,\" returned Evelyn, in a tone of pique.", "type": "quote" }, { "ref": "1957 June 27, Clifford Odets, Ernest Lehman, Alexander Mackendrick (uncredited), Sweet Smell of Success:", "text": "You think this is a personal thing with me? Are you telling me I think of this in terms of a personal pique?", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Nelson Mandela, chapter 1, in Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, Boston, Mass.: Little, Brown and Company, →ISBN, part 1 (A Country Childhood), page 6:", "text": "This defiance was not a fit of pique, but a matter of principle. He [Mandela's father] was asserting his traditional prerogative as a chief and was challenging the authority of the magistrate.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 April 10, Daniel Taylor, “Liverpool go through after Mohamed Salah stops Manchester City fightback”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-10-03:", "text": "[Jürgen] Klopp’s team had the better balance between attack and defence and, crucially, they got lucky with the disallowed goal that brought [Pep] Guardiola to the point of spontaneous combustion at half-time. Guardiola’s fit of pique led to his banishment from the dugout and City will wonder what might have happened if they had taken a 2–0 lead into the second half.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Irritation or resentment awakened by a social injury or slight; offence, especially taken in an emotional sense with little consideration or thought; (countable) especially in fit of pique: a transient feeling of wounded pride." ], "id": "en-pique-en-noun-ky1a3c2Z", "links": [ [ "Irritation", "irritation" ], [ "resentment", "resentment" ], [ "awaken", "awaken" ], [ "social", "social#Adjective" ], [ "injury", "injury" ], [ "slight", "slight#Noun" ], [ "offence", "offence" ], [ "taken", "take#Verb" ], [ "emotional", "emotional" ], [ "sense", "sense#Noun" ], [ "little", "little#Adjective" ], [ "consideration", "consideration" ], [ "thought", "thought#Noun" ], [ "fit", "fit#Noun" ], [ "transient", "transient#Adjective" ], [ "wounded", "wounded#Adjective" ], [ "pride", "pride#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Irritation or resentment awakened by a social injury or slight; offence, especially taken in an emotional sense with little consideration or thought; (countable) especially in fit of pique: a transient feeling of wounded pride." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "7 91 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "irritation or resentment awakened by a social injury or slight; a transient feeling of wounded pride", "word": "uražená pýcha" }, { "_dis1": "7 91 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "irritation or resentment awakened by a social injury or slight; a transient feeling of wounded pride", "tags": [ "feminine" ], "word": "stuaic" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1687, [John Dryden], “The Third Part”, in The Hind and the Panther. A Poem, in Three Parts, 2nd edition, London: […] Jacob Tonson […], →OCLC, pages 95–96:", "text": "Add long preſcription of eſtabliſh'd laws, / And picque of honour to maintain a cauſe, / And ſhame of change, and fear of future ill, / And Zeal, the blind conductor of the will; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In pique of honour: a matter, a point." ], "id": "en-pique-en-noun-In-pnlCh", "links": [ [ "matter", "matter#Noun" ], [ "point", "point#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, obsolete) In pique of honour: a matter, a point." ], "tags": [ "countable", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pic", "t": "pique in the game of piquet; pike (tool)" }, "expansion": "Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccus", "t": "sharp point, peak; pike, spike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikk" }, "expansion": "Frankish *pikk", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikjaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikjaz", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pike" }, "expansion": "Doublet of pike", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is borrowed from French pic, Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”), picq (“game of piquet”), from Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”), possibly from Frankish *pikk, *pīk, from Proto-Germanic *pikjaz, *pīkaz (“sharp point, peak; pickaxe; pike”); further etymology unknown. Doublet of pike.\nThe verb is either derived from the noun (though the latter is attested in print later), or borrowed from French pic.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (plural piques)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "piquet" }, { "_dis1": "0 0", "word": "repique" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1705, [John Vanbrugh], The Confederacy. A Comedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act III, pages 36–37:", "text": "Flip[panta]. Hark thee, Braſs, the Game's in our hands, if we can but play the Cards. / Br[ass]. Pique and Repique, you Jade you: If the Wives will fall into a good Intelligence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In piquet, the right of the elder hand to count thirty in hand, or to play before the adversary counts one." ], "id": "en-pique-en-noun-cecc~m4t", "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "piquet", "piquet#Noun" ], [ "right", "right#Noun" ], [ "elder", "elder#Adjective" ], [ "hand", "hand#Noun" ], [ "count", "count#Verb" ], [ "thirty", "thirty" ], [ "play", "play#Verb" ], [ "adversary", "adversary" ], [ "one", "one#Numeral" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In piquet, the right of the elder hand to count thirty in hand, or to play before the adversary counts one." ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pic", "t": "pique in the game of piquet; pike (tool)" }, "expansion": "Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccus", "t": "sharp point, peak; pike, spike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikk" }, "expansion": "Frankish *pikk", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikjaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikjaz", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pike" }, "expansion": "Doublet of pike", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is borrowed from French pic, Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”), picq (“game of piquet”), from Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”), possibly from Frankish *pikk, *pīk, from Proto-Germanic *pikjaz, *pīkaz (“sharp point, peak; pickaxe; pike”); further etymology unknown. Doublet of pike.\nThe verb is either derived from the noun (though the latter is attested in print later), or borrowed from French pic.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "piquing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "piquet" }, { "_dis1": "0 0", "word": "repique" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1667 August 25 (first performance; Gregorian calendar), [John Dryden], Sr Martin Mar-all, or The Feign’d Innocence: A Comedy. […], London: […] H[enry] Herringman, […], published 1668, →OCLC, Act I, page 5:", "text": "My villainous old luck ſtill follovvs me in gaming, I never throvv the Dice out of my hand, but my Gold goes after 'em: if I go to Picquet, though it be but vvith a Novice in't, he vvill picque and repicque, and Capot me tvventy times together: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter X, in Rob Roy. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, pages 249–250:", "text": "He seemed perfectly to understand the beautiful game at which he played, but preferred, as it were on principle, the risking bold and precarious strokes to the ordinary rules of play, and neglecting the minor and better balanced chances of the game; he hazarded every thing for the chance of piqueing, repiqueing, or capotting his adversary.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To score a pique against (someone)." ], "id": "en-pique-en-verb-HrqoNxiv", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "card game", "card game" ], [ "score", "score#Verb" ], [ "pique", "pique#Noun 2" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, card games, archaic or obsolete) To score a pique against (someone)." ], "tags": [ "archaic", "intransitive", "obsolete", "transitive" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Tunga penetrans", "2": "species" }, "expansion": "Tunga penetrans", "name": "taxfmt" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "pique" }, "expansion": "Spanish pique", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "qu", "3": "piki" }, "expansion": "Quechua piki", "name": "der" }, { "args": { "1": "4" }, "expansion": "⁴", "name": "sup" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish pique, from Central Quechua piki.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (plural piques)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 11 3 5 14 3 6 2 5 3 2 18 4 2 3", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Fleas", "orig": "en:Fleas", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A chigger, chigoe, or jigger (Tunga penetrans), a species of tropical flea." ], "id": "en-pique-en-noun-JR-AicSS", "links": [ [ "chigger", "chigger" ], [ "chigoe", "chigoe" ], [ "jigger", "jigger" ], [ "Tunga penetrans", "Tunga penetrans#Translingual" ], [ "species", "species" ], [ "tropical", "tropical#Adjective" ], [ "flea", "flea" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A chigger, chigoe, or jigger (Tunga penetrans), a species of tropical flea." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiːkeɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpikeɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke (one-syllable pronunciation)" }, { "homophone": "piqué (two-syllable RP pronunciation)" }, { "rhymes": "-iːk stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "piqué", "t": "(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded" }, "expansion": "French piqué (“(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "piqué", "t": "quilted" }, "expansion": "Middle French piqué (“quilted”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "5" }, "expansion": "⁵", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "A variant of piqué, borrowed from French piqué (“(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded”), Middle French piqué (“quilted”), a noun use of the past participle of piquer (“to prick, sting; to decorate with stitches; to quilt; to stitch (fabric) together; to lard (meat)”); see further at etymology 1.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "pique (countable and uncountable, plural piques)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a kind of corded or ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk", "word": "piqué" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sewing", "orig": "en:Sewing", "parents": [ "Crafts", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "11 6 4 7 6 26 11 3 4 3 2 9 4 3 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Textiles", "orig": "en:Textiles", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1967, Ann Helen Stroup, An Investigation of the Dress of American Children from 1930 Through 1941 with Emphasis on Factors Influencing Change, page 195:", "text": "Pique and linen also accented several coats and oftentimes were both detachable and formed an overcollar covering a collar made from the coat fabric.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of piqué (“a kind of corded or ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk”)" ], "id": "en-pique-en-noun-AXx0kTGj", "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "piqué", "piqué#English" ], [ "kind", "kind#Noun" ], [ "corded", "corded#Adjective" ], [ "ribbed", "ribbed#Adjective" ], [ "fabric", "fabric" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "cotton", "cotton#Noun" ], [ "rayon", "rayon" ], [ "silk", "silk#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(sewing) Alternative form of piqué (“a kind of corded or ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk”)" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiːkeɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piˈkeɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪ stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)peyk-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "etymon" }, "expansion": "etymon", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "pica", "t": "disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances" }, "expansion": "Late Latin pica (“disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pīca", "t": "jay; magpie" }, "expansion": "Latin pīca (“jay; magpie”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)peyk-", "t": "magpie; woodpecker" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)peyk- (“magpie; woodpecker”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "A variant of pica, or from its etymon Late Latin pica (“disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”), from Latin pīca (“jay; magpie”) (from the idea that magpies will eat almost anything), ultimately from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“magpie; woodpecker”).", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (plural piques)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pathology", "orig": "en:Pathology", "parents": [ "Disease", "Medicine", "Health", "Biology", "Healthcare", "Body", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1677 (indicated as 1678), [Samuel Butler], “[The Third Part of Hudibras]. Canto II.”, in Hudibras. The Third and Last Part. […], London: […] Robert Horne, […], published 1679, →OCLC; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC, page 260:", "text": "The World is nat'rally averse / To all the truth it sees or hears, / But swallows Non-sense and a Lie / With greediness and gluttony; / And though it have the Pique, and long, / 'Tis still for something in the wrong: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of pica (“a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”)" ], "id": "en-pique-en-noun-WwOr2OWl", "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "pica", "pica#English" ], [ "disorder", "disorder#Noun" ], [ "characterize", "characterize" ], [ "appetite", "appetite" ], [ "craving", "craving#Noun" ], [ "non-edible", "nonedible" ], [ "substances", "substance#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology, obsolete, rare) Synonym of pica (“a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”)" ], "related": [ { "word": "pique-devant" } ], "synonyms": [ { "extra": "a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "pica" } ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paɪk/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "homophone": "pike" }, { "rhymes": "-aɪk" } ], "word": "pique" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "piquer" }, "expansion": "Deverbal from piquer", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from piquer.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "pique f (plural piques)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 34 34 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Spears", "orig": "fr:Spears", "parents": [ "Weapons", "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "pike, lance" ], "id": "en-pique-fr-noun-PxmocYzN", "links": [ [ "pike", "pike" ], [ "lance", "lance" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pik/" }, { "audio": "Fr-pique-fr-Paris.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg/Fr-pique-fr-Paris.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.ogg" } ], "word": "pique" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Pik", "bor": "1", "g": "n" }, "expansion": "→ German: Pik n", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Pik n" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "пик", "bor": "1", "g": "m" }, "expansion": "→ Macedonian: пик m (pik)", "name": "desc" } ], "text": "→ Macedonian: пик m (pik)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "-", "bor": "1", "g": "m" }, "expansion": "→ Serbo-Croatian: m", "name": "desc" } ], "text": "→ Serbo-Croatian: m" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "пи̏к", "sclb": "1" }, "expansion": "Cyrillic script: пи̏к", "name": "desc" } ], "text": "Cyrillic script: пи̏к" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "pȉk", "sclb": "1" }, "expansion": "Latin script: pȉk", "name": "desc" } ], "text": "Latin script: pȉk" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sl", "2": "pík", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovene: pík", "name": "desc" } ], "text": "→ Slovene: pík" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "pik", "bor": "1", "g": "m" }, "expansion": "→ Polish: pik m", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: pik m" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "пи́ка", "bor": "1", "g": "f" }, "expansion": "→ Russian: пи́ка f (píka)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: пи́ка f (píka)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bg", "2": "пи́ка", "bor": "1", "g": "f" }, "expansion": "→ Bulgarian: пи́ка f (píka)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bulgarian: пи́ка f (píka)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "piquer" }, "expansion": "Deverbal from piquer", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from piquer.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Card games", "orig": "fr:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 43 39 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Card games", "orig": "fr:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 34 34 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Spears", "orig": "fr:Spears", "parents": [ "Weapons", "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "four of spades", "text": "quatre de pique", "type": "example" } ], "glosses": [ "spade (as a card suit)" ], "id": "en-pique-fr-noun-hoGG90FD", "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "spade", "spade" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) spade (as a card suit)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pik/" }, { "audio": "Fr-pique-fr-Paris.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg/Fr-pique-fr-Paris.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.ogg" } ], "word": "pique" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "piquer" }, "expansion": "Deverbal from piquer", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from piquer.", "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cœur" }, { "_dis1": "0 0", "word": "carreau" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trèfle" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 21 56 20", "kind": "other", "name": "French deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 19 56 24", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 43 39 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Card games", "orig": "fr:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 34 34 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Spears", "orig": "fr:Spears", "parents": [ "Weapons", "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "piquer" } ], "glosses": [ "inflection of piquer:", "first/third-person singular present indicative/subjunctive" ], "id": "en-pique-fr-verb-JkX06S3Q", "links": [ [ "piquer", "piquer#French" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 43 39 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Card games", "orig": "fr:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 34 34 15", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Spears", "orig": "fr:Spears", "parents": [ "Weapons", "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "piquer" } ], "glosses": [ "inflection of piquer:", "second-person singular imperative" ], "id": "en-pique-fr-verb-gzD0S73C", "links": [ [ "piquer", "piquer#French" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pik/" }, { "audio": "Fr-pique-fr-Paris.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg/Fr-pique-fr-Paris.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.ogg" } ], "word": "pique" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-pique-gl-verb-tQrcJoNj", "links": [ [ "picar", "picar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-pique-gl-verb-j29QcMNF", "links": [ [ "picar", "picar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "pique" } { "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "10": "{{{f}}}", "11": "", "12": "{{{f}}}s", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "piques", "7": "", "8": "{{{pl2}}}", "9": "", "f1accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "pique f (plural piques)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "pique f (plural piques)", "name": "frm-noun" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "picque" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of picque" ], "id": "en-pique-frm-noun-zxmW-NBG", "links": [ [ "picque", "picque#Middle_French" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "feminine" ] } ], "word": "pique" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "a pique" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ir a pique" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "frm", "3": "picque", "t": "a prick, sting" }, "expansion": "Borrowed from Middle French picque (“a prick, sting”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fro", "3": "pic", "t": "a sharp point" }, "expansion": "Old French pic (“a sharp point”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle French picque (“a prick, sting”), from Old French pic (“a sharp point”).", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "spear" ], "id": "en-pique-pt-noun-jyzJNrGW", "links": [ [ "spear", "spear" ] ], "synonyms": [ { "word": "hasta" }, { "word": "lança" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "pike" ], "id": "en-pique-pt-noun-zpJV9KG8", "links": [ [ "pike", "pike" ] ], "raw_glosses": [ "(stricly) pike" ], "synonyms": [ { "word": "chuço" }, { "word": "pica" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 2 30 12 8 15 22 7", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Games", "orig": "pt:Games", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hide-and-seek (game)" ], "id": "en-pique-pt-noun-ilFszij~", "links": [ [ "hide-and-seek", "hide-and-seek" ] ], "synonyms": [ { "word": "esconde-esconde" }, { "word": "pique-esconde" }, { "word": "pega-pega" }, { "word": "apanhada" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tantrum" ], "id": "en-pique-pt-noun-mozOFNS0", "links": [ [ "tantrum", "tantrum" ] ], "synonyms": [ { "word": "birra" }, { "word": "teima" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tart or acid flavor" ], "id": "en-pique-pt-noun-Mw3co85d", "links": [ [ "tart", "tart" ], [ "acid", "acid" ] ], "synonyms": [ { "word": "pico" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ke/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-iki" }, { "rhymes": "-ikɨ" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2016 November 2, “Alimentação infantil: 6 dicas para aguçar a curiosidade do seu filho”, in ABC na Cozinha, Joinville:", "text": "Então você já tentou de tudo: criar carinhas com cabelo de cenoura ralada e olhos de azeitona, contar que o coelhinho come, que se não comer não cresce, que vai ter que levar “pique”… e nada é eficiente o suficiente para acabar com a birra clássica, exigindo que só come se for batata frita ou salgadinho.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "jab; vaccination" ], "id": "en-pique-pt-noun-blUaUNrJ", "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "jab", "jab" ], [ "vaccination", "vaccination" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, childish) jab; vaccination" ], "synonyms": [ { "word": "injeção" }, { "word": "pica" } ], "tags": [ "Brazil", "childish", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ke/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-iki" }, { "rhymes": "-ikɨ" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 1 16 16 12 18 29 7", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 16 10 13 13 20 8", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Weapons", "orig": "pt:Weapons", "parents": [ "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-pique-pt-verb-tQrcJoNj", "links": [ [ "picar", "picar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-pique-pt-verb-j29QcMNF", "links": [ [ "picar", "picar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ke/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-iki" }, { "rhymes": "-ikɨ" } ], "word": "pique" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "a pique" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "a pique de" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "irse a pique" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "piqueta" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "piquete" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "picar" }, "expansion": "Deverbal from picar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from picar.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Card games", "orig": "es:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "spade" ], "id": "en-pique-es-noun-PTc69mPg", "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "spade", "spade" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) spade" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "card-games", "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spanish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "sink (of a ship)", "text": "irse a pique", "type": "example" } ], "glosses": [ "downward movement" ], "id": "en-pique-es-noun-IaG7potO", "links": [ [ "downward", "downward" ], [ "movement", "movement" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spanish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "downward movement", "jump, leap" ], "id": "en-pique-es-noun-1Dpp7Lz3", "links": [ [ "downward", "downward" ], [ "movement", "movement" ], [ "jump", "jump" ], [ "leap", "leap" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hit, fix (of drugs)" ], "id": "en-pique-es-noun-PNpo58hR", "links": [ [ "hit", "hit" ], [ "fix", "fix" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "rivalry, loggerheads" ], "id": "en-pique-es-noun-NRNhEWNx", "links": [ [ "rivalry", "rivalry" ], [ "loggerheads", "loggerheads" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "friction, confrontation" ], "id": "en-pique-es-noun-kOn9c52s", "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 4 1 1 3 1 2 0 2 1 0 6 2 0 1 0 1 4 2 7 1 7 1 0 3 3 2 6 7 1 2 1 1 0 0 0 10 1 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 0 1 3 0 2 0 2 0 0 7 2 0 1 0 1 5 2 8 1 6 0 0 4 4 3 4 8 1 1 0 1 0 0 0 12 1 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 7 3 2 2 64 6", "kind": "other", "name": "Spanish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 10 1 1 2 38 4 24 5", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "grudge match" ], "id": "en-pique-es-noun-03KUBxmV", "links": [ [ "grudge match", "grudge match" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "sprint" ], "id": "en-pique-es-noun--5r6hHOc", "links": [ [ "sprint", "sprint" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpike/" }, { "ipa": "[ˈpi.ke]" }, { "rhymes": "-ike" } ], "word": "pique" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-pique-es-verb-tQrcJoNj", "links": [ [ "picar", "picar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-pique-es-verb-j29QcMNF", "links": [ [ "picar", "picar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpike/" }, { "ipa": "[ˈpi.ke]" }, { "rhymes": "-ike" } ], "word": "pique" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "Rhymes:English/iːk", "Rhymes:English/iːk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "piquer", "t": "to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about" }, "expansion": "French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "piquer" }, "expansion": "Middle French piquer", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "piquer", "t": "to pierce with the tip of a sword" }, "expansion": "Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccō", "4": "*pīccare", "t": "to sting; to strike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikkōn" }, "expansion": "Frankish *pikkōn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikkōną", "t": "to knock; to peck; to pick; to prick" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pick", "3": "pitch#Etymology 2", "4": "peck", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of pick, pitch, and peck", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pique", "t": "a quarrel; resentment" }, "expansion": "Middle French pique (“a quarrel; resentment”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "pique" }, "expansion": "French pique", "name": "cog" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is borrowed from French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”), from Middle French piquer, picquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry”), from Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”), from proto-Romance or Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”) or *pikkāre, and then either:\n* Onomatopoeic; or\n* from Frankish *pikkōn, from Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”). If so, pique is a doublet of pick, pitch, and peck.\nThe noun is borrowed from Middle French pique (“a quarrel; resentment”) (modern French pique), from piquer, picquer (verb); see above.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "piquing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1733 (indicated as 1732), [Alexander] Pope, Of the Use of Riches, an Epistle to the Right Honourable Allen Lord Bathurst, London: […] J. Wright, for Lawton Gilliver […], →OCLC, page 18:", "text": "The Dev'l was piqu'd, ſuch ſaintſhip to behold, / And long'd to tempt him like good Job of old: / But Satan novv is vviſer than of yore, / And tempts by making rich, not making poor.", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Lord Byron, “Canto II”, in Childe Harold’s Pilgrimage. A Romaunt, London: Printed for John Murray, […]; William Blackwood, Edinburgh; and John Cumming, Dublin; by Thomas Davison, […], →OCLC, stanza XXXIII, page 77:", "text": "Brisk Confidence still best with woman copes; / Pique her and soothe in turn, soon Passion crowns thy hopes.", "type": "quote" }, { "english": "Sanditon", "ref": "1817 (date written), Jane Austen, chapter 7, in R[aymond] W[ilson] Chambers, editor, Fragment of a Novel Written by Jane Austen, January–March 1817 […] [Sanditon], Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, published 1925, →OCLC, page 93:", "text": "His chusing to walk with her, she had learnt to understand. It was done to pique Miss Brereton.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, “The Test on Miriam”, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC, part II, page 292:", "text": "She treated him indulgently, as if he were a child. He thought he did not mind. But deep below the surface it piqued him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wound the pride of (someone); to excite to anger; to irritate, to offend." ], "links": [ [ "wound", "wound#Verb" ], [ "pride", "pride#Noun" ], [ "excite", "excite" ], [ "anger", "anger#Noun" ], [ "irritate", "irritate" ], [ "offend", "offend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To wound the pride of (someone); to excite to anger; to irritate, to offend." ], "synonyms": [ { "word": "fret" }, { "word": "nettle" }, { "word": "sting" }, { "word": "annoy" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I believe this will pique your interest.", "type": "example" }, { "ref": "2020 January 2, Richard Clinnick, “After Some Alarms, Sleeper Awakens”, in Rail, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 47:", "text": "I have been hugely involved in the operational side until this point, but now I can speak to operators and other businesses such as American and European companies, because we seem to have piqued interest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To excite (someone) to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)." ], "links": [ [ "action", "action#Noun" ], [ "causing", "cause#Verb" ], [ "jealousy", "jealousy" ], [ "resentment", "resentment" ], [ "stimulate", "stimulate" ], [ "emotion", "emotion" ], [ "feeling", "feeling#Noun" ], [ "curiosity", "curiosity" ], [ "interest", "interest#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To excite (someone) to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)." ], "synonyms": [ { "word": "excite" }, { "word": "stimulate" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1693, [John Locke], “§105”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC, page 123:", "text": "[G]ood Nature may be ſetled in them [children] into a Habit, and they may take pleaſure and pique themſelves in being kind, liberal, and civil to others.", "type": "quote" }, { "ref": "1850, [Jane] Loudon, “The Racoon. (Procyon, or Ursus lotor.)”, in The Entertaining Naturalist: […], new edition, London: Henry G[eorge] Bohn, […], →OCLC, page 43:", "text": "The American hunters pique themselves on their skill in shooting Racoons; which, from the extraordinary vigilance and cunning of the animals, is by no means an easy task.", "type": "quote" }, { "ref": "1871, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter V, in Middlemarch […], volume I, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book I, page 70:", "text": "She piqued herself on writing a hand in which each letter was distinguishable without any large range of conjecture, and she meant to make much use of this accomplishment, to save Mr. Casaubon’s eyes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pride (oneself) on something." ], "links": [ [ "pride", "pride#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(reflexive) To pride (oneself) on something." ], "tags": [ "reflexive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To excite or stimulate (oneself)." ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "(reflexive, obsolete) To excite or stimulate (oneself)." ], "tags": [ "obsolete", "reflexive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To take pride in." ], "links": [ [ "take pride", "take pride" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "To take pride in." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1718, Mat[thew] Prior, “Protogenes and Apelles”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, stanza 2, page 292:", "text": "Piqu'd by Protogenes's Fame, / From Co to Rhodes, Apelles came; / To ſee a Rival and a Friend, / Prepar'd to Cenſure, or Commend, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To excite to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate an emotion or feeling, especially curiosity or interest." ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "To excite to action, especially by causing jealousy, resentment, etc.; also, to stimulate an emotion or feeling, especially curiosity or interest." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1668 June 22 (first performance; Gregorian calendar), John Dryden, An Evening’s Love, or The Mock-Astrologer. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1671, →OCLC, Act IV, page 53:", "text": "For I obſerve, that all vvomen of your condition are like the vvomen of the Play-houſe, ſtill Piquing at each other, vvho ſhall go the beſt Dreſt, and in the Richeſt Habits: till you vvork up one another by your high flying, as the Heron and Jerfalcon do.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To express jealousy, resentment, etc. at someone; to become angry or annoyed." ], "links": [ [ "express", "express#Verb" ], [ "become", "become" ], [ "angry", "angry" ], [ "annoyed", "annoyed#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive)", "(obsolete, rare) To express jealousy, resentment, etc. at someone; to become angry or annoyed." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zasjagam", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "засягам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to wound the pride of (someone)", "tags": [ "perfective" ], "word": "dotknout se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to wound the pride of (someone)", "tags": [ "perfective" ], "word": "popudit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to wound the pride of (someone)", "tags": [ "perfective" ], "word": "urazit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "pikieren" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "supăra" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "ofensa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ujazvljátʹ", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "уязвля́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "encender" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to wound the pride of (someone)", "word": "picar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzbuždam", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "възбуждам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "tags": [ "perfective" ], "word": "vzbudit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyvolat" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "picar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "azuzar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to excite (someone) to action; to stimulate (an emotion or feeling, especially curiosity or interest)", "word": "encorajinar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to take pride in", "word": "picarse" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "Rhymes:English/iːk", "Rhymes:English/iːk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "piquer", "t": "to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about" }, "expansion": "French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "piquer" }, "expansion": "Middle French piquer", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "piquer", "t": "to pierce with the tip of a sword" }, "expansion": "Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccō", "4": "*pīccare", "t": "to sting; to strike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikkōn" }, "expansion": "Frankish *pikkōn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikkōną", "t": "to knock; to peck; to pick; to prick" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pick", "3": "pitch#Etymology 2", "4": "peck", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of pick, pitch, and peck", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pique", "t": "a quarrel; resentment" }, "expansion": "Middle French pique (“a quarrel; resentment”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "pique" }, "expansion": "French pique", "name": "cog" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The verb is borrowed from French piquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry; to provoke, stimulate; (reflexive) to boast about”), from Middle French piquer, picquer (“to prick, sting; to anger, annoy; (reflexive) to get angry”), from Old French piquer (“to pierce with the tip of a sword”), from proto-Romance or Vulgar Latin *pīccare (“to sting; to strike”) or *pikkāre, and then either:\n* Onomatopoeic; or\n* from Frankish *pikkōn, from Proto-Germanic *pikkōną (“to knock; to peck; to pick; to prick”). If so, pique is a doublet of pick, pitch, and peck.\nThe noun is borrowed from Middle French pique (“a quarrel; resentment”) (modern French pique), from piquer, picquer (verb); see above.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "pique (countable and uncountable, plural piques)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1667, attributed to Richard Allestree, “A Survey of the Causes of Disputes; Fourthly, Passion”, in The Causes of the Decay of Christian Piety. […], London: […] R. Norton for T. Garthwait, […], →OCLC, page 373:", "text": "Men take up piques and diſpleaſures at others, and then every opinion of the diſliked perſon muſt partake of his fate, and be engaged in the quarrel: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1691, [Anthony Wood], “HENRY MARTEN”, in Athenæ Oxonienses. An Exact History of All the Writers and Bishops who have had Their Education in the Most Ancient and Famous University of Oxford from the Fifteenth Year of King Henry the Seventh, Dom. 1500, to the End of the Year 1690. […], volume II (Completing the Whole Work), London: […] Tho[mas] Bennet […], →OCLC, column 493:", "text": "[H]e ſhew'd himself, out of ſome little pique, the moſt bitter enemy againſt the K[ing, i.e., Charles I of England] in all the Houſe [of Parliament], as well in action as ſpeech; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1766, [Oliver Goldsmith], “A Migration. The Fortunate Circumstances of Our Lives are Generally Found at Last to Be of Our Own Procuring. [An Elegy on the Death of a Mad Dog.]”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, pages 175–176:", "text": "This dog and man at firſt were friends; / But when a pique began, / The dog, to gain his private ends, / Went mad and bit the man.", "type": "quote" }, { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXVI, in Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 222:", "text": "Not so Madame de Soissons, who at once divined his intentions and watched his progress, internally resolving to render him every ill office pique could suggest, or ridicule execute.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, Thomas De Quincey, “On War”, in Narrative and Miscellaneous Papers. […], volume II, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC, pages 199–200:", "text": "[L]ong, costly, and bloody wars had arisen upon a point of ceremony, upon a personal pique, upon a hasty word, upon some explosion of momentary caprice; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1869, Louisa M[ay] Alcott, “Consequences”, in Little Women: […], part second, Boston, Mass.: Roberts Brothers, →OCLC, page 93:", "text": "[T]here occurred one of the little skirmishes which it is almost impossible to avoid, when some five-and-twenty women, old and young, with all their private piques and prejudices, try to work together.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Enmity, ill feeling; (countable) a feeling of animosity or a dispute." ], "links": [ [ "Enmity", "enmity" ], [ "ill feeling", "ill feeling" ], [ "feeling", "feeling#Noun" ], [ "animosity", "animosity" ], [ "dispute", "dispute#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Enmity, ill feeling; (countable) a feeling of animosity or a dispute." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1592, Tho[mas] Nashe, “The Foure Letters Confuted”, in Strange Newes, of the Intercepting Certaine Letters and a Convoy of Verses, […], London: […] Iohn Danter, […], →OCLC; republished in J[ohn] Payne Collier, editor, Illustrations of Early English Literature (Miscellaneous Tracts; Temp. Eliz. and Jac. I), volume II, London: Privately printed, [1867], →OCLC, page 35:", "text": "Tuſh! tuſh! you take the grave peake uppon you too much: who would think you could ſo eaſily ſhake off your olde friendes?", "type": "quote" }, { "ref": "1667 (revival performance), John Dryden, The Wild Gallant: A Comedy. […], In the Savoy [London]: […] T[homas] Newcomb for H[enry] Herringman, […], published 1669, Act II, page 20:", "text": "Pray, my Lord, take no picque at it: 'tis not given to all men to be confident: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], chapter II, in Sense and Sensibility […], volume II, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 30:", "text": "\"'Tis because you are an indifferent person,\" said Lucy, with some pique, and laying a particular stress on those words, \"that your judgment must justly have such weight with me.[\"]", "type": "quote" }, { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXIII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 283:", "text": "\"At all events,\" replied Francesca, \"it could not be better bestowed, than as an offering, however unworthy, for his sake who is nearest and dearest to me in the world.\" / \"I thank you for the implied compliment,\" returned Evelyn, in a tone of pique.", "type": "quote" }, { "ref": "1957 June 27, Clifford Odets, Ernest Lehman, Alexander Mackendrick (uncredited), Sweet Smell of Success:", "text": "You think this is a personal thing with me? Are you telling me I think of this in terms of a personal pique?", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Nelson Mandela, chapter 1, in Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, Boston, Mass.: Little, Brown and Company, →ISBN, part 1 (A Country Childhood), page 6:", "text": "This defiance was not a fit of pique, but a matter of principle. He [Mandela's father] was asserting his traditional prerogative as a chief and was challenging the authority of the magistrate.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 April 10, Daniel Taylor, “Liverpool go through after Mohamed Salah stops Manchester City fightback”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-10-03:", "text": "[Jürgen] Klopp’s team had the better balance between attack and defence and, crucially, they got lucky with the disallowed goal that brought [Pep] Guardiola to the point of spontaneous combustion at half-time. Guardiola’s fit of pique led to his banishment from the dugout and City will wonder what might have happened if they had taken a 2–0 lead into the second half.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Irritation or resentment awakened by a social injury or slight; offence, especially taken in an emotional sense with little consideration or thought; (countable) especially in fit of pique: a transient feeling of wounded pride." ], "links": [ [ "Irritation", "irritation" ], [ "resentment", "resentment" ], [ "awaken", "awaken" ], [ "social", "social#Adjective" ], [ "injury", "injury" ], [ "slight", "slight#Noun" ], [ "offence", "offence" ], [ "taken", "take#Verb" ], [ "emotional", "emotional" ], [ "sense", "sense#Noun" ], [ "little", "little#Adjective" ], [ "consideration", "consideration" ], [ "thought", "thought#Noun" ], [ "fit", "fit#Noun" ], [ "transient", "transient#Adjective" ], [ "wounded", "wounded#Adjective" ], [ "pride", "pride#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Irritation or resentment awakened by a social injury or slight; offence, especially taken in an emotional sense with little consideration or thought; (countable) especially in fit of pique: a transient feeling of wounded pride." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1687, [John Dryden], “The Third Part”, in The Hind and the Panther. A Poem, in Three Parts, 2nd edition, London: […] Jacob Tonson […], →OCLC, pages 95–96:", "text": "Add long preſcription of eſtabliſh'd laws, / And picque of honour to maintain a cauſe, / And ſhame of change, and fear of future ill, / And Zeal, the blind conductor of the will; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In pique of honour: a matter, a point." ], "links": [ [ "matter", "matter#Noun" ], [ "point", "point#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, obsolete) In pique of honour: a matter, a point." ], "tags": [ "countable", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obida", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "обида" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zasegnato samočuvstvie", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "засегнато самочувствие" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "närkästys" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "masculine" ], "word": "múisiam" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "picca" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "puntigliosità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "ripicca" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "pică" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dosáda", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "feminine" ], "word": "доса́да" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdražénije", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "neuter" ], "word": "раздраже́ние" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "у̏вреда" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "Roman" ], "word": "ȕvreda" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "masculine" ], "word": "pique" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "tags": [ "masculine" ], "word": "resentimiento" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "darılma" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "incinme" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "enmity, ill feeling; a feeling of animosity or a dispute", "word": "kırılma" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "irritation or resentment awakened by a social injury or slight; a transient feeling of wounded pride", "word": "uražená pýcha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "irritation or resentment awakened by a social injury or slight; a transient feeling of wounded pride", "tags": [ "feminine" ], "word": "stuaic" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "Rhymes:English/iːk", "Rhymes:English/iːk/1 syllable", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pic", "t": "pique in the game of piquet; pike (tool)" }, "expansion": "Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccus", "t": "sharp point, peak; pike, spike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikk" }, "expansion": "Frankish *pikk", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikjaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikjaz", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pike" }, "expansion": "Doublet of pike", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is borrowed from French pic, Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”), picq (“game of piquet”), from Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”), possibly from Frankish *pikk, *pīk, from Proto-Germanic *pikjaz, *pīkaz (“sharp point, peak; pickaxe; pike”); further etymology unknown. Doublet of pike.\nThe verb is either derived from the noun (though the latter is attested in print later), or borrowed from French pic.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (plural piques)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "piquet" }, { "word": "repique" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Card games" ], "examples": [ { "ref": "1705, [John Vanbrugh], The Confederacy. A Comedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act III, pages 36–37:", "text": "Flip[panta]. Hark thee, Braſs, the Game's in our hands, if we can but play the Cards. / Br[ass]. Pique and Repique, you Jade you: If the Wives will fall into a good Intelligence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In piquet, the right of the elder hand to count thirty in hand, or to play before the adversary counts one." ], "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "piquet", "piquet#Noun" ], [ "right", "right#Noun" ], [ "elder", "elder#Adjective" ], [ "hand", "hand#Noun" ], [ "count", "count#Verb" ], [ "thirty", "thirty" ], [ "play", "play#Verb" ], [ "adversary", "adversary" ], [ "one", "one#Numeral" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In piquet, the right of the elder hand to count thirty in hand, or to play before the adversary counts one." ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "Rhymes:English/iːk", "Rhymes:English/iːk/1 syllable", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pic", "t": "pique in the game of piquet; pike (tool)" }, "expansion": "Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*pīccus", "t": "sharp point, peak; pike, spike" }, "expansion": "Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*pikk" }, "expansion": "Frankish *pikk", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pikjaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *pikjaz", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pike" }, "expansion": "Doublet of pike", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "pic" }, "expansion": "French pic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The noun is borrowed from French pic, Middle French pic (“pique in the game of piquet; pike (tool)”), picq (“game of piquet”), from Vulgar Latin *pīccus (“sharp point, peak; pike, spike”), possibly from Frankish *pikk, *pīk, from Proto-Germanic *pikjaz, *pīkaz (“sharp point, peak; pickaxe; pike”); further etymology unknown. Doublet of pike.\nThe verb is either derived from the noun (though the latter is attested in print later), or borrowed from French pic.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "piquing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "piqued", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "piquet" }, { "word": "repique" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Card games" ], "examples": [ { "ref": "1667 August 25 (first performance; Gregorian calendar), [John Dryden], Sr Martin Mar-all, or The Feign’d Innocence: A Comedy. […], London: […] H[enry] Herringman, […], published 1668, →OCLC, Act I, page 5:", "text": "My villainous old luck ſtill follovvs me in gaming, I never throvv the Dice out of my hand, but my Gold goes after 'em: if I go to Picquet, though it be but vvith a Novice in't, he vvill picque and repicque, and Capot me tvventy times together: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter X, in Rob Roy. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, pages 249–250:", "text": "He seemed perfectly to understand the beautiful game at which he played, but preferred, as it were on principle, the risking bold and precarious strokes to the ordinary rules of play, and neglecting the minor and better balanced chances of the game; he hazarded every thing for the chance of piqueing, repiqueing, or capotting his adversary.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To score a pique against (someone)." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "card game", "card game" ], [ "score", "score#Verb" ], [ "pique", "pique#Noun 2" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, card games, archaic or obsolete) To score a pique against (someone)." ], "tags": [ "archaic", "intransitive", "obsolete", "transitive" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "pēk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke" }, { "rhymes": "-iːk" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Quechua", "English terms derived from Spanish", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "Rhymes:English/iːk", "Rhymes:English/iːk/1 syllable", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Tunga penetrans", "2": "species" }, "expansion": "Tunga penetrans", "name": "taxfmt" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "pique" }, "expansion": "Spanish pique", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "qu", "3": "piki" }, "expansion": "Quechua piki", "name": "der" }, { "args": { "1": "4" }, "expansion": "⁴", "name": "sup" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish pique, from Central Quechua piki.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (plural piques)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A chigger, chigoe, or jigger (Tunga penetrans), a species of tropical flea." ], "links": [ [ "chigger", "chigger" ], [ "chigoe", "chigoe" ], [ "jigger", "jigger" ], [ "Tunga penetrans", "Tunga penetrans#Translingual" ], [ "species", "species" ], [ "tropical", "tropical#Adjective" ], [ "flea", "flea" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A chigger, chigoe, or jigger (Tunga penetrans), a species of tropical flea." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiːkeɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpikeɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pik/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-pique.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-us-pique.ogg/En-us-pique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-us-pique.ogg" }, { "homophone": "peak" }, { "homophone": "peek" }, { "homophone": "peke (one-syllable pronunciation)" }, { "homophone": "piqué (two-syllable RP pronunciation)" }, { "rhymes": "-iːk stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "Rhymes:English/eɪ", "Rhymes:English/eɪ/2 syllables", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "piqué", "t": "(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded" }, "expansion": "French piqué (“(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "piqué", "t": "quilted" }, "expansion": "Middle French piqué (“quilted”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "5" }, "expansion": "⁵", "name": "sup" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "A variant of piqué, borrowed from French piqué (“(noun) ribbed fabric; (ballet) step on to the point of the leading foot without bending the knee; (adjective) backstitched; (cooking) larded”), Middle French piqué (“quilted”), a noun use of the past participle of piquer (“to prick, sting; to decorate with stitches; to quilt; to stitch (fabric) together; to lard (meat)”); see further at etymology 1.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "pique (countable and uncountable, plural piques)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a kind of corded or ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk", "word": "piqué" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Sewing" ], "examples": [ { "ref": "1967, Ann Helen Stroup, An Investigation of the Dress of American Children from 1930 Through 1941 with Emphasis on Factors Influencing Change, page 195:", "text": "Pique and linen also accented several coats and oftentimes were both detachable and formed an overcollar covering a collar made from the coat fabric.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of piqué (“a kind of corded or ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk”)" ], "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "piqué", "piqué#English" ], [ "kind", "kind#Noun" ], [ "corded", "corded#Adjective" ], [ "ribbed", "ribbed#Adjective" ], [ "fabric", "fabric" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "cotton", "cotton#Noun" ], [ "rayon", "rayon" ], [ "silk", "silk#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(sewing) Alternative form of piqué (“a kind of corded or ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk”)" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiːkeɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/piˈkeɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪ stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)peyk-", "English terms with homophones", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪk", "Rhymes:English/aɪk/1 syllable", "en:Fleas", "en:Textiles" ], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)peyk-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "etymon" }, "expansion": "etymon", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "pica", "t": "disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances" }, "expansion": "Late Latin pica (“disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pīca", "t": "jay; magpie" }, "expansion": "Latin pīca (“jay; magpie”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)peyk-", "t": "magpie; woodpecker" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)peyk- (“magpie; woodpecker”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "A variant of pica, or from its etymon Late Latin pica (“disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”), from Latin pīca (“jay; magpie”) (from the idea that magpies will eat almost anything), ultimately from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“magpie; woodpecker”).", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pique (plural piques)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pique-devant" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "en:Pathology" ], "examples": [ { "ref": "1677 (indicated as 1678), [Samuel Butler], “[The Third Part of Hudibras]. Canto II.”, in Hudibras. The Third and Last Part. […], London: […] Robert Horne, […], published 1679, →OCLC; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC, page 260:", "text": "The World is nat'rally averse / To all the truth it sees or hears, / But swallows Non-sense and a Lie / With greediness and gluttony; / And though it have the Pique, and long, / 'Tis still for something in the wrong: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of pica (“a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”)" ], "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "pica", "pica#English" ], [ "disorder", "disorder#Noun" ], [ "characterize", "characterize" ], [ "appetite", "appetite" ], [ "craving", "craving#Noun" ], [ "non-edible", "nonedible" ], [ "substances", "substance#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology, obsolete, rare) Synonym of pica (“a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances”)" ], "synonyms": [ { "extra": "a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "pica" } ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paɪk/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "homophone": "pike" }, { "rhymes": "-aɪk" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French deverbals", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine nouns", "French non-lemma forms", "French nouns", "French terms with IPA pronunciation", "French verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "fr:Card games", "fr:Spears" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "piquer" }, "expansion": "Deverbal from piquer", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from piquer.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "pique f (plural piques)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "pike, lance" ], "links": [ [ "pike", "pike" ], [ "lance", "lance" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pik/" }, { "audio": "Fr-pique-fr-Paris.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg/Fr-pique-fr-Paris.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.ogg" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French deverbals", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine nouns", "French non-lemma forms", "French nouns", "French terms with IPA pronunciation", "French verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "fr:Card games", "fr:Spears" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Pik", "bor": "1", "g": "n" }, "expansion": "→ German: Pik n", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Pik n" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "пик", "bor": "1", "g": "m" }, "expansion": "→ Macedonian: пик m (pik)", "name": "desc" } ], "text": "→ Macedonian: пик m (pik)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "-", "bor": "1", "g": "m" }, "expansion": "→ Serbo-Croatian: m", "name": "desc" } ], "text": "→ Serbo-Croatian: m" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "пи̏к", "sclb": "1" }, "expansion": "Cyrillic script: пи̏к", "name": "desc" } ], "text": "Cyrillic script: пи̏к" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "pȉk", "sclb": "1" }, "expansion": "Latin script: pȉk", "name": "desc" } ], "text": "Latin script: pȉk" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sl", "2": "pík", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovene: pík", "name": "desc" } ], "text": "→ Slovene: pík" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "pik", "bor": "1", "g": "m" }, "expansion": "→ Polish: pik m", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: pik m" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "пи́ка", "bor": "1", "g": "f" }, "expansion": "→ Russian: пи́ка f (píka)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: пи́ка f (píka)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bg", "2": "пи́ка", "bor": "1", "g": "f" }, "expansion": "→ Bulgarian: пи́ка f (píka)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bulgarian: пи́ка f (píka)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "piquer" }, "expansion": "Deverbal from piquer", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from piquer.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with usage examples", "fr:Card games" ], "examples": [ { "english": "four of spades", "text": "quatre de pique", "type": "example" } ], "glosses": [ "spade (as a card suit)" ], "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "spade", "spade" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) spade (as a card suit)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pik/" }, { "audio": "Fr-pique-fr-Paris.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg/Fr-pique-fr-Paris.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.ogg" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French deverbals", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine nouns", "French non-lemma forms", "French nouns", "French terms with IPA pronunciation", "French verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "fr:Card games", "fr:Spears" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "piquer" }, "expansion": "Deverbal from piquer", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from piquer.", "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "word": "cœur" }, { "word": "carreau" }, { "word": "trèfle" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "piquer" } ], "glosses": [ "inflection of piquer:", "first/third-person singular present indicative/subjunctive" ], "links": [ [ "piquer", "piquer#French" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "piquer" } ], "glosses": [ "inflection of piquer:", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "piquer", "piquer#French" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pik/" }, { "audio": "Fr-pique-fr-Paris.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg/Fr-pique-fr-Paris.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Fr-pique-fr-Paris.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-pique.wav.ogg" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "picar", "picar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "picar", "picar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "10": "{{{f}}}", "11": "", "12": "{{{f}}}s", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "piques", "7": "", "8": "{{{pl2}}}", "9": "", "f1accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "pique f (plural piques)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "pique f (plural piques)", "name": "frm-noun" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "picque" } ], "categories": [ "Middle French countable nouns", "Middle French entries with incorrect language header", "Middle French feminine nouns", "Middle French lemmas", "Middle French nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of picque" ], "links": [ [ "picque", "picque#Middle_French" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "feminine" ] } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Middle French", "Portuguese terms derived from Middle French", "Portuguese terms derived from Old French", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms", "Rhymes:Portuguese/iki", "Rhymes:Portuguese/iki/2 syllables", "Rhymes:Portuguese/ikɨ", "Rhymes:Portuguese/ikɨ/2 syllables", "pt:Games", "pt:Weapons" ], "derived": [ { "word": "a pique" }, { "word": "ir a pique" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "frm", "3": "picque", "t": "a prick, sting" }, "expansion": "Borrowed from Middle French picque (“a prick, sting”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fro", "3": "pic", "t": "a sharp point" }, "expansion": "Old French pic (“a sharp point”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle French picque (“a prick, sting”), from Old French pic (“a sharp point”).", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "spear" ], "links": [ [ "spear", "spear" ] ], "synonyms": [ { "word": "hasta" }, { "word": "lança" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "pike" ], "links": [ [ "pike", "pike" ] ], "raw_glosses": [ "(stricly) pike" ], "synonyms": [ { "word": "chuço" }, { "word": "pica" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hide-and-seek (game)" ], "links": [ [ "hide-and-seek", "hide-and-seek" ] ], "synonyms": [ { "word": "esconde-esconde" }, { "word": "pique-esconde" }, { "word": "pega-pega" }, { "word": "apanhada" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tantrum" ], "links": [ [ "tantrum", "tantrum" ] ], "synonyms": [ { "word": "birra" }, { "word": "teima" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tart or acid flavor" ], "links": [ [ "tart", "tart" ], [ "acid", "acid" ] ], "synonyms": [ { "word": "pico" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ke/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-iki" }, { "rhymes": "-ikɨ" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns", "Portuguese onomatopoeias", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms", "Rhymes:Portuguese/iki", "Rhymes:Portuguese/iki/2 syllables", "Rhymes:Portuguese/ikɨ", "Rhymes:Portuguese/ikɨ/2 syllables", "pt:Games", "pt:Weapons" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt" }, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Onomatopoeic.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese childish terms", "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations" ], "examples": [ { "ref": "2016 November 2, “Alimentação infantil: 6 dicas para aguçar a curiosidade do seu filho”, in ABC na Cozinha, Joinville:", "text": "Então você já tentou de tudo: criar carinhas com cabelo de cenoura ralada e olhos de azeitona, contar que o coelhinho come, que se não comer não cresce, que vai ter que levar “pique”… e nada é eficiente o suficiente para acabar com a birra clássica, exigindo que só come se for batata frita ou salgadinho.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "jab; vaccination" ], "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "jab", "jab" ], [ "vaccination", "vaccination" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, childish) jab; vaccination" ], "synonyms": [ { "word": "injeção" }, { "word": "pica" } ], "tags": [ "Brazil", "childish", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ke/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-iki" }, { "rhymes": "-ikɨ" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms", "Rhymes:Portuguese/iki", "Rhymes:Portuguese/iki/2 syllables", "Rhymes:Portuguese/ikɨ", "Rhymes:Portuguese/ikɨ/2 syllables", "pt:Games", "pt:Weapons" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "picar", "picar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "picar", "picar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ki/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.ke/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-iki" }, { "rhymes": "-ikɨ" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ike", "Rhymes:Spanish/ike/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish deverbals", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "Spanish verb forms" ], "derived": [ { "word": "a pique" }, { "word": "a pique de" }, { "word": "irse a pique" }, { "word": "piqueta" }, { "word": "piquete" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "picar" }, "expansion": "Deverbal from picar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from picar.", "forms": [ { "form": "piques", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "pique m (plural piques)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "es:Card games" ], "glosses": [ "spade" ], "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "spade", "spade" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) spade" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "card-games", "games" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "sink (of a ship)", "text": "irse a pique", "type": "example" } ], "glosses": [ "downward movement" ], "links": [ [ "downward", "downward" ], [ "movement", "movement" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with collocations" ], "glosses": [ "downward movement", "jump, leap" ], "links": [ [ "downward", "downward" ], [ "movement", "movement" ], [ "jump", "jump" ], [ "leap", "leap" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hit, fix (of drugs)" ], "links": [ [ "hit", "hit" ], [ "fix", "fix" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "rivalry, loggerheads" ], "links": [ [ "rivalry", "rivalry" ], [ "loggerheads", "loggerheads" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "friction, confrontation" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "grudge match" ], "links": [ [ "grudge match", "grudge match" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "sprint" ], "links": [ [ "sprint", "sprint" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpike/" }, { "ipa": "[ˈpi.ke]" }, { "rhymes": "-ike" } ], "word": "pique" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ike", "Rhymes:Spanish/ike/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "pique", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pi‧que" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "picar", "picar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "picar" } ], "glosses": [ "inflection of picar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "picar", "picar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpike/" }, { "ipa": "[ˈpi.ke]" }, { "rhymes": "-ike" } ], "word": "pique" }
Download raw JSONL data for pique meaning in All languages combined (66.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: stricly", "path": [ "pique" ], "section": "Portuguese", "subsection": "noun", "title": "pique", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: stricly", "path": [ "pique" ], "section": "Portuguese", "subsection": "noun", "title": "pique", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.