"gaudy" meaning in All languages combined

See gaudy on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈɡɔː.di/ [UK], /ˈɡɔ.di/ [US], /ˈɡɑ.di/ [cot-caught-merger] Audio: en-au-gaudy.ogg Forms: gaudier [comparative], gaudiest [superlative]
Rhymes: -ɔːdi Etymology: From Middle English gaudi, from Old French gaudie, from Medieval Latin gaudia. equivalent to gaud (“ornament, trinket”) + -y. Alternatively, from Middle English gaudi, gawdy (“yellowish”), from Old French gaude, galde (“weld (the plant)”), from Frankish *walda, from Proto-Germanic *walþō, *walþijō, akin to Old English *weald, *wielde (>Middle English welde, wolde and Anglo-Latin walda (“alum”)), Middle Low German wolde, Middle Dutch woude. More at English weld. A common claim that the word derives from Antoni Gaudí, designer of Barcelona's Sagrada Família Basilica, is incorrect: the word was in use centuries before Gaudí was born. Etymology templates: {{inh|en|enm|gaudi}} Middle English gaudi, {{der|en|fro|gaudie}} Old French gaudie, {{der|en|ML.|gaudia}} Medieval Latin gaudia, {{suffix|en|gaud|y|t1=ornament, trinket}} gaud (“ornament, trinket”) + -y, {{inh|en|enm|gaudi}} Middle English gaudi, {{der|en|fro|gaude}} Old French gaude, {{der|en|frk|*walda}} Frankish *walda, {{der|en|gem-pro|*walþō}} Proto-Germanic *walþō, {{cog|ang|*weald}} Old English *weald, {{cog|enm|welde}} Middle English welde, {{cog|la|walda|t=alum}} Latin walda (“alum”), {{cog|gml|wolde}} Middle Low German wolde, {{cog|dum|woude}} Middle Dutch woude, {{cog|en|weld}} English weld Head templates: {{en-adj|er}} gaudy (comparative gaudier, superlative gaudiest)
  1. Very showy or ornamented, now especially when excessive, or in a tasteless or vulgar manner. Categories (topical): Appearance Synonyms (excessively showy): tawdry, flashy, garish, kitschy Translations (very showy or ornamented): ярък (jarǎk) (Bulgarian), крещящ (kreštjašt) (Bulgarian), безвкусен (bezvkusen) (Bulgarian), 俗麗 (Chinese Mandarin), 俗丽 (súlì) (Chinese Mandarin), 俗艷 (Chinese Mandarin), 俗艳 (súyàn) (Chinese Mandarin), 花哨 (huāshao) (Chinese Mandarin), 花俏 (huāqiào) (Chinese Mandarin), nevkusný (Czech), křiklavý (Czech), nápadný (Czech), ordinair (Dutch), opzichtig (Dutch), opvallend (Dutch), schreeuwlelijk (Dutch), pramea (Finnish), kruusattu (Finnish), voyant (French), criard (French), surfait (French), kitsch (French), vulgaire (French), chamativo [masculine] (Galician), charro (Galician), მყვირალა (mq̇virala) (Georgian), ფერადოვანი (peradovani) (Georgian), უგემოვნო (ugemovno) (Georgian), knallig (German), grell (German), protzig (German), kitschig (German), aufsehenerregend (German), knallbunt (German), farbenprächtig (German), schreiend (German), pompig (German), aufgetakelt (German), cifra (Hungarian), csicsás (Hungarian), feltűnő (Hungarian), hivalkodó (Hungarian), tarkabarka (Hungarian), csiricsáré (Hungarian), ízléstelen (Hungarian), rikító (Hungarian), gairéadach (Irish), scéiniúil (Irish), taibhseach (Irish), spiagaí (Irish), mórthaibhseach (Irish), chiassoso (Italian), vistoso (Italian), sgargiante (Italian), appariscente (Italian), pacchiano [masculine] (Italian), どぎつい (dogitsui) (Japanese), 派手な (hade-na) (alt: はでな) (Japanese), けばけばしい (kebakebashii) (Japanese), あくどい (akudoi) (Japanese), ard-ghaaoil (Manx), bunt (Plautdietsch), jarmarczny (Polish), espalhafatoso (Portuguese), vistoso [masculine] (Portuguese), chamativo (Portuguese), împopoțonat [masculine] (Romanian), înzorzonat [masculine] (Romanian), kitsch (Romanian), цвета́стый (cvetástyj) (Russian), крича́щий (kričáščij) (Russian), безвку́сный (bezvkúsnyj) (Russian), аляпова́тый (aljapovátyj) (Russian), llamativo (Spanish), vistoso (Spanish), sobrecargado (Spanish), vulgar (Spanish), feúcho (Spanish), chillón (Spanish), hortera (Spanish), prålig (Swedish), jologs (Tagalog), ཧར་པོ (har po) (Tibetan)
    Sense id: en-gaudy-en-adj-NLL2BZVn Disambiguation of Appearance: 68 6 9 17 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -y, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Manx translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Tibetan translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 7 27 30 Disambiguation of English terms suffixed with -y: 42 25 33 Disambiguation of Entries with translation boxes: 45 19 36 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 7 27 35 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 40 24 36 Disambiguation of Terms with Czech translations: 40 21 39 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with French translations: 43 23 35 Disambiguation of Terms with Galician translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with German translations: 45 23 32 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 44 23 33 Disambiguation of Terms with Irish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Italian translations: 46 17 36 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 46 17 36 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 50 17 33 Disambiguation of Terms with Manx translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 47 29 24 Disambiguation of Terms with Polish translations: 44 26 30 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Russian translations: 46 17 36 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 48 15 37 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Tibetan translations: 42 23 35 Disambiguation of 'excessively showy': 96 4 Disambiguation of 'very showy or ornamented': 97 3
  2. (obsolete) Fun; merry; festive. Tags: obsolete
    Sense id: en-gaudy-en-adj-ULILSrc7 Categories (other): Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Irish translations, Terms with Manx translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Tibetan translations Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 40 24 36 Disambiguation of Terms with Czech translations: 40 21 39 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with French translations: 43 23 35 Disambiguation of Terms with Galician translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Irish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Manx translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Tibetan translations: 42 23 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gaudily, gaudiness Related terms: multicolored

Noun [English]

IPA: /ˈɡɔː.di/ [UK], /ˈɡɔ.di/ [US], /ˈɡɑ.di/ [cot-caught-merger] Audio: en-au-gaudy.ogg Forms: gaudies [plural]
Rhymes: -ɔːdi Etymology: From Middle English gaudi, from Old French gaudie, from Medieval Latin gaudia. equivalent to gaud (“ornament, trinket”) + -y. Alternatively, from Middle English gaudi, gawdy (“yellowish”), from Old French gaude, galde (“weld (the plant)”), from Frankish *walda, from Proto-Germanic *walþō, *walþijō, akin to Old English *weald, *wielde (>Middle English welde, wolde and Anglo-Latin walda (“alum”)), Middle Low German wolde, Middle Dutch woude. More at English weld. A common claim that the word derives from Antoni Gaudí, designer of Barcelona's Sagrada Família Basilica, is incorrect: the word was in use centuries before Gaudí was born. Etymology templates: {{inh|en|enm|gaudi}} Middle English gaudi, {{der|en|fro|gaudie}} Old French gaudie, {{der|en|ML.|gaudia}} Medieval Latin gaudia, {{suffix|en|gaud|y|t1=ornament, trinket}} gaud (“ornament, trinket”) + -y, {{inh|en|enm|gaudi}} Middle English gaudi, {{der|en|fro|gaude}} Old French gaude, {{der|en|frk|*walda}} Frankish *walda, {{der|en|gem-pro|*walþō}} Proto-Germanic *walþō, {{cog|ang|*weald}} Old English *weald, {{cog|enm|welde}} Middle English welde, {{cog|la|walda|t=alum}} Latin walda (“alum”), {{cog|gml|wolde}} Middle Low German wolde, {{cog|dum|woude}} Middle Dutch woude, {{cog|en|weld}} English weld Head templates: {{en-noun}} gaudy (plural gaudies)
  1. (archaic) One of the large beads in the rosary at which the paternoster is recited. Tags: archaic
    Sense id: en-gaudy-en-noun-ytBCz5PI Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Georgian translations, Terms with Irish translations, Terms with Manx translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Tibetan translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 7 27 30 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 7 27 35 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 40 24 36 Disambiguation of Terms with Czech translations: 40 21 39 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with French translations: 43 23 35 Disambiguation of Terms with Galician translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 32 18 50 Disambiguation of Terms with Irish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Manx translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 42 24 34 Disambiguation of Terms with Tibetan translations: 42 23 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [English]

IPA: /ˈɡɔː.di/ [UK], /ˈɡɔ.di/ [US], /ˈɡɑ.di/ [cot-caught-merger] Audio: en-au-gaudy.ogg Forms: gaudies [plural]
Rhymes: -ɔːdi Etymology: Borrowed from Latin gaudium (“joy”). Doublet of joy and jo. Etymology templates: {{bor+|en|la|gaudium||joy}} Borrowed from Latin gaudium (“joy”), {{doublet|en|joy|jo}} Doublet of joy and jo Head templates: {{en-noun}} gaudy (plural gaudies)
  1. (Oxford University) A reunion held by one of the colleges of the University of Oxford for alumni, normally during the long vacation. Derived forms: gaudy night
    Sense id: en-gaudy-en-noun-cSgct8gU Categories (other): Oxford University English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 7 27 30 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 7 27 35 Disambiguation of Pages with entries: 28 4 22 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "unadorned"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaudily"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaudiness"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaudie"
      },
      "expansion": "Old French gaudie",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "gaudia"
      },
      "expansion": "Medieval Latin gaudia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gaud",
        "3": "y",
        "t1": "ornament, trinket"
      },
      "expansion": "gaud (“ornament, trinket”) + -y",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaude"
      },
      "expansion": "Old French gaude",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*walda"
      },
      "expansion": "Frankish *walda",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*walþō"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *walþō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "*weald"
      },
      "expansion": "Old English *weald",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "welde"
      },
      "expansion": "Middle English welde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "walda",
        "t": "alum"
      },
      "expansion": "Latin walda (“alum”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wolde"
      },
      "expansion": "Middle Low German wolde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "woude"
      },
      "expansion": "Middle Dutch woude",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "weld"
      },
      "expansion": "English weld",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English gaudi, from Old French gaudie, from Medieval Latin gaudia. equivalent to gaud (“ornament, trinket”) + -y.\nAlternatively, from Middle English gaudi, gawdy (“yellowish”), from Old French gaude, galde (“weld (the plant)”), from Frankish *walda, from Proto-Germanic *walþō, *walþijō, akin to Old English *weald, *wielde (>Middle English welde, wolde and Anglo-Latin walda (“alum”)), Middle Low German wolde, Middle Dutch woude. More at English weld.\nA common claim that the word derives from Antoni Gaudí, designer of Barcelona's Sagrada Família Basilica, is incorrect: the word was in use centuries before Gaudí was born.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaudier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "gaudiest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "gaudy (comparative gaudier, superlative gaudiest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "multicolored"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 7 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 25 33",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -y",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 19 36",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 7 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 24 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 21 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 23 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 23 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 23 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 17 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 17 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 17 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 29 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 17 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 15 37",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 23 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tibetan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 6 9 17",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Appearance",
          "orig": "en:Appearance",
          "parents": [
            "Perception",
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:",
          "text": "Costly thy habit as thy purse can buy, / But not expressed in fancy; rich, not gaudy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1721, [Colley] Cibber, The Refusal; or, The Ladies Philosophy: A Comedy. […], London: […] B[arnaby Bernard] Lintot, […]; W[illiam] Mears, […]; and W[illiam Rufus] Chetwood, […], →OCLC, Act I, page 2:",
          "text": "Though, I confeſs, Paris has its Charms; but to me they are like thoſe of a Coquette, gay and gavvdy; they ſerve to amuſe vvith, but a Man vvould not chuſe to be marry'd to them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:",
          "text": "The rooms were lofty and handsome, and their furniture suitable to the fortune of its proprietor; but Elizabeth saw, with admiration of his taste, that it was neither gaudy nor uselessly fine; with less of splendour, and more real elegance, than the furniture of Rosings.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1842 December – 1844 July, Charles Dickens, chapter 3, in The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, London: Chapman and Hall, […], published 1844, →OCLC, page 19:",
          "text": "A faded, and an ancient dragon he was; and many a wintry storm of rain, snow, sleet, and hail, had changed his colour from a gaudy blue to a faint lack-lustre shade of gray.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1887, Homer Greene, Burnham Breaker:",
          "text": "A large gaudy, flowing cravat, and an ill-used silk hat, set well back on the wearer's head, completed this somewhat noticeable costume.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 January 9, Thomas Hauser, Marilyn Cole Lownes, “How Bling-bling Took Over the Ring”, in The Observer:",
          "text": "Gaudy jewellery might offend some people's sense of style. But former heavyweight champion and grilling-machine entrepreneur George Foreman is philosophical about today's craze for bling-bling.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very showy or ornamented, now especially when excessive, or in a tasteless or vulgar manner."
      ],
      "id": "en-gaudy-en-adj-NLL2BZVn",
      "links": [
        [
          "showy",
          "showy"
        ],
        [
          "ornamented",
          "ornamented"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "tasteless",
          "tasteless"
        ],
        [
          "vulgar",
          "vulgar"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "excessively showy",
          "word": "tawdry"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "excessively showy",
          "word": "flashy"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "excessively showy",
          "word": "garish"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "excessively showy",
          "word": "kitschy"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "jarǎk",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "ярък"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kreštjašt",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "крещящ"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bezvkusen",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "безвкусен"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "俗麗"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "súlì",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "俗丽"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "俗艷"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "súyàn",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "俗艳"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huāshao",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "花哨"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huāqiào",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "花俏"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "nevkusný"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "křiklavý"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "nápadný"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "ordinair"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "opzichtig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "opvallend"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "schreeuwlelijk"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "pramea"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "kruusattu"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "voyant"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "criard"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "surfait"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "kitsch"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "vulgaire"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "chamativo"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "charro"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "mq̇virala",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "მყვირალა"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "peradovani",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "ფერადოვანი"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ugemovno",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "უგემოვნო"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "knallig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "grell"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "protzig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "kitschig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "aufsehenerregend"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "knallbunt"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "farbenprächtig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "schreiend"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "pompig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "aufgetakelt"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "cifra"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "csicsás"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "feltűnő"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "hivalkodó"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "tarkabarka"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "csiricsáré"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "ízléstelen"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "rikító"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "gairéadach"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "scéiniúil"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "taibhseach"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "spiagaí"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "mórthaibhseach"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "chiassoso"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "vistoso"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "sgargiante"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "appariscente"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pacchiano"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "dogitsui",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "どぎつい"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "alt": "はでな",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hade-na",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "派手な"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kebakebashii",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "けばけばしい"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "akudoi",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "あくどい"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "ard-ghaaoil"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "bunt"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "jarmarczny"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "espalhafatoso"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vistoso"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "chamativo"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "împopoțonat"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "înzorzonat"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "kitsch"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "cvetástyj",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "цвета́стый"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kričáščij",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "крича́щий"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bezvkúsnyj",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "безвку́сный"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "aljapovátyj",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "аляпова́тый"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "llamativo"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "vistoso"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "sobrecargado"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "vulgar"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "feúcho"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "chillón"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "hortera"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "prålig"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "jologs"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bo",
          "lang": "Tibetan",
          "roman": "har po",
          "sense": "very showy or ornamented",
          "word": "ཧར་པོ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 24 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 21 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 23 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 23 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tibetan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene xiii]:",
          "text": "Let's have one other gaudy night.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “(please specify the page)”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC:",
          "text": "And for my strange petition I will make\nAmends hereafter by some gaudy day",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC:",
          "text": "And then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fun; merry; festive."
      ],
      "id": "en-gaudy-en-adj-ULILSrc7",
      "links": [
        [
          "Fun",
          "fun#English"
        ],
        [
          "merry",
          "merry"
        ],
        [
          "festive",
          "festive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Fun; merry; festive."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɔː.di/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɔ.di/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɑ.di/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-gaudy.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-gaudy.ogg/En-au-gaudy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-gaudy.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːdi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "blatant"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "blingish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "brash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "catchpenny"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "chichi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "chintzy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "crass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "crude"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "flaunting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "florid"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "flossy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "froufrou"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gauche"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gaudy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "glaring"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gross"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gussied up"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "hideous"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "loud"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "meretricious"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "obtrusive"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "ostentatious"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "pizazzy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "pretentious"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "ritzy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "raffish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "showy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "snazzy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "splendiferous"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "tacky"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "tasteless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "tinselly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "too much"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "unbecoming"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "untasteful"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "vain"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "whorish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "zesty"
    }
  ],
  "word": "gaudy"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaudie"
      },
      "expansion": "Old French gaudie",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "gaudia"
      },
      "expansion": "Medieval Latin gaudia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gaud",
        "3": "y",
        "t1": "ornament, trinket"
      },
      "expansion": "gaud (“ornament, trinket”) + -y",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaude"
      },
      "expansion": "Old French gaude",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*walda"
      },
      "expansion": "Frankish *walda",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*walþō"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *walþō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "*weald"
      },
      "expansion": "Old English *weald",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "welde"
      },
      "expansion": "Middle English welde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "walda",
        "t": "alum"
      },
      "expansion": "Latin walda (“alum”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wolde"
      },
      "expansion": "Middle Low German wolde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "woude"
      },
      "expansion": "Middle Dutch woude",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "weld"
      },
      "expansion": "English weld",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English gaudi, from Old French gaudie, from Medieval Latin gaudia. equivalent to gaud (“ornament, trinket”) + -y.\nAlternatively, from Middle English gaudi, gawdy (“yellowish”), from Old French gaude, galde (“weld (the plant)”), from Frankish *walda, from Proto-Germanic *walþō, *walþijō, akin to Old English *weald, *wielde (>Middle English welde, wolde and Anglo-Latin walda (“alum”)), Middle Low German wolde, Middle Dutch woude. More at English weld.\nA common claim that the word derives from Antoni Gaudí, designer of Barcelona's Sagrada Família Basilica, is incorrect: the word was in use centuries before Gaudí was born.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaudies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gaudy (plural gaudies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 7 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 7 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 24 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 21 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 23 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 18 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 24 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 23 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tibetan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1894, James Hamilton Wylie, History of England under Henry the Fourth, volume 2, pages 356–7:",
          "text": "In 1458, the owner of the precious book, which had been taken from the martyr’s body at the block, left a rosary of 50 coral beads with gold gaudies, to his “beloved, most blessed Saint Richard Scrope,” to help in his canonization, with a prayer to God that it might be granted of His great grace.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1919, Frederic William Moorman, Plays of the Ridings, pages 8–9:",
          "text": "The circling year was to him like the rosary over which he recited his aves and paternosters; the “gaudies” or larger beads were the holidays set at regular intervals along the string, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1952 [1387–1400], Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales, page 29:",
          "text": "She wore a coral trinket on her arms, / A set of beads, the gaudies tricked in green, / Whence hung a golden brooch of brightest sheen […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One of the large beads in the rosary at which the paternoster is recited."
      ],
      "id": "en-gaudy-en-noun-ytBCz5PI",
      "links": [
        [
          "bead",
          "bead"
        ],
        [
          "rosary",
          "rosary"
        ],
        [
          "paternoster",
          "paternoster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) One of the large beads in the rosary at which the paternoster is recited."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɔː.di/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɔ.di/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɑ.di/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-gaudy.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-gaudy.ogg/En-au-gaudy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-gaudy.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːdi"
    }
  ],
  "word": "gaudy"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "gaudium",
        "4": "",
        "5": "joy"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin gaudium (“joy”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "joy",
        "3": "jo"
      },
      "expansion": "Doublet of joy and jo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin gaudium (“joy”). Doublet of joy and jo.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaudies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gaudy (plural gaudies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oxford University English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 7 27 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 7 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 4 22 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "gaudy night"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A reunion held by one of the colleges of the University of Oxford for alumni, normally during the long vacation."
      ],
      "id": "en-gaudy-en-noun-cSgct8gU",
      "links": [
        [
          "reunion",
          "reunion"
        ],
        [
          "college",
          "college"
        ],
        [
          "alumni",
          "alumni"
        ],
        [
          "long vacation",
          "long vacation"
        ]
      ],
      "qualifier": "Oxford University",
      "raw_glosses": [
        "(Oxford University) A reunion held by one of the colleges of the University of Oxford for alumni, normally during the long vacation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɔː.di/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɔ.di/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɑ.di/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-gaudy.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-gaudy.ogg/En-au-gaudy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-gaudy.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːdi"
    }
  ],
  "word": "gaudy"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "unadorned"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -y",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɔːdi",
    "Rhymes:English/ɔːdi/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Tibetan translations",
    "en:Appearance"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gaudily"
    },
    {
      "word": "gaudiness"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaudie"
      },
      "expansion": "Old French gaudie",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "gaudia"
      },
      "expansion": "Medieval Latin gaudia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gaud",
        "3": "y",
        "t1": "ornament, trinket"
      },
      "expansion": "gaud (“ornament, trinket”) + -y",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaude"
      },
      "expansion": "Old French gaude",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*walda"
      },
      "expansion": "Frankish *walda",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*walþō"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *walþō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "*weald"
      },
      "expansion": "Old English *weald",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "welde"
      },
      "expansion": "Middle English welde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "walda",
        "t": "alum"
      },
      "expansion": "Latin walda (“alum”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wolde"
      },
      "expansion": "Middle Low German wolde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "woude"
      },
      "expansion": "Middle Dutch woude",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "weld"
      },
      "expansion": "English weld",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English gaudi, from Old French gaudie, from Medieval Latin gaudia. equivalent to gaud (“ornament, trinket”) + -y.\nAlternatively, from Middle English gaudi, gawdy (“yellowish”), from Old French gaude, galde (“weld (the plant)”), from Frankish *walda, from Proto-Germanic *walþō, *walþijō, akin to Old English *weald, *wielde (>Middle English welde, wolde and Anglo-Latin walda (“alum”)), Middle Low German wolde, Middle Dutch woude. More at English weld.\nA common claim that the word derives from Antoni Gaudí, designer of Barcelona's Sagrada Família Basilica, is incorrect: the word was in use centuries before Gaudí was born.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaudier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "gaudiest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "gaudy (comparative gaudier, superlative gaudiest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "multicolored"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:",
          "text": "Costly thy habit as thy purse can buy, / But not expressed in fancy; rich, not gaudy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1721, [Colley] Cibber, The Refusal; or, The Ladies Philosophy: A Comedy. […], London: […] B[arnaby Bernard] Lintot, […]; W[illiam] Mears, […]; and W[illiam Rufus] Chetwood, […], →OCLC, Act I, page 2:",
          "text": "Though, I confeſs, Paris has its Charms; but to me they are like thoſe of a Coquette, gay and gavvdy; they ſerve to amuſe vvith, but a Man vvould not chuſe to be marry'd to them.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:",
          "text": "The rooms were lofty and handsome, and their furniture suitable to the fortune of its proprietor; but Elizabeth saw, with admiration of his taste, that it was neither gaudy nor uselessly fine; with less of splendour, and more real elegance, than the furniture of Rosings.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1842 December – 1844 July, Charles Dickens, chapter 3, in The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, London: Chapman and Hall, […], published 1844, →OCLC, page 19:",
          "text": "A faded, and an ancient dragon he was; and many a wintry storm of rain, snow, sleet, and hail, had changed his colour from a gaudy blue to a faint lack-lustre shade of gray.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1887, Homer Greene, Burnham Breaker:",
          "text": "A large gaudy, flowing cravat, and an ill-used silk hat, set well back on the wearer's head, completed this somewhat noticeable costume.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 January 9, Thomas Hauser, Marilyn Cole Lownes, “How Bling-bling Took Over the Ring”, in The Observer:",
          "text": "Gaudy jewellery might offend some people's sense of style. But former heavyweight champion and grilling-machine entrepreneur George Foreman is philosophical about today's craze for bling-bling.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very showy or ornamented, now especially when excessive, or in a tasteless or vulgar manner."
      ],
      "links": [
        [
          "showy",
          "showy"
        ],
        [
          "ornamented",
          "ornamented"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "tasteless",
          "tasteless"
        ],
        [
          "vulgar",
          "vulgar"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene xiii]:",
          "text": "Let's have one other gaudy night.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “(please specify the page)”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC:",
          "text": "And for my strange petition I will make\nAmends hereafter by some gaudy day",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC:",
          "text": "And then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fun; merry; festive."
      ],
      "links": [
        [
          "Fun",
          "fun#English"
        ],
        [
          "merry",
          "merry"
        ],
        [
          "festive",
          "festive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Fun; merry; festive."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɔː.di/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɔ.di/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɑ.di/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-gaudy.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-gaudy.ogg/En-au-gaudy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-gaudy.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːdi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "excessively showy",
      "word": "tawdry"
    },
    {
      "sense": "excessively showy",
      "word": "flashy"
    },
    {
      "sense": "excessively showy",
      "word": "garish"
    },
    {
      "sense": "excessively showy",
      "word": "kitschy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "blatant"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "blingish"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "brash"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "catchpenny"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "chichi"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "chintzy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "crass"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "crude"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "flaunting"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "florid"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "flossy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "froufrou"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gauche"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gaudy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gay"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "glaring"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gross"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "gussied up"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "hideous"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "loud"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "meretricious"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "obtrusive"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "ostentatious"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "pizazzy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "pretentious"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "ritzy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "raffish"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "showy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "snazzy"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "splendiferous"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "tacky"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "tasteless"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "tinselly"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "too much"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "unbecoming"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "untasteful"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "vain"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "whorish"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:gaudy",
      "word": "zesty"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "jarǎk",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "ярък"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kreštjašt",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "крещящ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bezvkusen",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "безвкусен"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "俗麗"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "súlì",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "俗丽"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "俗艷"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "súyàn",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "俗艳"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huāshao",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "花哨"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huāqiào",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "花俏"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "nevkusný"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "křiklavý"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "nápadný"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "ordinair"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "opzichtig"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "opvallend"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "schreeuwlelijk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "pramea"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "kruusattu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "voyant"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "criard"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "surfait"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "kitsch"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "vulgaire"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chamativo"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "charro"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "mq̇virala",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "მყვირალა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "peradovani",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "ფერადოვანი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ugemovno",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "უგემოვნო"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "knallig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "grell"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "protzig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "kitschig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "aufsehenerregend"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "knallbunt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "farbenprächtig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "schreiend"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "pompig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "aufgetakelt"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "cifra"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "csicsás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "feltűnő"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "hivalkodó"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "tarkabarka"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "csiricsáré"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "ízléstelen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "rikító"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "gairéadach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "scéiniúil"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "taibhseach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "spiagaí"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "mórthaibhseach"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "chiassoso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "vistoso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "sgargiante"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "appariscente"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pacchiano"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "dogitsui",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "どぎつい"
    },
    {
      "alt": "はでな",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hade-na",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "派手な"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kebakebashii",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "けばけばしい"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "akudoi",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "あくどい"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "ard-ghaaoil"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "bunt"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "jarmarczny"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "espalhafatoso"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vistoso"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "chamativo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "împopoțonat"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "înzorzonat"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "kitsch"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "cvetástyj",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "цвета́стый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kričáščij",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "крича́щий"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bezvkúsnyj",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "безвку́сный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "aljapovátyj",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "аляпова́тый"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "llamativo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "vistoso"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "sobrecargado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "vulgar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "feúcho"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "chillón"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "hortera"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "prålig"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "jologs"
    },
    {
      "code": "bo",
      "lang": "Tibetan",
      "roman": "har po",
      "sense": "very showy or ornamented",
      "word": "ཧར་པོ"
    }
  ],
  "word": "gaudy"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -y",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɔːdi",
    "Rhymes:English/ɔːdi/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Tibetan translations",
    "en:Appearance"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaudie"
      },
      "expansion": "Old French gaudie",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "gaudia"
      },
      "expansion": "Medieval Latin gaudia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gaud",
        "3": "y",
        "t1": "ornament, trinket"
      },
      "expansion": "gaud (“ornament, trinket”) + -y",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gaudi"
      },
      "expansion": "Middle English gaudi",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gaude"
      },
      "expansion": "Old French gaude",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*walda"
      },
      "expansion": "Frankish *walda",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*walþō"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *walþō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "*weald"
      },
      "expansion": "Old English *weald",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "welde"
      },
      "expansion": "Middle English welde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "walda",
        "t": "alum"
      },
      "expansion": "Latin walda (“alum”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wolde"
      },
      "expansion": "Middle Low German wolde",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "woude"
      },
      "expansion": "Middle Dutch woude",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "weld"
      },
      "expansion": "English weld",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English gaudi, from Old French gaudie, from Medieval Latin gaudia. equivalent to gaud (“ornament, trinket”) + -y.\nAlternatively, from Middle English gaudi, gawdy (“yellowish”), from Old French gaude, galde (“weld (the plant)”), from Frankish *walda, from Proto-Germanic *walþō, *walþijō, akin to Old English *weald, *wielde (>Middle English welde, wolde and Anglo-Latin walda (“alum”)), Middle Low German wolde, Middle Dutch woude. More at English weld.\nA common claim that the word derives from Antoni Gaudí, designer of Barcelona's Sagrada Família Basilica, is incorrect: the word was in use centuries before Gaudí was born.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaudies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gaudy (plural gaudies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1894, James Hamilton Wylie, History of England under Henry the Fourth, volume 2, pages 356–7:",
          "text": "In 1458, the owner of the precious book, which had been taken from the martyr’s body at the block, left a rosary of 50 coral beads with gold gaudies, to his “beloved, most blessed Saint Richard Scrope,” to help in his canonization, with a prayer to God that it might be granted of His great grace.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1919, Frederic William Moorman, Plays of the Ridings, pages 8–9:",
          "text": "The circling year was to him like the rosary over which he recited his aves and paternosters; the “gaudies” or larger beads were the holidays set at regular intervals along the string, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1952 [1387–1400], Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales, page 29:",
          "text": "She wore a coral trinket on her arms, / A set of beads, the gaudies tricked in green, / Whence hung a golden brooch of brightest sheen […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One of the large beads in the rosary at which the paternoster is recited."
      ],
      "links": [
        [
          "bead",
          "bead"
        ],
        [
          "rosary",
          "rosary"
        ],
        [
          "paternoster",
          "paternoster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) One of the large beads in the rosary at which the paternoster is recited."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɔː.di/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɔ.di/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɑ.di/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-gaudy.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-gaudy.ogg/En-au-gaudy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-gaudy.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːdi"
    }
  ],
  "word": "gaudy"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɔːdi",
    "Rhymes:English/ɔːdi/2 syllables",
    "en:Appearance"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gaudy night"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "gaudium",
        "4": "",
        "5": "joy"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin gaudium (“joy”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "joy",
        "3": "jo"
      },
      "expansion": "Doublet of joy and jo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin gaudium (“joy”). Doublet of joy and jo.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaudies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gaudy (plural gaudies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Oxford University English"
      ],
      "glosses": [
        "A reunion held by one of the colleges of the University of Oxford for alumni, normally during the long vacation."
      ],
      "links": [
        [
          "reunion",
          "reunion"
        ],
        [
          "college",
          "college"
        ],
        [
          "alumni",
          "alumni"
        ],
        [
          "long vacation",
          "long vacation"
        ]
      ],
      "qualifier": "Oxford University",
      "raw_glosses": [
        "(Oxford University) A reunion held by one of the colleges of the University of Oxford for alumni, normally during the long vacation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɔː.di/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɔ.di/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɑ.di/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-gaudy.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-gaudy.ogg/En-au-gaudy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-gaudy.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔːdi"
    }
  ],
  "word": "gaudy"
}

Download raw JSONL data for gaudy meaning in All languages combined (25.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.