"acquit" meaning in All languages combined

See acquit on Wiktionary

Verb [English]

IPA: /əˈkwɪt/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: en-au-acquit.ogg [Australia] Forms: acquits [present, singular, third-person], acquitting [participle, present], acquitted [past], acquitted [participle, past], acquit [archaic, participle, past]
enPR: ə-kwĭt Rhymes: -ɪt Etymology: From Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”), from Old French aquiter (“to act, do”) and Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”), from ad- (“prefix meaning ‘to’”) + quitare (“to free”), equivalent to a- + quit. See quit and compare acquiet. Etymology templates: {{inh|en|enm|aquiten|aquī̆ten|to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)}} Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”), {{der|en|fro|aquiter||to act, do}} Old French aquiter (“to act, do”), {{der|en|ML.|acquitāre||to settle a debt}} Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”), {{m|la|ad-||prefix meaning ‘to’}} ad- (“prefix meaning ‘to’”), {{m|la|quitare||to free}} quitare (“to free”), {{prefix|en|a|quit}} a- + quit, {{m|en|quit}} quit, {{m|en|acquiet}} acquiet Head templates: {{en-verb|++|past_ptc2=acquit|past_ptc2_qual=archaic}} acquit (third-person singular simple present acquits, present participle acquitting, simple past acquitted, past participle acquitted or (archaic) acquit)
  1. (transitive) To declare or find innocent or not guilty. Tags: transitive Synonyms: absolve, clear, exculpate, exonerate Translations (to declare or find innocent or not guilty): frifinde (Danish), vrijspreken (Dutch), malkondamni (Esperanto), vapauttaa (syytteestä) (Finnish), todeta syyttömäksi (Finnish), innocenter (French), freisprechen (German), für unschuldig erklären (German), αθωώνω (athoóno) (Greek), felment (Hungarian), 放免する (hōmen suru) (Japanese), frifinne (Norwegian), تبرئه کردن (tabra'e kardan) (Persian), uniewinnić [perfective] (Polish), inocentar (Portuguese), absolver (Portuguese), опра́вдывать (oprávdyvatʹ) [imperfective] (Russian), оправда́ть (opravdátʹ) [perfective] (Russian), odriješiti (Serbo-Croatian), osloboditi (Serbo-Croatian), акта- (akta-) (Southern Altai), absolver (Spanish), frikänna (Swedish), suçsuz bulmak (Turkish)
    Sense id: en-acquit-en-verb-adB7~pZA Categories (other): English terms prefixed with a- Disambiguation of English terms prefixed with a-: 15 18 12 7 5 17 15 11 Disambiguation of 'to declare or find innocent or not guilty': 90 3 2 1 0 2 1 1
  2. (transitive) To discharge (for example, a claim or debt); to clear off, to pay off; to fulfil. Tags: transitive Translations (to discharge (for example, a claim or debt)): освобождавам (osvoboždavam) (Bulgarian), vrijspreken (Dutch), kwijtschelden (Dutch), verlossen (Dutch), vapauttaa (velvollisuudesta) (Finnish), befreien (German), degagieren (German), entbinden (German), entlassen (German), erlassen (German), freisprechen (German), απαλλάσσω (apallásso) (Greek), 解放する (kaihō suru) (Japanese), uniewinnić od zarzutu (Polish), absolver (Portuguese), achita (Romanian), освобожда́ть (osvoboždátʹ) [imperfective] (Russian), освободи́ть (osvobodítʹ) [perfective] (Russian), osloboditi (Serbo-Croatian), iskupiti (Serbo-Croatian), absolver (Spanish), exculpar (Spanish), muaf tutmak (Turkish)
    Sense id: en-acquit-en-verb-nAnSRSV5 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms prefixed with a- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 15 5 1 19 15 16 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 9 34 12 4 1 16 12 12 Disambiguation of English terms prefixed with a-: 15 18 12 7 5 17 15 11 Disambiguation of 'to discharge (for example, a claim or debt)': 3 71 7 1 0 8 6 4
  3. (transitive) Followed by of (and formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge. Tags: transitive
    Sense id: en-acquit-en-verb-8C2HN275 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with a- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 15 5 1 19 15 16 Disambiguation of English terms prefixed with a-: 15 18 12 7 5 17 15 11
  4. (reflexive) To bear or conduct oneself; to perform one's part. Tags: reflexive Translations (to bear or conduct oneself; to perform one's part): vervullen (Dutch), zich bewijzen (Dutch), suoriutua (Finnish), sich halten (German), sich beweisen (German), nanahu (Maori), пона́шати [Cyrillic, perfective] (Serbo-Croatian), др̀жати [Cyrillic, imperfective] (Serbo-Croatian), ponášati [Roman, perfective] (Serbo-Croatian), dr̀žati [Roman, imperfective] (Serbo-Croatian)
    Sense id: en-acquit-en-verb-WTBAFB9M Disambiguation of "to bear or conduct oneself; to perform one's part": 0 1 0 94 3 1 0 0
  5. (reflexive) To clear oneself. Tags: reflexive Translations (to clear oneself): държа се (dǎrža se) (Bulgarian), zich bevrijden (Dutch), vapauttaa (itsensä) (Finnish), befreien (German), bereinigen (German), entledigen (German), reinigen (German), sich befreien (German), aqla (Salar), riješiti se (Serbo-Croatian), акта- (akta-) (Southern Altai), aklamak (Turkish), tenzih etmek (Turkish)
    Sense id: en-acquit-en-verb-LQlX3EQV Disambiguation of 'to clear oneself': 3 4 0 5 88 0 0 0
  6. (transitive, archaic) past participle of acquit. Tags: archaic, form-of, participle, past, transitive Form of: acquit
    Sense id: en-acquit-en-verb-UNpPtAFW Categories (other): Forms linking to themselves, English entries with incorrect language header, English terms prefixed with a- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 15 5 1 19 15 16 Disambiguation of English terms prefixed with a-: 15 18 12 7 5 17 15 11
  7. (transitive, obsolete) To release, to rescue, to set free. Tags: obsolete, transitive Translations ((obsolete) to release, rescue): освобождавам (osvoboždavam) (Bulgarian), bevrijden (Dutch), verlossen (Dutch), vrijlaten (Dutch), vapauttaa (Finnish), freisprechen (German), απελευθερώνω (apeleftheróno) (Greek), освобожда́ть (osvoboždátʹ) [imperfective] (Russian), освободи́ть (osvobodítʹ) [perfective] (Russian), odriješiti (Serbo-Croatian), aklamak (Turkish), beraat ettirmek (Turkish), suçsuz bulmak (Turkish)
    Sense id: en-acquit-en-verb-C1JzB~js Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with a- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 15 5 1 19 15 16 Disambiguation of English terms prefixed with a-: 15 18 12 7 5 17 15 11 Disambiguation of '(obsolete) to release, rescue': 8 4 14 1 0 2 64 6
  8. (transitive, obsolete, rare) To pay for; to atone for. Tags: obsolete, rare, transitive Translations ((obsolete) to pay for, to atone for): betalen (Dutch), afbetalen (Dutch), maksaa (jostakin) (Finnish), hyvittää (jotakin) (Finnish), abzahlen (German), begleichen (German), büßen (German), gutmachen (German), wiedergutmachen (German), εκπληρώνω (ekpliróno) (Greek), распла́чиваться (raspláčivatʹsja) [imperfective] (Russian), iskupiti (Serbo-Croatian), ödemek (Turkish)
    Sense id: en-acquit-en-verb-tetiVfyr Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with a- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 20 15 5 1 19 15 16 Disambiguation of English terms prefixed with a-: 15 18 12 7 5 17 15 11 Disambiguation of '(obsolete) to pay for, to atone for': 4 13 7 3 0 10 10 53
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: acquite [obsolete], acquit, absolve, disculpate, exculpate, exonerate, pardon, remit, vindicate Hypernyms: excuse, exempt, free, release Hyponyms: amnesty, reprieve Derived forms: acquitment, acquittal, acquital [obsolete], acquittance, acquittee, acquitter, unacquittable, unacquitted, unaquit Related terms: verdict, sentence Translations (to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.): плащам (plaštam) (Bulgarian), дълг (dǎlg) (Bulgarian), afbetalen (Dutch), vervullen (Dutch), aflossen (Dutch), lunastaa (Finnish), abzahlen (German), begleichen (German), zurückzahlen (German), εξοφλώ (exofló) (Greek), whakaharakore (english: From a charge) (Maori), выпла́чивать (vypláčivatʹ) (alt: долг) [imperfective] (Russian), вы́платить (výplatitʹ) (alt: долг) [perfective] (Russian), odriješiti (Serbo-Croatian), exculpar (Spanish), ödemek (Turkish)
Disambiguation of 'to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.': 5 13 37 2 0 8 32 4

Verb [French]

IPA: /a.ki/ Audio: Fr-acquit.ogg
Head templates: {{head|fr|verb form}} acquit
  1. third-person singular past historic of acquérir Tags: form-of, historic, past, singular, third-person Form of: acquérir
    Sense id: en-acquit-fr-verb-eDl5CwRO Categories (other): French entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for acquit meaning in All languages combined (33.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "accuse"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "blame"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "charge"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "convict"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "condemn"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "impeach"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "incriminate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "inculpate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "indict"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "acquitment"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "acquittal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "acquital"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "acquittance"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "acquittee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "acquitter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unacquittable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unacquitted"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unaquit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "aquiten",
        "4": "aquī̆ten",
        "5": "to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)"
      },
      "expansion": "Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "aquiter",
        "4": "",
        "5": "to act, do"
      },
      "expansion": "Old French aquiter (“to act, do”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "acquitāre",
        "4": "",
        "5": "to settle a debt"
      },
      "expansion": "Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ad-",
        "3": "",
        "4": "prefix meaning ‘to’"
      },
      "expansion": "ad- (“prefix meaning ‘to’”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quitare",
        "3": "",
        "4": "to free"
      },
      "expansion": "quitare (“to free”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "quit"
      },
      "expansion": "a- + quit",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quit"
      },
      "expansion": "quit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "acquiet"
      },
      "expansion": "acquiet",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”), from Old French aquiter (“to act, do”) and Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”), from ad- (“prefix meaning ‘to’”) + quitare (“to free”), equivalent to a- + quit. See quit and compare acquiet.",
  "forms": [
    {
      "form": "acquits",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "acquitting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "acquitted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "acquitted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "acquit",
      "tags": [
        "archaic",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++",
        "past_ptc2": "acquit",
        "past_ptc2_qual": "archaic"
      },
      "expansion": "acquit (third-person singular simple present acquits, present participle acquitting, simple past acquitted, past participle acquitted or (archaic) acquit)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "excuse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "exempt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "free"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "release"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ac‧quit"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "amnesty"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "reprieve"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "verdict"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "sentence"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "condemn"
        },
        {
          "word": "convict"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 18 12 7 5 17 15 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1619, Samuel Hieron, “[The Back-parts of Iehovah.] The Fourth Sermon.”, in The Sermons of Master Samvel Hieron, […], London: Printed by Iohn Legatt, published 1620, →OCLC, page 188",
          "text": "[W]hen God ſaith of himſelfe, that he is one who acquiting will not acquite the wicked, his meaning is, that whatſoeuer may be ſuppoſed becauſe of his patience, yet he will not fully and finally diſcharge thoſe who goe on ſtill in their vngodly courſes, and preſume vpon his Mercy, without repentance.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1628, Phineas Fletcher (falsely attributed to Edmund Spenser), Brittain’s Ida. Written by that Renowned Poët, Edmond Spencer, London: Printed [by Nicholas Okes] for Thomas Walkley, […], →OCLC; republished in Alexander B[alloch] Grosart, editor, The Poems of Phineas Fletcher, B.D., Rector of Hilgay, Norfolk: […] In Four Volumes (The Fuller Worthies’ Library), volume I, [s.l.]: Printed for private circulation, 1869, →OCLC, canto IV, stanza 8, page 72",
          "text": "But gently could his passion entertaine, / Though she Love's princesse, he a lowly swaine. / First of his bold intrusion she acquites him, / Then to her service (happy Boy!) admits him, / And, like another Love, with bow and quiver fits him.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1837 July, [Thomas Babington Macaulay], “Art. I.—The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England. A New Edition. By Basil Montagu, Esq. Sixteen Vols. 8vo. London: 1825–1834. [book review]”, in The Edinburgh Review, or Critical Journal, volume LXVI, number CXXXII, Edinburgh: Printed by Ballantyne and Company; for Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, London; and Adam and Charles Black, Edinburgh, →OCLC, page 59",
          "text": "If he [Francis Bacon] was convicted, it was because it was impossible to acquit him without offering the grossest outrage to justice and common sense.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1856, Mrs. William Busk, “Manfred”, in Mediæval Popes, Emperors, Kings, and Crusaders: Or, Germany, Italy and Palestine, from A.D. 1125 to A.D. 1268, volume IV, London: Hookham and Sons, […], →OCLC, page 294",
          "text": "The new accusation brought by Urban [Pope Urban IV] against Manfred of murdering his sister-in-law's embassador—it may be observed that, tacitly, he acquits him of parricide, fratricide, and nepoticide—requires a little explanation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Jeph Jacques, Questionable Content (webcomic), Number 1457: His First Instinct Upon Waking",
          "text": "\"You're acquitted, and I'm sorry about the new dent.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To declare or find innocent or not guilty."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-adB7~pZA",
      "links": [
        [
          "declare",
          "declare"
        ],
        [
          "find",
          "find#Verb"
        ],
        [
          "innocent",
          "innocent#Adjective"
        ],
        [
          "not guilty",
          "not guilty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To declare or find innocent or not guilty."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "absolve"
        },
        {
          "word": "clear"
        },
        {
          "word": "exculpate"
        },
        {
          "word": "exonerate"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "frifinde"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "vrijspreken"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "malkondamni"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "vapauttaa (syytteestä)"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "todeta syyttömäksi"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "innocenter"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "freisprechen"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "für unschuldig erklären"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "athoóno",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "αθωώνω"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "felment"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hōmen suru",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "放免する"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "frifinne"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "tabra'e kardan",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "تبرئه کردن"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "uniewinnić"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "inocentar"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "absolver"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "oprávdyvatʹ",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "опра́вдывать"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "opravdátʹ",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "оправда́ть"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "odriješiti"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "osloboditi"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "alt",
          "lang": "Southern Altai",
          "roman": "akta-",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "акта-"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "absolver"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "frikänna"
        },
        {
          "_dis1": "90 3 2 1 0 2 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
          "word": "suçsuz bulmak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 20 15 5 1 19 15 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 34 12 4 1 16 12 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 18 12 7 5 17 15 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1594, Torquato Tasso, translated by R[ichard] C[arew], Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem: […], London: Imprinted by Iohn Windet for Christopher Hunt of Exceter, →OCLC; quoted in “Art. III. Godfrey of Bulloigne, or the Recouerie of Hierusalem. […]”, in [Henry Southern], editor, The Retrospective Review, volume III, part I, London: Charles and Henry Baldwin, […], 1821, →OCLC, page 45",
          "text": "Midst foes (as champion of the faith) he ment / That palme or cypress should his paines acquite; […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1833 July 4, Edward Everett, An Address Delivered before the Citizens of Worcester on the Fourth of July, 1833, Boston, Mass.: Joseph T[inker] Buckingham, →OCLC, pages 11–12",
          "text": "[…] I admit it to be not so much the duty as the privilege of an American citizen, to acquit this obligation to the memory of his fathers with discretion and generosity. […] [I]t is not the less true, that there are many ties, which ought to bind our feelings to the land of our fathers. It is characterstic of a magnanimous people to do justice to the merits of every other nation; especially of a nation with whom we have been at variance and are now in amity; and most especially of a nation of common blood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To discharge (for example, a claim or debt); to clear off, to pay off; to fulfil."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-nAnSRSV5",
      "links": [
        [
          "discharge",
          "discharge#Verb"
        ],
        [
          "claim",
          "claim#Noun"
        ],
        [
          "debt",
          "debt"
        ],
        [
          "clear off",
          "clear off"
        ],
        [
          "pay off",
          "pay off"
        ],
        [
          "fulfil",
          "fulfil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To discharge (for example, a claim or debt); to clear off, to pay off; to fulfil."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "osvoboždavam",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "освобождавам"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "vrijspreken"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "kwijtschelden"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "verlossen"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "vapauttaa (velvollisuudesta)"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "befreien"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "degagieren"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "entbinden"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "entlassen"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "erlassen"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "freisprechen"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "apallásso",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "απαλλάσσω"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kaihō suru",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "解放する"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "uniewinnić od zarzutu"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "absolver"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "achita"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "osvoboždátʹ",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "освобожда́ть"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "osvobodítʹ",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "освободи́ть"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "osloboditi"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "iskupiti"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "absolver"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "exculpar"
        },
        {
          "_dis1": "3 71 7 1 0 8 6 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
          "word": "muaf tutmak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 20 15 5 1 19 15 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 18 12 7 5 17 15 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The jury acquitted the prisoner of the charge.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1775 November 21 (first performance), Richard Brinsley Sheridan, “The Duenna; a Comic Opera, in Three Acts; […]”, in [Elizabeth] Inchbald, editor, The British Theatre; […], volume XIX, London: Printed for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], published 1808, →OCLC, act II, scene iii, page 37",
          "text": "Jerome. Object to Antonio? I have said it; his poverty, can you acquit him of that? / Ferd[inand]. Sir, I own he is not over rich; but he is of as ancient and honourable a family, as any in the kingdom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Followed by of (and formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-8C2HN275",
      "links": [
        [
          "of",
          "of#English"
        ],
        [
          "from",
          "from#English"
        ],
        [
          "release",
          "release#Verb"
        ],
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "burden",
          "burden#Noun"
        ],
        [
          "duty",
          "duty"
        ],
        [
          "liability",
          "liability"
        ],
        [
          "obligation",
          "obligation"
        ],
        [
          "accusation",
          "accusation"
        ],
        [
          "charge",
          "charge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) Followed by of (and formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The soldier acquitted herself well in battle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The orator acquitted himself very poorly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2014 November 2, Daniel Taylor, “Sergio Agüero strike wins derby for Manchester City against 10-man United”, in The Guardian, London, archived from the original on 2018-07-02",
          "text": "[Paddy] McNair also acquitted himself well after [Marcos] Rojo was injured sliding into a challenge with Martín Demichelis […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bear or conduct oneself; to perform one's part."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-WTBAFB9M",
      "links": [
        [
          "bear",
          "bear#Verb"
        ],
        [
          "conduct",
          "conduct#Verb"
        ],
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To bear or conduct oneself; to perform one's part."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "word": "vervullen"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "word": "zich bewijzen"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "word": "suoriutua"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "word": "sich halten"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "word": "sich beweisen"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "word": "nanahu"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "perfective"
          ],
          "word": "пона́шати"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "imperfective"
          ],
          "word": "др̀жати"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "tags": [
            "Roman",
            "perfective"
          ],
          "word": "ponášati"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 0 94 3 1 0 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
          "tags": [
            "Roman",
            "imperfective"
          ],
          "word": "dr̀žati"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To clear oneself."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-LQlX3EQV",
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To clear oneself."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dǎrža se",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "държа се"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "zich bevrijden"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "vapauttaa (itsensä)"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "befreien"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "bereinigen"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "entledigen"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "reinigen"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "sich befreien"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "slr",
          "lang": "Salar",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "aqla"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "riješiti se"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "alt",
          "lang": "Southern Altai",
          "roman": "akta-",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "акта-"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "aklamak"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 5 88 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to clear oneself",
          "word": "tenzih etmek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Forms linking to themselves",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 20 15 5 1 19 15 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 18 12 7 5 17 15 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "acquit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of acquit."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-UNpPtAFW",
      "links": [
        [
          "acquit",
          "acquit#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, archaic) past participle of acquit."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "form-of",
        "participle",
        "past",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 20 15 5 1 19 15 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 18 12 7 5 17 15 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To release, to rescue, to set free."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-C1JzB~js",
      "links": [
        [
          "release",
          "release#Verb"
        ],
        [
          "rescue",
          "rescue#Verb"
        ],
        [
          "set free",
          "set free"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To release, to rescue, to set free."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "osvoboždavam",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "освобождавам"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "bevrijden"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "verlossen"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "vrijlaten"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "vapauttaa"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "freisprechen"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "apeleftheróno",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "απελευθερώνω"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "osvoboždátʹ",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "освобожда́ть"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "osvobodítʹ",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "освободи́ть"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "odriješiti"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "aklamak"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "beraat ettirmek"
        },
        {
          "_dis1": "8 4 14 1 0 2 64 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "(obsolete) to release, rescue",
          "word": "suçsuz bulmak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 20 15 5 1 19 15 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 18 12 7 5 17 15 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pay for; to atone for."
      ],
      "id": "en-acquit-en-verb-tetiVfyr",
      "links": [
        [
          "pay",
          "pay#Verb"
        ],
        [
          "atone",
          "atone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete, rare) To pay for; to atone for."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "rare",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "betalen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "afbetalen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "maksaa (jostakin)"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "hyvittää (jotakin)"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "abzahlen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "begleichen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "büßen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "gutmachen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "wiedergutmachen"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ekpliróno",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "εκπληρώνω"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "raspláčivatʹsja",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "распла́чиваться"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "расплати́ться pf (rasplatítʹsja) (за (za) + accusative case)",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "iskupiti"
        },
        {
          "_dis1": "4 13 7 3 0 10 10 53",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
          "word": "ödemek"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈkwɪt/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪt"
    },
    {
      "audio": "en-au-acquit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-au-acquit.ogg/En-au-acquit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-au-acquit.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "ə-kwĭt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "acquite"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "acquit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "absolve"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "disculpate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "exculpate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "exonerate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "pardon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "remit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "vindicate"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "plaštam",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "плащам"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dǎlg",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "дълг"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "afbetalen"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "vervullen"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "aflossen"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "lunastaa"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "abzahlen"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "begleichen"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "zurückzahlen"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "exofló",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "εξοφλώ"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "mi",
      "english": "From a charge",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "whakaharakore"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "alt": "долг",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vypláčivatʹ",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "выпла́чивать"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "alt": "долг",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "výplatitʹ",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "вы́платить"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "odriješiti"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "exculpar"
    },
    {
      "_dis1": "5 13 37 2 0 8 32 4",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "ödemek"
    }
  ],
  "word": "acquit"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "acquit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "acquérir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular past historic of acquérir"
      ],
      "id": "en-acquit-fr-verb-eDl5CwRO",
      "links": [
        [
          "acquérir",
          "acquérir#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "historic",
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.ki/"
    },
    {
      "audio": "Fr-acquit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/Fr-acquit.ogg/Fr-acquit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/Fr-acquit.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "acquit"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "accuse"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "blame"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "charge"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "convict"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "condemn"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "impeach"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "incriminate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "inculpate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "indict"
    }
  ],
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English irregular past participles",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with a-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of German translations",
    "Requests for review of Norman translations",
    "Requests for review of Turkish translations",
    "Rhymes:English/ɪt",
    "Rhymes:English/ɪt/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "acquitment"
    },
    {
      "word": "acquittal"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "acquital"
    },
    {
      "word": "acquittance"
    },
    {
      "word": "acquittee"
    },
    {
      "word": "acquitter"
    },
    {
      "word": "unacquittable"
    },
    {
      "word": "unacquitted"
    },
    {
      "word": "unaquit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "aquiten",
        "4": "aquī̆ten",
        "5": "to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)"
      },
      "expansion": "Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "aquiter",
        "4": "",
        "5": "to act, do"
      },
      "expansion": "Old French aquiter (“to act, do”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "acquitāre",
        "4": "",
        "5": "to settle a debt"
      },
      "expansion": "Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ad-",
        "3": "",
        "4": "prefix meaning ‘to’"
      },
      "expansion": "ad- (“prefix meaning ‘to’”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quitare",
        "3": "",
        "4": "to free"
      },
      "expansion": "quitare (“to free”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "quit"
      },
      "expansion": "a- + quit",
      "name": "prefix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quit"
      },
      "expansion": "quit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "acquiet"
      },
      "expansion": "acquiet",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”), from Old French aquiter (“to act, do”) and Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”), from ad- (“prefix meaning ‘to’”) + quitare (“to free”), equivalent to a- + quit. See quit and compare acquiet.",
  "forms": [
    {
      "form": "acquits",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "acquitting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "acquitted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "acquitted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "acquit",
      "tags": [
        "archaic",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++",
        "past_ptc2": "acquit",
        "past_ptc2_qual": "archaic"
      },
      "expansion": "acquit (third-person singular simple present acquits, present participle acquitting, simple past acquitted, past participle acquitted or (archaic) acquit)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "excuse"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "exempt"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "free"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "release"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ac‧quit"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "amnesty"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "reprieve"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "verdict"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "sentence"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "condemn"
        },
        {
          "word": "convict"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1619, Samuel Hieron, “[The Back-parts of Iehovah.] The Fourth Sermon.”, in The Sermons of Master Samvel Hieron, […], London: Printed by Iohn Legatt, published 1620, →OCLC, page 188",
          "text": "[W]hen God ſaith of himſelfe, that he is one who acquiting will not acquite the wicked, his meaning is, that whatſoeuer may be ſuppoſed becauſe of his patience, yet he will not fully and finally diſcharge thoſe who goe on ſtill in their vngodly courſes, and preſume vpon his Mercy, without repentance.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1628, Phineas Fletcher (falsely attributed to Edmund Spenser), Brittain’s Ida. Written by that Renowned Poët, Edmond Spencer, London: Printed [by Nicholas Okes] for Thomas Walkley, […], →OCLC; republished in Alexander B[alloch] Grosart, editor, The Poems of Phineas Fletcher, B.D., Rector of Hilgay, Norfolk: […] In Four Volumes (The Fuller Worthies’ Library), volume I, [s.l.]: Printed for private circulation, 1869, →OCLC, canto IV, stanza 8, page 72",
          "text": "But gently could his passion entertaine, / Though she Love's princesse, he a lowly swaine. / First of his bold intrusion she acquites him, / Then to her service (happy Boy!) admits him, / And, like another Love, with bow and quiver fits him.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1837 July, [Thomas Babington Macaulay], “Art. I.—The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England. A New Edition. By Basil Montagu, Esq. Sixteen Vols. 8vo. London: 1825–1834. [book review]”, in The Edinburgh Review, or Critical Journal, volume LXVI, number CXXXII, Edinburgh: Printed by Ballantyne and Company; for Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, London; and Adam and Charles Black, Edinburgh, →OCLC, page 59",
          "text": "If he [Francis Bacon] was convicted, it was because it was impossible to acquit him without offering the grossest outrage to justice and common sense.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1856, Mrs. William Busk, “Manfred”, in Mediæval Popes, Emperors, Kings, and Crusaders: Or, Germany, Italy and Palestine, from A.D. 1125 to A.D. 1268, volume IV, London: Hookham and Sons, […], →OCLC, page 294",
          "text": "The new accusation brought by Urban [Pope Urban IV] against Manfred of murdering his sister-in-law's embassador—it may be observed that, tacitly, he acquits him of parricide, fratricide, and nepoticide—requires a little explanation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Jeph Jacques, Questionable Content (webcomic), Number 1457: His First Instinct Upon Waking",
          "text": "\"You're acquitted, and I'm sorry about the new dent.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To declare or find innocent or not guilty."
      ],
      "links": [
        [
          "declare",
          "declare"
        ],
        [
          "find",
          "find#Verb"
        ],
        [
          "innocent",
          "innocent#Adjective"
        ],
        [
          "not guilty",
          "not guilty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To declare or find innocent or not guilty."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "absolve"
        },
        {
          "word": "clear"
        },
        {
          "word": "exculpate"
        },
        {
          "word": "exonerate"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1594, Torquato Tasso, translated by R[ichard] C[arew], Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem: […], London: Imprinted by Iohn Windet for Christopher Hunt of Exceter, →OCLC; quoted in “Art. III. Godfrey of Bulloigne, or the Recouerie of Hierusalem. […]”, in [Henry Southern], editor, The Retrospective Review, volume III, part I, London: Charles and Henry Baldwin, […], 1821, →OCLC, page 45",
          "text": "Midst foes (as champion of the faith) he ment / That palme or cypress should his paines acquite; […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1833 July 4, Edward Everett, An Address Delivered before the Citizens of Worcester on the Fourth of July, 1833, Boston, Mass.: Joseph T[inker] Buckingham, →OCLC, pages 11–12",
          "text": "[…] I admit it to be not so much the duty as the privilege of an American citizen, to acquit this obligation to the memory of his fathers with discretion and generosity. […] [I]t is not the less true, that there are many ties, which ought to bind our feelings to the land of our fathers. It is characterstic of a magnanimous people to do justice to the merits of every other nation; especially of a nation with whom we have been at variance and are now in amity; and most especially of a nation of common blood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To discharge (for example, a claim or debt); to clear off, to pay off; to fulfil."
      ],
      "links": [
        [
          "discharge",
          "discharge#Verb"
        ],
        [
          "claim",
          "claim#Noun"
        ],
        [
          "debt",
          "debt"
        ],
        [
          "clear off",
          "clear off"
        ],
        [
          "pay off",
          "pay off"
        ],
        [
          "fulfil",
          "fulfil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To discharge (for example, a claim or debt); to clear off, to pay off; to fulfil."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The jury acquitted the prisoner of the charge.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1775 November 21 (first performance), Richard Brinsley Sheridan, “The Duenna; a Comic Opera, in Three Acts; […]”, in [Elizabeth] Inchbald, editor, The British Theatre; […], volume XIX, London: Printed for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], published 1808, →OCLC, act II, scene iii, page 37",
          "text": "Jerome. Object to Antonio? I have said it; his poverty, can you acquit him of that? / Ferd[inand]. Sir, I own he is not over rich; but he is of as ancient and honourable a family, as any in the kingdom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Followed by of (and formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge."
      ],
      "links": [
        [
          "of",
          "of#English"
        ],
        [
          "from",
          "from#English"
        ],
        [
          "release",
          "release#Verb"
        ],
        [
          "set free",
          "set free"
        ],
        [
          "burden",
          "burden#Noun"
        ],
        [
          "duty",
          "duty"
        ],
        [
          "liability",
          "liability"
        ],
        [
          "obligation",
          "obligation"
        ],
        [
          "accusation",
          "accusation"
        ],
        [
          "charge",
          "charge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) Followed by of (and formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The soldier acquitted herself well in battle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The orator acquitted himself very poorly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2014 November 2, Daniel Taylor, “Sergio Agüero strike wins derby for Manchester City against 10-man United”, in The Guardian, London, archived from the original on 2018-07-02",
          "text": "[Paddy] McNair also acquitted himself well after [Marcos] Rojo was injured sliding into a challenge with Martín Demichelis […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bear or conduct oneself; to perform one's part."
      ],
      "links": [
        [
          "bear",
          "bear#Verb"
        ],
        [
          "conduct",
          "conduct#Verb"
        ],
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To bear or conduct oneself; to perform one's part."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To clear oneself."
      ],
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To clear oneself."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English transitive verbs",
        "Forms linking to themselves"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "acquit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of acquit."
      ],
      "links": [
        [
          "acquit",
          "acquit#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, archaic) past participle of acquit."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "form-of",
        "participle",
        "past",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To release, to rescue, to set free."
      ],
      "links": [
        [
          "release",
          "release#Verb"
        ],
        [
          "rescue",
          "rescue#Verb"
        ],
        [
          "set free",
          "set free"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To release, to rescue, to set free."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To pay for; to atone for."
      ],
      "links": [
        [
          "pay",
          "pay#Verb"
        ],
        [
          "atone",
          "atone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete, rare) To pay for; to atone for."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "rare",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈkwɪt/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪt"
    },
    {
      "audio": "en-au-acquit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-au-acquit.ogg/En-au-acquit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-au-acquit.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "ə-kwĭt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "acquite"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "acquit"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "absolve"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "disculpate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "exculpate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "exonerate"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "pardon"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "remit"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:acquit",
      "word": "vindicate"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "frifinde"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "vrijspreken"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "malkondamni"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "vapauttaa (syytteestä)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "todeta syyttömäksi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "innocenter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "freisprechen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "für unschuldig erklären"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "athoóno",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "αθωώνω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "felment"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hōmen suru",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "放免する"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "frifinne"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "tabra'e kardan",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "تبرئه کردن"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "uniewinnić"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "inocentar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "absolver"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "oprávdyvatʹ",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "опра́вдывать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "opravdátʹ",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "оправда́ть"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "odriješiti"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "osloboditi"
    },
    {
      "code": "alt",
      "lang": "Southern Altai",
      "roman": "akta-",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "акта-"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "absolver"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "frikänna"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to declare or find innocent or not guilty",
      "word": "suçsuz bulmak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "osvoboždavam",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "освобождавам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "vrijspreken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "kwijtschelden"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "verlossen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "vapauttaa (velvollisuudesta)"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "befreien"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "degagieren"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "entbinden"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "erlassen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "freisprechen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "apallásso",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "απαλλάσσω"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kaihō suru",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "解放する"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "uniewinnić od zarzutu"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "absolver"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "achita"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "osvoboždátʹ",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "освобожда́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "osvobodítʹ",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "освободи́ть"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "osloboditi"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "iskupiti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "absolver"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "exculpar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to discharge (for example, a claim or debt)",
      "word": "muaf tutmak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "plaštam",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "плащам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dǎlg",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "дълг"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "afbetalen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "vervullen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "aflossen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "lunastaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "abzahlen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "begleichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "zurückzahlen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "exofló",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "εξοφλώ"
    },
    {
      "code": "mi",
      "english": "From a charge",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "whakaharakore"
    },
    {
      "alt": "долг",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vypláčivatʹ",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "выпла́чивать"
    },
    {
      "alt": "долг",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "výplatitʹ",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "вы́платить"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "odriješiti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "exculpar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc.",
      "word": "ödemek"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "word": "vervullen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "word": "zich bewijzen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "word": "suoriutua"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "word": "sich halten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "word": "sich beweisen"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "word": "nanahu"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "perfective"
      ],
      "word": "пона́шати"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "imperfective"
      ],
      "word": "др̀жати"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "tags": [
        "Roman",
        "perfective"
      ],
      "word": "ponášati"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to bear or conduct oneself; to perform one's part",
      "tags": [
        "Roman",
        "imperfective"
      ],
      "word": "dr̀žati"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dǎrža se",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "държа се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "zich bevrijden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "vapauttaa (itsensä)"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "befreien"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "bereinigen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "entledigen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "reinigen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "sich befreien"
    },
    {
      "code": "slr",
      "lang": "Salar",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "aqla"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "riješiti se"
    },
    {
      "code": "alt",
      "lang": "Southern Altai",
      "roman": "akta-",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "акта-"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "aklamak"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to clear oneself",
      "word": "tenzih etmek"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "osvoboždavam",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "освобождавам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "bevrijden"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "verlossen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "vrijlaten"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "vapauttaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "freisprechen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "apeleftheróno",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "απελευθερώνω"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "osvoboždátʹ",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "освобожда́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "osvobodítʹ",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "освободи́ть"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "odriješiti"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "aklamak"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "beraat ettirmek"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "(obsolete) to release, rescue",
      "word": "suçsuz bulmak"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "betalen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "afbetalen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "maksaa (jostakin)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "hyvittää (jotakin)"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "abzahlen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "begleichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "büßen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "gutmachen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "wiedergutmachen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ekpliróno",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "εκπληρώνω"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "raspláčivatʹsja",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "распла́чиваться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "расплати́ться pf (rasplatítʹsja) (за (za) + accusative case)",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "iskupiti"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "(obsolete) to pay for, to atone for",
      "word": "ödemek"
    }
  ],
  "word": "acquit"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "acquit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French entries with incorrect language header",
        "French non-lemma forms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French verb forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "acquérir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular past historic of acquérir"
      ],
      "links": [
        [
          "acquérir",
          "acquérir#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "historic",
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.ki/"
    },
    {
      "audio": "Fr-acquit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/Fr-acquit.ogg/Fr-acquit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/Fr-acquit.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "acquit"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.