See Story in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altfranzösisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Anglonormannisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fabel" }, { "sense_index": "1", "word": "Geschichte" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlung" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlungsaufbau" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlungsstrang" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlungsverlauf" }, { "sense_index": "1", "word": "Hergang" }, { "sense_index": "1", "word": "Inhalt" }, { "sense_index": "1", "word": "Stoff" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "1", "word": "Geschehen" }, { "raw_tags": [ "literaturwissenschaftlich" ], "sense_index": "1", "word": "Plot" }, { "sense_index": "2", "word": "Anekdote" }, { "sense_index": "2", "word": "Erzählung" }, { "sense_index": "2", "word": "Geschichte" }, { "sense_index": "2", "word": "Histörchen" }, { "sense_index": "2", "word": "Legende" }, { "sense_index": "2", "word": "Schwank" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "2", "word": "ironisch" }, { "raw_tags": [ "gehoben", "scherzhaft" ], "sense_index": "2", "word": "Mär" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "casual" ], "word": "Schote" }, { "sense_index": "3", "word": "Ausführung(en)" }, { "sense_index": "3", "word": "Information" }, { "sense_index": "3", "word": "Meldung" }, { "sense_index": "3", "word": "Mitteilung" }, { "sense_index": "3", "word": "Reportage" }, { "sense_index": "3", "word": "Schilderung" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Info" }, { "sense_index": "6", "word": "Gerücht" }, { "sense_index": "6", "word": "Erzählung" }, { "sense_index": "7", "word": "Ausflucht" }, { "sense_index": "7", "word": "Ausrede" }, { "sense_index": "7", "word": "Erklärung" }, { "sense_index": "7", "word": "Entschuldigung" }, { "sense_index": "7", "word": "Vorwand" } ], "etymology_text": "Das Wort ist eine seit dem 19. Jahrhundert – nach anderer Quelle seit dem 20. Jahrhundert – bezeugte Entlehnung aus dem gleichbedeutend englischen (angloamerikanischen) story ^(→ en), das altfranzösisch (besonders anglonormannisch) estorie ^(→ fro) (estorie ^(→ xno)), storie ^(→ fro) (storie ^(→ xno)) ‚Geschichtserzählung‘ – neben altfranzösisch estoire ^(→ fro) – entstammt, welche ihrerseits auf lateinisch historia ^(→ la) ‚Kunde, Wissenschaft, Erzählung, Geschichte‘ zurückgeht. Dieses wiederum ist dem griechischen ἱστορία (historia^☆) ^(→ grc) entlehnt, das eigentlich ‚Kunde, Kenntnis‘ bedeutet (siehe auch »Historie«).\n:Diese 2. Bedeutung soll, laut Küpper, nach 1945 aus dem Englischen in die deutsche Jugendsprache übernommen worden sein, von dem aus sie dann in die gemeindeutsche Umgangssprache gelangte. Die 4. Bedeutung ist, laut Küpper, seit 1955 bezeugt.", "forms": [ { "form": "die Story", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Storys", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Story", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Storys", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Story", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Storys", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Story", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Storys", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Sto·ry", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Abenteuerstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Agentenstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Aufmacherstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Börsenstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Enthüllungsstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Erfolgsstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Filmstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Fotostory" }, { "sense_index": "1", "word": "Gangsterstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Gruselstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Horrorstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Insiderstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Instagramstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Investmentstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Kriminalstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Lovestory" }, { "sense_index": "1", "word": "Räuberstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Rührstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Sensationsstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Shortstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Short Story" }, { "sense_index": "1", "word": "Story-Art" }, { "sense_index": "1", "word": "Storyboard" }, { "sense_index": "1", "word": "Titelstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Wachstumsstory" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Storyteller" }, { "sense_index": "3", "word": "Coverstory" }, { "sense_index": "3", "word": "Cover-Story" }, { "sense_index": "3", "word": "Exklusivstory" }, { "sense_index": "3", "word": "Exklusiv-Story" }, { "sense_index": "3", "word": "Homestory" }, { "sense_index": "3", "word": "Home-Story" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Film, den wir gesehen haben, hat keine Story und ist langweilig und zusammenhanglos." }, { "text": "Das Buch hat eine spannende, romantische und traurige Story." }, { "ref": "Bettina Röhl: Die geilen Täter. In: tagesspiegel.de, 15.08.2003 (URL, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Auch das einschlägige Werk von Stefan Aust, Der ‚Baader-Meinhof-Komplex‘, das für seine historische Räuberpistole kaum Quellen nennt, liest sich wie ein Roman à la Bonnie und Clyde und erzählt die Story der RAF vor allem aus der Tätersicht.“" }, { "ref": "Guy Scarpetta: Die Kunst, mit der Malerei Musik zu machen. Jean-Luc Godards monumentale Videoarbeit „Histoire(s) du cinéma“ gibt es jetzt auf DVD. In: Le Monde diplomatique, Nummer 8348, 10.08.2007, ISSN 0026-9395 (URL, deutschsprachige Ausgabe, übersetzt von Till Bardoux, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Laut Godard besteht der Widerstand darin, gegenüber dieser Welt am künstlerischen Anspruch des Kinos festzuhalten, indem man den Anteil der Erzählung, der Story, auf ein Minimum reduziert, neue Geschwindigkeiten erfindet, Filme nach dem Modell der ‚großen Form‘ komponiert (mit einer Architektur der Bilder, einem Spiel ferner Echos, rhythmischer Kontraste und Dissonanzen) und das Kino mit der großen Kunst (von El Greco über Delacroix bis hin zu Beethoven) konfrontiert, es als ‚die Kunst, mit der Malerei Musik zu machen‘ begreift.“" }, { "ref": "Alexandra Kedves: Eine Story zum Steinerweichen. In: Berner Zeitung Online, 07.02.2011 (URL, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Da steht die alte Amme starr im Dunkel, die Stimme hart, die Story zum Steinerweichen: Aus Liebe zu Jason hat Medea ihre Heimat verlassen, hat ihren Vater, den König von Kolchis, betrogen, hat ihren Bruder und auch den König von Iolkos in den Tod geschickt; jetzt lebt sie mit ihren beiden Söhnen im kümmerlichen Exil in Korinth – Jason aber hat seine Familie verlassen, um eine bessere Partie zu machen, die schöne Glauke, Tochter des Königs von Korinth.“" } ], "glosses": [ "die Handlung ausmachende (zumeist knapp umrissene) Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung" ], "id": "de-Story-de-noun-Di64-3Sg", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Ulrike Herrmann: Rente muss sich wieder lohnen. In: Le Monde diplomatique, Nummer 8985, 11.09.2009, ISSN 0026-9395 (URL, deutschsprachige Ausgabe, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Gebraucht wird nur eine ‚Story‘, die aus riskanten Geschäften scheinbar sichere Anlagen macht.“" } ], "glosses": [ "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll" ], "id": "de-Story-de-noun-uLdH848l", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Gerti Schön: Verleger Kennedy: Seinem „George“ droht das Aus. In: Spiegel Online. 22. Juli 1999, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. Oktober 2011) .", "text": "„Der politische Aufhänger, nämlich daß sie als Zeugin vor Ken Starrs Untersuchungsausschuß aussagte, mußte für eine rasante und unterhaltsame Story über ihr Beziehungsleben herhalten, reich bebildert mit Eleanor in Leder auf der Couch ausgestreckt. Viele mochten nicht glauben, daß ausgerechnet er, der lästige Paparazzi auch schon mal mit einem Eimer Wasser übergoß, eine solche Story ins Blatt hob.“" } ], "glosses": [ "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen" ], "id": "de-Story-de-noun-SccxAyU-", "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "schulischer Aufsatz" ], "id": "de-Story-de-noun-faHDSXFf", "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Namibia auch:" ], "id": "de-Story-de-noun-YPLWCW5i" }, { "glosses": [ "Erzählung, Geschichte" ], "id": "de-Story-de-noun-20JXUFmG", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "124.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 124.", "text": "„Sadistisches Glitzern läßt die schwarze Story vom verlegten Irrenhaus erkennen, dessen Insassen mit dem Flugzeug über den Ozean befördert werden.", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "erfundenes oder übertriebenes Gerücht beziehungsweise verleumderische oder unwahre Erzählung, deren Augenmerk auf einer aufgebauschten Begebenheit beruht, die durch Tratsch oder mutwilligem Hinzudichten unwahrer Umstände einer Person oder Sache schaden soll" ], "id": "de-Story-de-noun-eAl6EwoL", "sense_index": "6", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Nach Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »Schtohrie«, Seite 126.\nDer Original-Beispielsatz lautet: „Ich fang den Oukie tuh dabei, wie der mein Auto klauen will. Tuh frag ich ihn, was seine Schtohrie iss.“", "text": "Ich fang den Oukie toe dabei, wie der mein Auto klauen will. Toe frag ich ihn, was seine Story ist." } ], "glosses": [ "(nicht wirklich zutreffende) Erklärung, die als Entschuldigung für etwas vorgebracht wird" ], "id": "de-Story-de-noun-JTIyaYa~", "sense_index": "7", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈstɔːʁɪ" }, { "ipa": "ˈstɔʁi" }, { "ipa": "ˈstoːʁi" }, { "ipa": "ˈʃtɔːʁɪ" }, { "ipa": "ˈʃtɔʁi" }, { "ipa": "ˈʃtoːʁi" }, { "audio": "De-Story.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Story.ogg/De-Story.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Story.ogg" }, { "rhymes": "-ɔʁi" }, { "rhymes": "-oːʁi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Bericht" }, { "sense_index": "3", "word": "Report" }, { "sense_index": "4", "word": "Schulaufsatz" }, { "sense_index": "5", "word": "Geschichte" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "word": "story" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Werbung" ], "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "histoire" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "message" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "sjužet", "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сюжет" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll", "sense_index": "2", "word": "story" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll", "sense_index": "2", "word": "historio" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "histoire" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "word": "story" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "article" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "message" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "papier" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "report", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "репорт" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schulischer Aufsatz", "sense_index": "4", "word": "story" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "word": "story" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "histoire" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rasskaz", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "рассказ" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "istorija", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "история" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "erfundenes oder übertriebenes Gerücht beziehungsweise verleumderische oder unwahre Erzählung", "sense_index": "6", "word": "story" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(nicht wirklich zutreffende) Erklärung, die als Entschuldigung für etwas vorgebracht wird", "sense_index": "7", "word": "story" } ], "word": "Story" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altfranzösisch)", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Anglonormannisch)", "Übersetzungen (Englisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fabel" }, { "sense_index": "1", "word": "Geschichte" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlung" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlungsaufbau" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlungsstrang" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlungsverlauf" }, { "sense_index": "1", "word": "Hergang" }, { "sense_index": "1", "word": "Inhalt" }, { "sense_index": "1", "word": "Stoff" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "1", "word": "Geschehen" }, { "raw_tags": [ "literaturwissenschaftlich" ], "sense_index": "1", "word": "Plot" }, { "sense_index": "2", "word": "Anekdote" }, { "sense_index": "2", "word": "Erzählung" }, { "sense_index": "2", "word": "Geschichte" }, { "sense_index": "2", "word": "Histörchen" }, { "sense_index": "2", "word": "Legende" }, { "sense_index": "2", "word": "Schwank" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "2", "word": "ironisch" }, { "raw_tags": [ "gehoben", "scherzhaft" ], "sense_index": "2", "word": "Mär" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "casual" ], "word": "Schote" }, { "sense_index": "3", "word": "Ausführung(en)" }, { "sense_index": "3", "word": "Information" }, { "sense_index": "3", "word": "Meldung" }, { "sense_index": "3", "word": "Mitteilung" }, { "sense_index": "3", "word": "Reportage" }, { "sense_index": "3", "word": "Schilderung" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Info" }, { "sense_index": "6", "word": "Gerücht" }, { "sense_index": "6", "word": "Erzählung" }, { "sense_index": "7", "word": "Ausflucht" }, { "sense_index": "7", "word": "Ausrede" }, { "sense_index": "7", "word": "Erklärung" }, { "sense_index": "7", "word": "Entschuldigung" }, { "sense_index": "7", "word": "Vorwand" } ], "etymology_text": "Das Wort ist eine seit dem 19. Jahrhundert – nach anderer Quelle seit dem 20. Jahrhundert – bezeugte Entlehnung aus dem gleichbedeutend englischen (angloamerikanischen) story ^(→ en), das altfranzösisch (besonders anglonormannisch) estorie ^(→ fro) (estorie ^(→ xno)), storie ^(→ fro) (storie ^(→ xno)) ‚Geschichtserzählung‘ – neben altfranzösisch estoire ^(→ fro) – entstammt, welche ihrerseits auf lateinisch historia ^(→ la) ‚Kunde, Wissenschaft, Erzählung, Geschichte‘ zurückgeht. Dieses wiederum ist dem griechischen ἱστορία (historia^☆) ^(→ grc) entlehnt, das eigentlich ‚Kunde, Kenntnis‘ bedeutet (siehe auch »Historie«).\n:Diese 2. Bedeutung soll, laut Küpper, nach 1945 aus dem Englischen in die deutsche Jugendsprache übernommen worden sein, von dem aus sie dann in die gemeindeutsche Umgangssprache gelangte. Die 4. Bedeutung ist, laut Küpper, seit 1955 bezeugt.", "forms": [ { "form": "die Story", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Storys", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Story", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Storys", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Story", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Storys", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Story", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Storys", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Sto·ry", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Abenteuerstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Agentenstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Aufmacherstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Börsenstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Enthüllungsstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Erfolgsstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Filmstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Fotostory" }, { "sense_index": "1", "word": "Gangsterstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Gruselstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Horrorstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Insiderstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Instagramstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Investmentstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Kriminalstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Lovestory" }, { "sense_index": "1", "word": "Räuberstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Rührstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Sensationsstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Shortstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Short Story" }, { "sense_index": "1", "word": "Story-Art" }, { "sense_index": "1", "word": "Storyboard" }, { "sense_index": "1", "word": "Titelstory" }, { "sense_index": "1", "word": "Wachstumsstory" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "Storyteller" }, { "sense_index": "3", "word": "Coverstory" }, { "sense_index": "3", "word": "Cover-Story" }, { "sense_index": "3", "word": "Exklusivstory" }, { "sense_index": "3", "word": "Exklusiv-Story" }, { "sense_index": "3", "word": "Homestory" }, { "sense_index": "3", "word": "Home-Story" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Film, den wir gesehen haben, hat keine Story und ist langweilig und zusammenhanglos." }, { "text": "Das Buch hat eine spannende, romantische und traurige Story." }, { "ref": "Bettina Röhl: Die geilen Täter. In: tagesspiegel.de, 15.08.2003 (URL, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Auch das einschlägige Werk von Stefan Aust, Der ‚Baader-Meinhof-Komplex‘, das für seine historische Räuberpistole kaum Quellen nennt, liest sich wie ein Roman à la Bonnie und Clyde und erzählt die Story der RAF vor allem aus der Tätersicht.“" }, { "ref": "Guy Scarpetta: Die Kunst, mit der Malerei Musik zu machen. Jean-Luc Godards monumentale Videoarbeit „Histoire(s) du cinéma“ gibt es jetzt auf DVD. In: Le Monde diplomatique, Nummer 8348, 10.08.2007, ISSN 0026-9395 (URL, deutschsprachige Ausgabe, übersetzt von Till Bardoux, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Laut Godard besteht der Widerstand darin, gegenüber dieser Welt am künstlerischen Anspruch des Kinos festzuhalten, indem man den Anteil der Erzählung, der Story, auf ein Minimum reduziert, neue Geschwindigkeiten erfindet, Filme nach dem Modell der ‚großen Form‘ komponiert (mit einer Architektur der Bilder, einem Spiel ferner Echos, rhythmischer Kontraste und Dissonanzen) und das Kino mit der großen Kunst (von El Greco über Delacroix bis hin zu Beethoven) konfrontiert, es als ‚die Kunst, mit der Malerei Musik zu machen‘ begreift.“" }, { "ref": "Alexandra Kedves: Eine Story zum Steinerweichen. In: Berner Zeitung Online, 07.02.2011 (URL, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Da steht die alte Amme starr im Dunkel, die Stimme hart, die Story zum Steinerweichen: Aus Liebe zu Jason hat Medea ihre Heimat verlassen, hat ihren Vater, den König von Kolchis, betrogen, hat ihren Bruder und auch den König von Iolkos in den Tod geschickt; jetzt lebt sie mit ihren beiden Söhnen im kümmerlichen Exil in Korinth – Jason aber hat seine Familie verlassen, um eine bessere Partie zu machen, die schöne Glauke, Tochter des Königs von Korinth.“" } ], "glosses": [ "die Handlung ausmachende (zumeist knapp umrissene) Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Ulrike Herrmann: Rente muss sich wieder lohnen. In: Le Monde diplomatique, Nummer 8985, 11.09.2009, ISSN 0026-9395 (URL, deutschsprachige Ausgabe, abgerufen am 19. Oktober 2011).", "text": "„Gebraucht wird nur eine ‚Story‘, die aus riskanten Geschäften scheinbar sichere Anlagen macht.“" } ], "glosses": [ "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Gerti Schön: Verleger Kennedy: Seinem „George“ droht das Aus. In: Spiegel Online. 22. Juli 1999, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 19. Oktober 2011) .", "text": "„Der politische Aufhänger, nämlich daß sie als Zeugin vor Ken Starrs Untersuchungsausschuß aussagte, mußte für eine rasante und unterhaltsame Story über ihr Beziehungsleben herhalten, reich bebildert mit Eleanor in Leder auf der Couch ausgestreckt. Viele mochten nicht glauben, daß ausgerechnet er, der lästige Paparazzi auch schon mal mit einem Eimer Wasser übergoß, eine solche Story ins Blatt hob.“" } ], "glosses": [ "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "schulischer Aufsatz" ], "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Namibia auch:" ] }, { "glosses": [ "Erzählung, Geschichte" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "124.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 124.", "text": "„Sadistisches Glitzern läßt die schwarze Story vom verlegten Irrenhaus erkennen, dessen Insassen mit dem Flugzeug über den Ozean befördert werden.", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "erfundenes oder übertriebenes Gerücht beziehungsweise verleumderische oder unwahre Erzählung, deren Augenmerk auf einer aufgebauschten Begebenheit beruht, die durch Tratsch oder mutwilligem Hinzudichten unwahrer Umstände einer Person oder Sache schaden soll" ], "sense_index": "6", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Nach Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »Schtohrie«, Seite 126.\nDer Original-Beispielsatz lautet: „Ich fang den Oukie tuh dabei, wie der mein Auto klauen will. Tuh frag ich ihn, was seine Schtohrie iss.“", "text": "Ich fang den Oukie toe dabei, wie der mein Auto klauen will. Toe frag ich ihn, was seine Story ist." } ], "glosses": [ "(nicht wirklich zutreffende) Erklärung, die als Entschuldigung für etwas vorgebracht wird" ], "sense_index": "7", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈstɔːʁɪ" }, { "ipa": "ˈstɔʁi" }, { "ipa": "ˈstoːʁi" }, { "ipa": "ˈʃtɔːʁɪ" }, { "ipa": "ˈʃtɔʁi" }, { "ipa": "ˈʃtoːʁi" }, { "audio": "De-Story.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Story.ogg/De-Story.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Story.ogg" }, { "rhymes": "-ɔʁi" }, { "rhymes": "-oːʁi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Bericht" }, { "sense_index": "3", "word": "Report" }, { "sense_index": "4", "word": "Schulaufsatz" }, { "sense_index": "5", "word": "Geschichte" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "word": "story" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Werbung" ], "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "histoire" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "message" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "sjužet", "sense": "die Handlung ausmachende Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сюжет" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll", "sense_index": "2", "word": "story" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll", "sense_index": "2", "word": "historio" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ungewöhnliche, zuweilen abenteuerliche beziehungsweise wenig glaubhafte Geschichte, die sich ereignet haben soll", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "histoire" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "word": "story" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "article" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "message" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "papier" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "report", "sense": "sachliche Wiedergabe wichtiger (gegenwartsnaher) Ereignisse, Entwicklungen oder dergleichen", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "репорт" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schulischer Aufsatz", "sense_index": "4", "word": "story" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "word": "story" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "histoire" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rasskaz", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "рассказ" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "istorija", "sense": "Erzählung, Geschichte", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "история" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "erfundenes oder übertriebenes Gerücht beziehungsweise verleumderische oder unwahre Erzählung", "sense_index": "6", "word": "story" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(nicht wirklich zutreffende) Erklärung, die als Entschuldigung für etwas vorgebracht wird", "sense_index": "7", "word": "story" } ], "word": "Story" }
Download raw JSONL data for Story meaning in Deutsch (14.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.