"中國" meaning in 漢語

See 中國 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/, /t͡soŋ⁵⁵ kuɛ²¹/, /ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuei⁵¹/, /ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuə⁵¹/, /t͡sʊŋ⁵⁵ kʷɔːk̚³/, /t͡sɵŋ³³ kɔk̚⁵⁵/, /t͡suŋ²⁴ ku̯et̚²/, /t͡sʊŋ⁴⁴⁻³⁵ kuɛt̚¹/, /tyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/, /tiɔŋ³³ kɔk̚⁵/, /tiɔŋ³³⁻²¹ kɔk̚³/, /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔk̚³²/, /tiɔŋ⁴⁴⁻²² kɔk̚³²/, /toŋ³³⁻²³ kok̚²/, /t͡soŋ⁵⁵ koʔ²¹/ Audio: Zh-zhongguo.ogg , LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav , Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg , Zh-nan-czhu, Dong1-gog4.ogg Forms: 中国 [Simplified Chinese]
Etymology: 最早出現於西周青銅器何尊的銘文。參見中國的稱號。
  1. 國家名,位於亞洲。首都: 北京
    Sense id: zh-中國-zh-name-z93AtWEd Categories (other): 有使用例的官話詞, 漢語 亞洲國家, 漢語 國家
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name

Forms: 中国 [Simplified Chinese]
Etymology: 形譯自日語 中(ちゅう)国(ごく) (Chūgoku),來自漢語 中國 (中古 trjuwng kwok, “國家的中央區域”)。
  1. (~地方, ~地區) 日本中國地區,本州西部地區
    Sense id: zh-中國-zh-name-8TD2CPds Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: 中国 [Simplified Chinese]
Etymology: 最早出現於西周青銅器何尊的銘文。參見中國的稱號。
  1. 朝廷
    Sense id: zh-中國-zh-noun-iYrBksrk
  2. 國家的中央區域
    Sense id: zh-中國-zh-noun-zwWVFmgK Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
  3. 中原地區
    Sense id: zh-中國-zh-noun-VT9gsCJL Categories (other): 有引文的文言文詞
  4. 生長、居住在中原地區的人
    Sense id: zh-中國-zh-noun-lkfDoF-G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (中原地區): 中土, 中州 Synonyms (國家中央區域): 國中 [archaic], 国中 [archaic] Derived forms ( ): → 日語:中 (ちゅう), → 朝鮮語: 중국 (中國), → 越南語: Trung Quốc (中國), 經海南話 (經海南話), 經泉漳話 (經泉漳話), ** 宗喀語: ཀྲུང་ཀོ (krung ko), 西里爾字母 (西里爾字母)

Noun

Forms: 中国 [Simplified Chinese]
Etymology: 意譯自梵語 मध्यदेशे m 單 (madhyadeśe, 方位格, 字面意思是“在中間的國家”)(小品般若經;參見Karashima, 2010)或मध्येषु जनपदेषु m 複 (madhyeṣu janapadeṣu, “在國家中央”)(阿毗達磨俱舍論);相對的邊地/边地 (biāndì),來自佛教混合梵語 प्रत्यन्तिम (pratyantima) / प्रत्यन्त (pratyanta)或巴利語 paccantima。與巴利語 majjhimesu janapadesu (方位格, 字面意思是“在最中間的國家”)同源,比較在巴利語典籍《增一阿含經》的文本。
  1. 恆河中流一帶的印度區域
    Sense id: zh-中國-zh-noun-9KpTHOSy Topics: Buddhism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 中國 meaning in 漢語 (23.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "最早出現於西周青銅器何尊的銘文。參見中國的稱號。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "notes": [
    "西周 (公元前 1046–771):\n*: 在商代方國聯盟制度下商王畿地區正好位於天下的中央。",
    "在商代方國聯盟制度下商王畿地區正好位於天下的中央。",
    "東周 (公元前 770–221):\n*: 涵蓋黃河上游的所有流域。",
    "涵蓋黃河上游的所有流域。",
    "秦朝到近現代 (公元前 221–公元 1911):\n*: 帝國控制中原的所有地區,現今中國概念的起源。",
    "帝國控制中原的所有地區,現今中國概念的起源。",
    "辛亥革命後 (公元 1911):\n*: 中華民國/中华民国 (Zhōnghuá Mínguó)的簡稱。",
    "中華民國/中华民国 (Zhōnghuá Mínguó)的簡稱。",
    "中華人民共和國成立後 (公元 1949):\n*: 中華人民共和國/中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó)的簡稱。",
    "中華人民共和國/中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó)的簡稱。"
  ],
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 亞洲國家",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 國家",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Zhōngguó hépíng juéqǐ",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "中國和平崛起"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó hépíng juéqǐ",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "中国和平崛起"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó shèhuìkēxuéyuàn",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "中國社會科學院"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó shèhuìkēxuéyuàn",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "中国社会科学院"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó diǎnjí yīngyì",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "中國典籍英譯"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó diǎnjí yīngyì",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "中国典籍英译"
        },
        {
          "roman": "gānshè Zhōngguó nèizhèng",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "干涉中國內政"
        },
        {
          "roman": "gānshè Zhōngguó nèizhèng",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "干涉中国内政"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng.",
          "text": "中國的首都是北京。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng.",
          "text": "中国的首都是北京。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Tā xiànzài zài Zhōngguó lǚxíng.",
          "text": "他現在在中國旅行。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Tā xiànzài zài Zhōngguó lǚxíng.",
          "text": "他现在在中国旅行。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Nǐ xǐhuān Zhōngguó wénxué ma?",
          "text": "你喜歡中國文學嗎?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Nǐ xǐhuān Zhōngguó wénxué ma?",
          "text": "你喜欢中国文学吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "國家名,位於亞洲。首都: 北京"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-name-z93AtWEd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zhōngguó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "audio": "Zh-zhongguo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/Zh-zhongguo.ogg/Zh-zhongguo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-zhongguo.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zong¹ gue²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Җунгуй (Žunguj, I-II) / Җунгуә (Žunguə, I-II)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州–香港話,粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ gwok³"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuung¹ gok²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Chûng-koet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣,客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ guêd⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dṳ̆ng-guók"
    },
    {
      "audio": "Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Cdo_Dṳ̆ng-guók.ogg/Cdo_Dṳ̆ng-guók.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tiong-kok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dong¹ gog⁴"
    },
    {
      "audio": "Zh-nan-czhu, Dong1-gog4.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/Zh-nan-czhu,_Dong1-gog4.ogg/Zh-nan-czhu,_Dong1-gog4.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-nan-czhu, Dong1-gog4.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "¹tson-koq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zhōngguó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "Jhongguó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "Chung¹-kuo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Jūng-gwó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "Jonggwo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Чжунго (Čžungo)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zong¹ gue²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "Zunggue"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ kuɛ²¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "Җунгуй (Žunguj, I-II) / Җунгуә (Žunguə, I-II)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuei⁵¹/, /ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuə⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ gwok³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jūng gwok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzung¹ gwok⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ kʷɔːk̚³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuung¹ gok²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵŋ³³ kɔk̚⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Chûng-koet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung´ gued`"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ gued⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ²⁴ ku̯et̚²/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ guêd⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁴⁴⁻³⁵ kuɛt̚¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dṳ̆ng-guók"
    },
    {
      "ipa": "/tyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tiong-kok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "Tiong-kok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "diongkog"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ kɔk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³⁻²¹ kɔk̚³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (臺北, 高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² kɔk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dong¹ gog⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "tong kok"
    },
    {
      "ipa": "/toŋ³³⁻²³ kok̚²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "¹tson-koq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "tson^平 koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "¹tson-koq"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ koʔ²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "trjuwng kwok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*truŋ [C.q]ʷˤək/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tuŋ kʷɯːɡ/"
    }
  ],
  "word": "中國"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自日語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自日語的漢語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自日語的漢語形譯詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語回借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ちゅう",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:中"
    },
    {
      "roman": "中國",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 朝鮮語: 중국"
    },
    {
      "roman": "中國",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 越南語: Trung Quốc"
    },
    {
      "roman": "經海南話",
      "sense": "\n",
      "word": "經海南話"
    },
    {
      "roman": "經泉漳話",
      "sense": "\n",
      "word": "經泉漳話"
    },
    {
      "roman": "krung ko",
      "sense": "\n",
      "word": "** 宗喀語: ཀྲུང་ཀོ"
    },
    {
      "roman": "西里爾字母",
      "sense": "\n",
      "word": "西里爾字母"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "pcc",
      "word": "Zungyguef"
    },
    {
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Middle Kingdom"
    },
    {
      "lang_code": "fi",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Keskustan valtakunta"
    },
    {
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Empire du Milieu"
    },
    {
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Reich der Mitte"
    },
    {
      "lang_code": "lic",
      "raw_tags": [
        "經海南話"
      ],
      "word": "Dongxgok"
    },
    {
      "lang_code": "lic",
      "raw_tags": [
        "經海南話"
      ],
      "word": "Dongxgok"
    },
    {
      "lang_code": "id",
      "raw_tags": [
        "經泉漳話"
      ],
      "word": "Tiongkok"
    },
    {
      "lang_code": "id",
      "raw_tags": [
        "經泉漳話"
      ],
      "word": "Tiongkok"
    },
    {
      "lang_code": "ky",
      "roman": "Cuñgo",
      "word": "Жуңго"
    },
    {
      "lang_code": "khb",
      "roman": "tsong¹ko²",
      "word": "ᦷᦋᧂᧈᦷᦅᧉ"
    },
    {
      "lang_code": "mnc",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "roman": "dulimbai gurun",
      "word": "ᡩᡠᠯᡳᠮᠪᠠᡳ\nᡤᡠᡵᡠᠨ"
    },
    {
      "lang_code": "mn",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "roman": "dumdadu ulus",
      "word": "ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ\nᠤᠯᠤᠰ"
    },
    {
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "roman": "Reino do Meio",
      "word": "Reino Médio"
    },
    {
      "lang_code": "ii",
      "roman": "zho guop",
      "word": "ꍏꇩ"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "dz",
          "roman": "krung ko",
          "word": "ཀྲུང་ཀོ"
        }
      ],
      "lang_code": "bo",
      "roman": "krung go",
      "word": "ཀྲུང་གོ"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "roman": "junggo",
      "word": "جۇڭگو"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "raw_tags": [
        "西里爾字母"
      ],
      "roman": "Junggo",
      "word": "Җуңго"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "raw_tags": [
        "西里爾字母"
      ],
      "roman": "Junggo",
      "word": "Җуңго"
    },
    {
      "lang_code": "wuh",
      "word": "zhungo"
    },
    {
      "lang_code": "za",
      "roman": "Cungguek",
      "word": "Cunghgoz"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "最早出現於西周青銅器何尊的銘文。參見中國的稱號。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "朝廷"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-noun-iYrBksrk",
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Huì cǐ zhōngguó, yǐ suí sìfāng.",
          "text": "惠此中國,以綏四方。",
          "translation": "讓我們珍惜這個帝國中心,\n以確保它四方的安寧。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Huì cǐ zhōngguó, yǐ suí sìfāng.",
          "text": "惠此中国,以绥四方。",
          "translation": "讓我們珍惜這個帝國中心,\n以確保它四方的安寧。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "Mencius-L",
          "roman": "Wǒ yù zhōngguó ér shòu Mèngzǐ shì.",
          "text": "我欲中國而授孟子室。",
          "translation": "我想在國家中央給孟子一個房子。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "Mencius-L",
          "roman": "Wǒ yù zhōngguó ér shòu Mèngzǐ shì.",
          "text": "我欲中国而授孟子室。",
          "translation": "我想在國家中央給孟子一個房子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "國家的中央區域"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-noun-zwWVFmgK",
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "lì zhōngguó ér fǔ sìyí",
          "text": "莅中國而撫四夷",
          "translation": "統治中原,安撫鄰近的外國民族"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "lì zhōngguó ér fǔ sìyí",
          "text": "莅中国而抚四夷",
          "translation": "統治中原,安撫鄰近的外國民族"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wú wén Zhōngguó zhī jūnzǐ, míng hū lǐyì ér lòu yú zhī rénxīn.",
          "text": "吾聞中國之君子,明乎禮義而陋於知人心。",
          "translation": "我聽說,這些中原地區的上等人瞭解禮義,但對人的思想卻很無知,令人遺憾。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wú wén Zhōngguó zhī jūnzǐ, míng hū lǐyì ér lòu yú zhī rénxīn.",
          "text": "吾闻中国之君子,明乎礼义而陋于知人心。",
          "translation": "我聽說,這些中原地區的上等人瞭解禮義,但對人的思想卻很無知,令人遺憾。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "中原地區"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-noun-VT9gsCJL",
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "生長、居住在中原地區的人"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-noun-lkfDoF-G",
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "sense": "國家中央區域",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "國中"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "sense": "國家中央區域",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "国中"
    },
    {
      "sense": "中原地區",
      "word": "中土, 中州"
    }
  ],
  "word": "中國"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自梵語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自梵語的漢語意譯詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "形譯自日語 中(ちゅう)国(ごく) (Chūgoku),來自漢語 中國 (中古 trjuwng kwok, “國家的中央區域”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2004, 于沛, 中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷https://books.google.com/books?id=A3NsAAAAIAAJ&q=%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%9C%B0%E6%96%B9+%E4%B9%9D%E5%B7%9E+%E6%97%A5%E6%9C%AC&ved=0ahUKEwisqLmq0eHTAhVT62MKHWsqDAo4WhDoAQhWMAg",
          "roman": "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn.",
          "text": "這裡的中國是指日本的中國地方,即指本州西部的岡山、廣島、山口、島根、鳥取5縣。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2004, 于沛, 中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷https://books.google.com/books?id=A3NsAAAAIAAJ&q=%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%9C%B0%E6%96%B9+%E4%B9%9D%E5%B7%9E+%E6%97%A5%E6%9C%AC&ved=0ahUKEwisqLmq0eHTAhVT62MKHWsqDAo4WhDoAQhWMAg",
          "roman": "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn.",
          "text": "这里的中国是指日本的中国地方,即指本州西部的冈山、广岛、山口、岛根、鸟取5县。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn."
          ],
          "ref": "2004, 于沛, 中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷https://books.google.com/books?id=A3NsAAAAIAAJ&q=%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%9C%B0%E6%96%B9+%E4%B9%9D%E5%B7%9E+%E6%97%A5%E6%9C%AC&ved=0ahUKEwisqLmq0eHTAhVT62MKHWsqDAo4WhDoAQhWMAg",
          "roman": "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn.",
          "text": "中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~地方, ~地區) 日本中國地區,本州西部地區"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-name-8TD2CPds"
    }
  ],
  "word": "中國"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "意譯自梵語 मध्यदेशे m 單 (madhyadeśe, 方位格, 字面意思是“在中間的國家”)(小品般若經;參見Karashima, 2010)或मध्येषु जनपदेषु m 複 (madhyeṣu janapadeṣu, “在國家中央”)(阿毗達磨俱舍論);相對的邊地/边地 (biāndì),來自佛教混合梵語 प्रत्यन्तिम (pratyantima) / प्रत्यन्त (pratyanta)或巴利語 paccantima。與巴利語 majjhimesu janapadesu (方位格, 字面意思是“在最中間的國家”)同源,比較在巴利語典籍《增一阿含經》的文本。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "恆河中流一帶的印度區域"
      ],
      "id": "zh-中國-zh-noun-9KpTHOSy",
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "word": "中國"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "最早出現於西周青銅器何尊的銘文。參見中國的稱號。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "notes": [
    "西周 (公元前 1046–771):\n*: 在商代方國聯盟制度下商王畿地區正好位於天下的中央。",
    "在商代方國聯盟制度下商王畿地區正好位於天下的中央。",
    "東周 (公元前 770–221):\n*: 涵蓋黃河上游的所有流域。",
    "涵蓋黃河上游的所有流域。",
    "秦朝到近現代 (公元前 221–公元 1911):\n*: 帝國控制中原的所有地區,現今中國概念的起源。",
    "帝國控制中原的所有地區,現今中國概念的起源。",
    "辛亥革命後 (公元 1911):\n*: 中華民國/中华民国 (Zhōnghuá Mínguó)的簡稱。",
    "中華民國/中华民国 (Zhōnghuá Mínguó)的簡稱。",
    "中華人民共和國成立後 (公元 1949):\n*: 中華人民共和國/中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó)的簡稱。",
    "中華人民共和國/中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó)的簡稱。"
  ],
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "漢語 亞洲國家",
        "漢語 國家"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Zhōngguó hépíng juéqǐ",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "中國和平崛起"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó hépíng juéqǐ",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "中国和平崛起"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó shèhuìkēxuéyuàn",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "中國社會科學院"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó shèhuìkēxuéyuàn",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "中国社会科学院"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó diǎnjí yīngyì",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "中國典籍英譯"
        },
        {
          "roman": "Zhōngguó diǎnjí yīngyì",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "中国典籍英译"
        },
        {
          "roman": "gānshè Zhōngguó nèizhèng",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "干涉中國內政"
        },
        {
          "roman": "gānshè Zhōngguó nèizhèng",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "干涉中国内政"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng.",
          "text": "中國的首都是北京。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng.",
          "text": "中国的首都是北京。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Tā xiànzài zài Zhōngguó lǚxíng.",
          "text": "他現在在中國旅行。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Tā xiànzài zài Zhōngguó lǚxíng.",
          "text": "他现在在中国旅行。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Nǐ xǐhuān Zhōngguó wénxué ma?",
          "text": "你喜歡中國文學嗎?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺灣華語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Nǐ xǐhuān Zhōngguó wénxué ma?",
          "text": "你喜欢中国文学吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "國家名,位於亞洲。首都: 北京"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zhōngguó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "audio": "Zh-zhongguo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/Zh-zhongguo.ogg/Zh-zhongguo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-zhongguo.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zong¹ gue²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Җунгуй (Žunguj, I-II) / Җунгуә (Žunguə, I-II)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州–香港話,粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ gwok³"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-中国.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuung¹ gok²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Chûng-koet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣,客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ guêd⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dṳ̆ng-guók"
    },
    {
      "audio": "Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Cdo_Dṳ̆ng-guók.ogg/Cdo_Dṳ̆ng-guók.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tiong-kok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dong¹ gog⁴"
    },
    {
      "audio": "Zh-nan-czhu, Dong1-gog4.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/Zh-nan-czhu,_Dong1-gog4.ogg/Zh-nan-czhu,_Dong1-gog4.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-nan-czhu, Dong1-gog4.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "¹tson-koq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zhōngguó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "Jhongguó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "Chung¹-kuo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Jūng-gwó"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "Jonggwo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "Чжунго (Čžungo)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Zong¹ gue²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "Zunggue"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ kuɛ²¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "Җунгуй (Žunguj, I-II) / Җунгуә (Žunguə, I-II)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuei⁵¹/, /ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuə⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ gwok³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jūng gwok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzung¹ gwok⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ kʷɔːk̚³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuung¹ gok²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵŋ³³ kɔk̚⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Chûng-koet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung´ gued`"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ gued⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡suŋ²⁴ ku̯et̚²/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ guêd⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁴⁴⁻³⁵ kuɛt̚¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "Dṳ̆ng-guók"
    },
    {
      "ipa": "/tyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ᵏ⁻⁾ŋuɔʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "Tiong-kok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "Tiong-kok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "diongkog"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ kɔk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³⁻²¹ kɔk̚³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (臺北, 高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² kɔk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門、泉州、漳州, 臺灣話(常用), 檳城",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dong¹ gog⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "tong kok"
    },
    {
      "ipa": "/toŋ³³⁻²³ kok̚²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "¹tson-koq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "tson^平 koh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "¹tson-koq"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soŋ⁵⁵ koʔ²¹/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "trjuwng kwok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*truŋ [C.q]ʷˤək/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tuŋ kʷɯːɡ/"
    }
  ],
  "word": "中國"
}

{
  "categories": [
    "派生自日語的漢語詞",
    "源自日語的漢語借詞",
    "源自日語的漢語形譯詞",
    "漢語名詞",
    "漢語回借詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ちゅう",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:中"
    },
    {
      "roman": "中國",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 朝鮮語: 중국"
    },
    {
      "roman": "中國",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 越南語: Trung Quốc"
    },
    {
      "roman": "經海南話",
      "sense": "\n",
      "word": "經海南話"
    },
    {
      "roman": "經泉漳話",
      "sense": "\n",
      "word": "經泉漳話"
    },
    {
      "roman": "krung ko",
      "sense": "\n",
      "word": "** 宗喀語: ཀྲུང་ཀོ"
    },
    {
      "roman": "西里爾字母",
      "sense": "\n",
      "word": "西里爾字母"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "pcc",
      "word": "Zungyguef"
    },
    {
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Middle Kingdom"
    },
    {
      "lang_code": "fi",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Keskustan valtakunta"
    },
    {
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Empire du Milieu"
    },
    {
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "Reich der Mitte"
    },
    {
      "lang_code": "lic",
      "raw_tags": [
        "經海南話"
      ],
      "word": "Dongxgok"
    },
    {
      "lang_code": "lic",
      "raw_tags": [
        "經海南話"
      ],
      "word": "Dongxgok"
    },
    {
      "lang_code": "id",
      "raw_tags": [
        "經泉漳話"
      ],
      "word": "Tiongkok"
    },
    {
      "lang_code": "id",
      "raw_tags": [
        "經泉漳話"
      ],
      "word": "Tiongkok"
    },
    {
      "lang_code": "ky",
      "roman": "Cuñgo",
      "word": "Жуңго"
    },
    {
      "lang_code": "khb",
      "roman": "tsong¹ko²",
      "word": "ᦷᦋᧂᧈᦷᦅᧉ"
    },
    {
      "lang_code": "mnc",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "roman": "dulimbai gurun",
      "word": "ᡩᡠᠯᡳᠮᠪᠠᡳ\nᡤᡠᡵᡠᠨ"
    },
    {
      "lang_code": "mn",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "roman": "dumdadu ulus",
      "word": "ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ\nᠤᠯᠤᠰ"
    },
    {
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "roman": "Reino do Meio",
      "word": "Reino Médio"
    },
    {
      "lang_code": "ii",
      "roman": "zho guop",
      "word": "ꍏꇩ"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "dz",
          "roman": "krung ko",
          "word": "ཀྲུང་ཀོ"
        }
      ],
      "lang_code": "bo",
      "roman": "krung go",
      "word": "ཀྲུང་གོ"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "roman": "junggo",
      "word": "جۇڭگو"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "raw_tags": [
        "西里爾字母"
      ],
      "roman": "Junggo",
      "word": "Җуңго"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "raw_tags": [
        "西里爾字母"
      ],
      "roman": "Junggo",
      "word": "Җуңго"
    },
    {
      "lang_code": "wuh",
      "word": "zhungo"
    },
    {
      "lang_code": "za",
      "roman": "Cungguek",
      "word": "Cunghgoz"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "最早出現於西周青銅器何尊的銘文。參見中國的稱號。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "朝廷"
      ],
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Huì cǐ zhōngguó, yǐ suí sìfāng.",
          "text": "惠此中國,以綏四方。",
          "translation": "讓我們珍惜這個帝國中心,\n以確保它四方的安寧。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Huì cǐ zhōngguó, yǐ suí sìfāng.",
          "text": "惠此中国,以绥四方。",
          "translation": "讓我們珍惜這個帝國中心,\n以確保它四方的安寧。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "Mencius-L",
          "roman": "Wǒ yù zhōngguó ér shòu Mèngzǐ shì.",
          "text": "我欲中國而授孟子室。",
          "translation": "我想在國家中央給孟子一個房子。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "Mencius-L",
          "roman": "Wǒ yù zhōngguó ér shòu Mèngzǐ shì.",
          "text": "我欲中国而授孟子室。",
          "translation": "我想在國家中央給孟子一個房子。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "國家的中央區域"
      ],
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "lì zhōngguó ér fǔ sìyí",
          "text": "莅中國而撫四夷",
          "translation": "統治中原,安撫鄰近的外國民族"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "lì zhōngguó ér fǔ sìyí",
          "text": "莅中国而抚四夷",
          "translation": "統治中原,安撫鄰近的外國民族"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wú wén Zhōngguó zhī jūnzǐ, míng hū lǐyì ér lòu yú zhī rénxīn.",
          "text": "吾聞中國之君子,明乎禮義而陋於知人心。",
          "translation": "我聽說,這些中原地區的上等人瞭解禮義,但對人的思想卻很無知,令人遺憾。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
          "roman": "Wú wén Zhōngguó zhī jūnzǐ, míng hū lǐyì ér lòu yú zhī rénxīn.",
          "text": "吾闻中国之君子,明乎礼义而陋于知人心。",
          "translation": "我聽說,這些中原地區的上等人瞭解禮義,但對人的思想卻很無知,令人遺憾。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "中原地區"
      ],
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "生長、居住在中原地區的人"
      ],
      "raw_tags": [
        "Classical"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "sense": "國家中央區域",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "國中"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "sense": "國家中央區域",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "国中"
    },
    {
      "sense": "中原地區",
      "word": "中土, 中州"
    }
  ],
  "word": "中國"
}

{
  "categories": [
    "派生自梵語的漢語詞",
    "源自梵語的漢語意譯詞",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "形譯自日語 中(ちゅう)国(ごく) (Chūgoku),來自漢語 中國 (中古 trjuwng kwok, “國家的中央區域”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2004, 于沛, 中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷https://books.google.com/books?id=A3NsAAAAIAAJ&q=%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%9C%B0%E6%96%B9+%E4%B9%9D%E5%B7%9E+%E6%97%A5%E6%9C%AC&ved=0ahUKEwisqLmq0eHTAhVT62MKHWsqDAo4WhDoAQhWMAg",
          "roman": "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn.",
          "text": "這裡的中國是指日本的中國地方,即指本州西部的岡山、廣島、山口、島根、鳥取5縣。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2004, 于沛, 中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷https://books.google.com/books?id=A3NsAAAAIAAJ&q=%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%9C%B0%E6%96%B9+%E4%B9%9D%E5%B7%9E+%E6%97%A5%E6%9C%AC&ved=0ahUKEwisqLmq0eHTAhVT62MKHWsqDAo4WhDoAQhWMAg",
          "roman": "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn.",
          "text": "这里的中国是指日本的中国地方,即指本州西部的冈山、广岛、山口、岛根、鸟取5县。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn."
          ],
          "ref": "2004, 于沛, 中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷https://books.google.com/books?id=A3NsAAAAIAAJ&q=%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%9C%B0%E6%96%B9+%E4%B9%9D%E5%B7%9E+%E6%97%A5%E6%9C%AC&ved=0ahUKEwisqLmq0eHTAhVT62MKHWsqDAo4WhDoAQhWMAg",
          "roman": "Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn.",
          "text": "中国社会科学院世界历史研究所学术论文集(1964-2004):古代中世纪卷"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~地方, ~地區) 日本中國地區,本州西部地區"
      ]
    }
  ],
  "word": "中國"
}

{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷吿于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "早期文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "何尊銘文",
      "roman": "Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, cè tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín.",
      "text": "隹珷王既克大邑商,𠟭廷告于天,曰:余𠀠宅𢆶𠁩或,自之辥民。",
      "translation": "武王克商後告祭於天,說:「余入住天下中心,治理民眾。」"
    }
  ],
  "etymology_text": "意譯自梵語 मध्यदेशे m 單 (madhyadeśe, 方位格, 字面意思是“在中間的國家”)(小品般若經;參見Karashima, 2010)或मध्येषु जनपदेषु m 複 (madhyeṣu janapadeṣu, “在國家中央”)(阿毗達磨俱舍論);相對的邊地/边地 (biāndì),來自佛教混合梵語 प्रत्यन्तिम (pratyantima) / प्रत्यन्त (pratyanta)或巴利語 paccantima。與巴利語 majjhimesu janapadesu (方位格, 字面意思是“在最中間的國家”)同源,比較在巴利語典籍《增一阿含經》的文本。",
  "forms": [
    {
      "form": "中国",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "中央國家、中央帝國",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "恆河中流一帶的印度區域"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "word": "中國"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.