See 天下 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「下」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 中國", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yīkuāngtiānxià", "word": "一匡天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一手難掩天下人耳目" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一手难掩天下人耳目" }, { "roman": "yītǒng tiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一統天下" }, { "roman": "yītǒng tiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一统天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一齊天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一齐天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "先天下之憂而憂" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "先天下之忧而忧" }, { "word": "兼善天下" }, { "roman": "mào tiānxià zhī dà bùwěi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "冒天下之大不韙" }, { "roman": "mào tiānxià zhī dà bùwěi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "冒天下之大不韪" }, { "word": "包打天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "半部論語治天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "半部论语治天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名傳天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名传天下" }, { "roman": "míngmǎntiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名滿天下" }, { "roman": "míngmǎntiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名满天下" }, { "roman": "míngwèntiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名聞天下" }, { "roman": "míngwèntiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名闻天下" }, { "word": "名高天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "周郎妙計高天下,賠了夫人又折兵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "周郎妙计高天下,赔了夫人又折兵" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "唯恐天下不亂" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "唯恐天下不乱" }, { "word": "坐天下" }, { "word": "大赦天下" }, { "word": "天下一家" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下一統" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下一统" }, { "word": "天下不如意事,十常八九" }, { "word": "天下九塞" }, { "word": "天下事" }, { "word": "天下人" }, { "word": "天下多故" }, { "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下大亂" }, { "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下大乱" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下大勢" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下大势" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下大勢分久必合,合久必分" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下大势分久必合,合久必分" }, { "roman": "tiānxiàtàipíng", "word": "天下太平" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下安,注意相;天下危,注意將" }, { "word": "天下官管天下民" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下從風" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下从风" }, { "word": "天下文宗" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下本無事,庸人自擾之" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下本无事,庸人自扰之" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下歸心" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下归心" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下沒有不散的宴席" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下没有不散的宴席" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下沒有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下没有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下洶洶" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下汹汹" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下為一" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下为一" }, { "roman": "tiānxiàwéigōng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下為公" }, { "roman": "tiānxiàwéigōng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下为公" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下為家" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下为家" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下烏鴉一般黑" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下乌鸦一般黑" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無不是的父母" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无不是的父母" }, { "roman": "tiānxiàwúdí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無敵" }, { "roman": "tiānxiàwúdí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无敌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無雙" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无双" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無難事" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无难事" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無難事,只怕有心人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无难事,只怕有心人" }, { "word": "天下父母心" }, { "roman": "tiānxiàdìyī", "word": "天下第一" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下老鴰一般黑" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下老鸹一般黑" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下興亡,匹夫有責" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下兴亡,匹夫有责" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下蒼生" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下苍生" }, { "word": "天下鼎沸" }, { "word": "威振天下" }, { "word": "威震天下" }, { "word": "定天下" }, { "word": "家天下" }, { "roman": "fùjiǎtiānxià", "word": "富甲天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "寧教我負天下人,休教天下人負我" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "宁教我负天下人,休教天下人负我" }, { "word": "席卷天下" }, { "word": "平天下" }, { "word": "手援天下" }, { "roman": "dǎtiānxià", "word": "打天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "掃除天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "扫除天下" }, { "word": "播名天下" }, { "word": "放眼天下" }, { "word": "普天下" }, { "word": "有理走遍天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "有理走遍天下,無理寸步難行" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "有理走遍天下,无理寸步难行" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "桃李滿天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "桃李满天下" }, { "word": "桃李遍天下" }, { "roman": "héngxíngtiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫行天下" }, { "roman": "héngxíngtiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横行天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "權傾天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "权倾天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "母儀天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "母仪天下" }, { "word": "河水清,天下平" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "浪跡天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "浪迹天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "湖廣熟,天下足" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "湖广熟,天下足" }, { "word": "滑天下之大稽" }, { "word": "澄清天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "犯天下之不韙" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "犯天下之不韪" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "獨步天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "独步天下" }, { "word": "王天下" }, { "word": "甲天下" }, { "word": "登泰山而小天下" }, { "word": "百日天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "相交滿天下,知心能幾人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "相交满天下,知心能几人" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "秀才不出門,能知天下事" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "秀才不出门,能知天下事" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "經緯天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "经纬天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "縱橫天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "纵横天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "聞名天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闻名天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "言語妙天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "言语妙天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "譽塞天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "誉塞天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "譽滿天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "誉满天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "貌雖瘦而天下肥" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "貌虽瘦而天下肥" }, { "word": "走遍天下" }, { "roman": "chèhuántiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "轍環天下" }, { "roman": "chèhuántiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "辙环天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "道濟天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "道济天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "闖天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闯天下" }, { "word": "鞭笞天下" } ], "descendants": [ { "lang": "滿語", "lang_code": "mnc", "raw_tags": [ "仿譯詞" ], "roman": "abkai fejergi", "word": "ᠠᠪᡴᠠᡳ\nᡶᡝᠵᡝᡵᡤᡳ" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "raw_tags": [ "仿譯詞" ], "roman": "Podnebésnaja", "word": "Поднебе́сная" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "tenka", "ruby": [ [ "天", "てん" ], [ "下", "か" ] ], "word": "天下" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "cheonha", "word": "천하(天下)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "天下", "word": "thiên hạ" } ], "etymology_text": "最早的考證見於《尚書》和《诗经,寫作「天之下」在演變為「天下」。\nPines (2002)認為「天之下」可能「原本是指天子(又稱周王)直接統治的區域,其範圍可能隨著王權的收縮而縮小」。有關此詞在春秋戰國時期至秦統一戰爭之後的語意演變,請參閱此處。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "天空之下", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "大約B.C.E. 369年 – B.C.E. 286年,莊子《莊子·齊物論》", "roman": "Tiānxià mò dàyú qiūháo zhī mò, ér dàshān wéi xiǎo; mò shòu yú shāngzǐ, ér Péngzǔ wéi yāo. Tiāndì yǔ wǒ bìngcún, ér wànwù yǔ wǒ wèi yī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天下莫大於秋豪之末,而大山為小;莫壽於殤子,而彭祖為夭。天地與我並存,而萬物與我為一。", "translation": "天下沒有什麼比秋天細毛的尖端更大,而龐大的山峰也算是小的。沒有什麼比夭折的嬰兒還長壽的了,而彭祖還算是短命呢。宇宙與我同時存在,我與宇宙萬物合而為一。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "大約B.C.E. 369年 – B.C.E. 286年,莊子《莊子·齊物論》", "roman": "Tiānxià mò dàyú qiūháo zhī mò, ér dàshān wéi xiǎo; mò shòu yú shāngzǐ, ér Péngzǔ wéi yāo. Tiāndì yǔ wǒ bìngcún, ér wànwù yǔ wǒ wèi yī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天下莫大于秋豪之末,而大山为小;莫寿于殇子,而彭祖为夭。天地与我并存,而万物与我为一。", "translation": "天下沒有什麼比秋天細毛的尖端更大,而龐大的山峰也算是小的。沒有什麼比夭折的嬰兒還長壽的了,而彭祖還算是短命呢。宇宙與我同時存在,我與宇宙萬物合而為一。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 47, 49 ] ], "ref": "《長阿含經》", "roman": "Cóng yòu xié chū, duò dì xíng qī bù, wúrén fúshì; biànguān sìfāng, jǔ shǒu ér yán: “Tiānshàng tiānxià wéi wǒ wèi zūn. Yào dù zhòngshēng shēnglǎobìngsǐ.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "從右脅出,墮地行七步,無人扶侍;遍觀四方,舉手而言:「天上天下唯我為尊。要度眾生生老病死。」", "translation": "他從(他母親的)右邊出來後,下到地上,在沒有人幫助的情況下走了七步;他環顧四方,舉起手說:「在天上和地下,只有我是尊貴的。我將拯救眾生脫離生老病死。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 47, 49 ] ], "ref": "《長阿含經》", "roman": "Cóng yòu xié chū, duò dì xíng qī bù, wúrén fúshì; biànguān sìfāng, jǔ shǒu ér yán: “Tiānshàng tiānxià wéi wǒ wèi zūn. Yào dù zhòngshēng shēnglǎobìngsǐ.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "从右胁出,堕地行七步,无人扶侍;遍观四方,举手而言:「天上天下唯我为尊。要度众生生老病死。」", "translation": "他從(他母親的)右邊出來後,下到地上,在沒有人幫助的情況下走了七步;他環顧四方,舉起手說:「在天上和地下,只有我是尊貴的。我將拯救眾生脫離生老病死。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 75, 82 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "ref": "《大唐西域記》", "roman": "Púsà shēng yǐ, bù fú ér xíng yú sìfāng gè qī bù, ér zì yán yuē: “Tiānshàng tiānxià, wéi wú dúzūn. Jīnzī ér wǎng, shēngfèn yǐ jìn.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "菩薩生已,不扶而行於四方各七步,而自言曰:「天上天下,唯吾獨尊。今茲而往,生分已盡。」", "translation": "菩薩出世之後,徒步七步到四方,宣告說:「在天上和地下,我是最偉大的!從今以後,我不會再有輪迴。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 75, 82 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "ref": "《大唐西域記》", "roman": "Púsà shēng yǐ, bù fú ér xíng yú sìfāng gè qī bù, ér zì yán yuē: “Tiānshàng tiānxià, wéi wú dúzūn. Jīnzī ér wǎng, shēngfèn yǐ jìn.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "菩萨生已,不扶而行于四方各七步,而自言曰:「天上天下,唯吾独尊。今兹而往,生分已尽。」", "translation": "菩薩出世之後,徒步七步到四方,宣告說:「在天上和地下,我是最偉大的!從今以後,我不會再有輪迴。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "苍穹之昴", "roman": "Núcái tì tiānxià bǎixìng gǎnjī huángtàihòu ēndiǎn!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "奴才替天下百姓感激皇太后恩典!" } ], "glosses": [ "世界;天空之下" ], "id": "zh-天下-zh-noun-1ZZ0CM~y", "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "tǒngyī tiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "統一天下" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "tǒngyī tiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "统一天下" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "儒家八條目,出自《大學》首段", "roman": "Géwù, zhìzhī, chéngyì, zhèngxīn, xiūshēn, qíjiā, zhìguó, píngtiānxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下。", "translation": "探究事物的本質、追求知識、誠信行事、端正心態、修養品德、管理家庭、處理國家事務、為天下帶來和平。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "儒家八條目,出自《大學》首段", "roman": "Géwù, zhìzhī, chéngyì, zhèngxīn, xiūshēn, qíjiā, zhìguó, píngtiānxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下。", "translation": "探究事物的本質、追求知識、誠信行事、端正心態、修養品德、管理家庭、處理國家事務、為天下帶來和平。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 140, 147 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Jí zhì Shǐhuáng, fèn liù shì zhī yúliè, zhèn chángcè ér yù yǔnèi, tūn èr zhōu ér wáng zhūhóu, lǚ zhìzūn ér zhì liùhé, zhí chuífǔ yǐ biānchī tiānxià, wēizhèn sìhǎi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執棰拊以鞭笞天下,威振四海。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 140, 147 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Jí zhì Shǐhuáng, fèn liù shì zhī yúliè, zhèn chángcè ér yù yǔnèi, tūn èr zhōu ér wáng zhūhóu, lǚ zhìzūn ér zhì liùhé, zhí chuífǔ yǐ biānchī tiānxià, wēizhèn sìhǎi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执棰拊以鞭笞天下,威振四海。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "227年,諸葛亮《出師表》", "roman": "Jīn tiānxià sānfēn, Yìzhōu píbì, cǐ chéng wēijí cúnwáng zhī qiū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。", "translation": "今天,天下三國鼎立,益州疲弱不堪。這真是決定我們生死存亡的關鍵時刻。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "227年,諸葛亮《出師表》", "roman": "Jīn tiānxià sānfēn, Yìzhōu píbì, cǐ chéng wēijí cúnwáng zhī qiū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。", "translation": "今天,天下三國鼎立,益州疲弱不堪。這真是決定我們生死存亡的關鍵時刻。" } ], "glosses": [ "中國;古代中國境內區域" ], "id": "zh-天下-zh-noun-8zsBA3ic", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "天下大亂" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "天下大乱" } ], "glosses": [ "社會,國家局勢" ], "id": "zh-天下-zh-noun-g9lJG~MH", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "政權;統治權力" ], "id": "zh-天下-zh-noun-x1k5v7m8", "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "тянщя (ti͡anxi͡a" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-III)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "thiên-ha" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "tien^ˋ ha^˖" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "tiĕng-hâ" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "ting¹ hor⁵" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hā / thian-hǎ / thian-hēe / thiⁿ-ē / thiⁿ-ě / thiⁿ-ēe / thiⁿ-hā" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tin¹ ê⁶" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹thi-gho" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tiansià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-hsia⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-syà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianshiah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тянься (tjanʹsja)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "тянщя (ti͡anxi͡a" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-III)" }, { "ipa": "/tʰiæ̃²⁴ ɕia⁴⁴/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn hah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ ha⁶" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ haː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "thiên-ha" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "tien^ˊ ha" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "tian¹ ha⁴" }, { "ipa": "/tʰi̯en²⁴⁻¹¹ ha⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "tien^ˋ ha^˖" }, { "ipa": "/tʰien⁵³ ha³³/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "tiĕng-hâ" }, { "ipa": "/tʰieŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ŋɑ²⁴²/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "ting¹ hor⁵" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "[實際讀音:ting² nor⁵" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "平話字" ], "zh_pron": "ting-hō̤" }, { "ipa": "/tʰiŋ⁵³³⁻¹³ ⁽ʰ⁻⁾nɒ¹¹/", "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "ting¹ hor⁵" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "[實際讀音:ting² nor⁵" }, { "ipa": "/tʰiŋ⁵⁴⁴⁻²⁴ ⁽ʰ⁻⁾nɒ²¹/", "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tienha" }, { "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ha³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hǎ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hǎ" }, { "ipa": "/tʰiɛn³³ ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hēe" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hēe" }, { "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² hɛ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-ē" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-ē" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tvi'e" }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻³³ e³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻²² e²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-ě" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-ě" }, { "ipa": "/tʰĩ³³ e²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-ēe" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-ēe" }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻²² ɛ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tvi'ha" }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻³³ ha³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tin¹ ê⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "thiⁿ ĕ" }, { "ipa": "/tʰĩ³³⁻²³ e³⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹thi-gho" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "thi^平 gho" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹thi-hho" }, { "ipa": "/tʰi⁵⁵ ɦo²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "then haeX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*l̥ˤi[n]|l̥ˤi[n] ɡˤraʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*qʰl'iːn ɡraːʔ/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "用於組詞" ], "roman": "shì", "sense": "世界", "tags": [ "literary" ], "word": "世" }, { "roman": "shìjiè", "sense": "世界", "word": "世界" }, { "roman": "qūyǔ", "sense": "世界", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "區宇" }, { "roman": "qūyǔ", "sense": "世界", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "区宇" }, { "roman": "sìguó", "sense": "世界", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "四國" }, { "roman": "sìguó", "sense": "世界", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "四国" }, { "sense": "世界", "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "四海" }, { "roman": "yùzhōng", "sense": "世界", "tags": [ "literary" ], "word": "域中" }, { "sense": "世界", "tags": [ "Southern Min", "figuratively" ], "word": "天跤下" }, { "roman": "yǔnèi", "sense": "世界", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "宇內" }, { "roman": "yǔnèi", "sense": "世界", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "宇内" }, { "roman": "bóhǎi", "sense": "世界", "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "薄海" }, { "raw_tags": [ "簡稱" ], "sense": "中國", "word": "中" }, { "roman": "Zhōngyuán", "sense": "中國", "word": "中原" }, { "roman": "Zhōngguó", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "中國" }, { "roman": "Zhōngguó", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "中国" }, { "roman": "Zhōnghuá", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "中華" }, { "roman": "Zhōnghuá", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "中华" }, { "roman": "Jiǔzhōu", "sense": "中國", "word": "九州" }, { "roman": "Tángshān", "sense": "中國", "word": "唐山" }, { "roman": "yùzhōng", "sense": "中國", "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "域中" }, { "sense": "中國", "tags": [ "historical", "Internet" ], "word": "天朝" }, { "raw_tags": [ "棄用,現多帶有貶義" ], "roman": "Zhīnà", "sense": "中國", "tags": [ "offensive" ], "word": "支那" }, { "roman": "Táohuāshí", "sense": "中國", "tags": [ "obsolete" ], "word": "桃花石" }, { "raw_tags": [ "英語China的音譯" ], "sense": "中國", "word": "猜拿" }, { "roman": "Shénzhōu", "sense": "中國", "tags": [ "literary" ], "word": "神州" }, { "roman": "Zhònghuājiā", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese", "slang", "humorous" ], "word": "種花家" }, { "roman": "Zhònghuājiā", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese", "slang", "humorous" ], "word": "种花家" }, { "roman": "Zhīnà", "sense": "中國", "tags": [ "obsolete" ], "word": "脂那" }, { "sense": "中國", "tags": [ "obsolete" ], "word": "至那" }, { "raw_tags": [ "簡稱" ], "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "華" }, { "raw_tags": [ "簡稱" ], "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "华" }, { "roman": "Huáxià", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "華夏" }, { "roman": "Huáxià", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "华夏" }, { "roman": "Zhūxià", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "諸夏" }, { "roman": "Zhūxià", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "诸夏" }, { "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "諸華" }, { "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "诸华" }, { "roman": "Chìxiàn", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "赤縣" }, { "roman": "Chìxiàn", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "赤县" }, { "roman": "Chìxiàn Shénzhōu", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "赤縣神州" }, { "roman": "Chìxiàn Shénzhōu", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "赤县神州" }, { "roman": "Zhèndàn", "sense": "中國", "tags": [ "archaic" ], "word": "震旦" } ], "word": "天下" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「下」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "東干語名詞", "東干語詞元", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 中國", "漢語名詞", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元", "莆仙語名詞", "莆仙語詞元", "閩東語名詞", "閩東語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yīkuāngtiānxià", "word": "一匡天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一手難掩天下人耳目" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一手难掩天下人耳目" }, { "roman": "yītǒng tiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一統天下" }, { "roman": "yītǒng tiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一统天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一齊天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一齐天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "先天下之憂而憂" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "先天下之忧而忧" }, { "word": "兼善天下" }, { "roman": "mào tiānxià zhī dà bùwěi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "冒天下之大不韙" }, { "roman": "mào tiānxià zhī dà bùwěi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "冒天下之大不韪" }, { "word": "包打天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "半部論語治天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "半部论语治天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名傳天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名传天下" }, { "roman": "míngmǎntiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名滿天下" }, { "roman": "míngmǎntiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名满天下" }, { "roman": "míngwèntiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "名聞天下" }, { "roman": "míngwèntiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "名闻天下" }, { "word": "名高天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "周郎妙計高天下,賠了夫人又折兵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "周郎妙计高天下,赔了夫人又折兵" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "唯恐天下不亂" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "唯恐天下不乱" }, { "word": "坐天下" }, { "word": "大赦天下" }, { "word": "天下一家" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下一統" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下一统" }, { "word": "天下不如意事,十常八九" }, { "word": "天下九塞" }, { "word": "天下事" }, { "word": "天下人" }, { "word": "天下多故" }, { "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下大亂" }, { "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下大乱" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下大勢" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下大势" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下大勢分久必合,合久必分" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下大势分久必合,合久必分" }, { "roman": "tiānxiàtàipíng", "word": "天下太平" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下安,注意相;天下危,注意將" }, { "word": "天下官管天下民" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下從風" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下从风" }, { "word": "天下文宗" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下本無事,庸人自擾之" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下本无事,庸人自扰之" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下歸心" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下归心" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下沒有不散的宴席" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下没有不散的宴席" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下沒有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下没有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下洶洶" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下汹汹" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下為一" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下为一" }, { "roman": "tiānxiàwéigōng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下為公" }, { "roman": "tiānxiàwéigōng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下为公" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下為家" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下为家" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下烏鴉一般黑" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下乌鸦一般黑" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無不是的父母" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无不是的父母" }, { "roman": "tiānxiàwúdí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無敵" }, { "roman": "tiānxiàwúdí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无敌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無雙" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无双" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無難事" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无难事" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下無難事,只怕有心人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下无难事,只怕有心人" }, { "word": "天下父母心" }, { "roman": "tiānxiàdìyī", "word": "天下第一" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下老鴰一般黑" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下老鸹一般黑" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下興亡,匹夫有責" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下兴亡,匹夫有责" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天下蒼生" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天下苍生" }, { "word": "天下鼎沸" }, { "word": "威振天下" }, { "word": "威震天下" }, { "word": "定天下" }, { "word": "家天下" }, { "roman": "fùjiǎtiānxià", "word": "富甲天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "寧教我負天下人,休教天下人負我" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "宁教我负天下人,休教天下人负我" }, { "word": "席卷天下" }, { "word": "平天下" }, { "word": "手援天下" }, { "roman": "dǎtiānxià", "word": "打天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "掃除天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "扫除天下" }, { "word": "播名天下" }, { "word": "放眼天下" }, { "word": "普天下" }, { "word": "有理走遍天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "有理走遍天下,無理寸步難行" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "有理走遍天下,无理寸步难行" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "桃李滿天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "桃李满天下" }, { "word": "桃李遍天下" }, { "roman": "héngxíngtiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫行天下" }, { "roman": "héngxíngtiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横行天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "權傾天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "权倾天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "母儀天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "母仪天下" }, { "word": "河水清,天下平" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "浪跡天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "浪迹天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "湖廣熟,天下足" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "湖广熟,天下足" }, { "word": "滑天下之大稽" }, { "word": "澄清天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "犯天下之不韙" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "犯天下之不韪" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "獨步天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "独步天下" }, { "word": "王天下" }, { "word": "甲天下" }, { "word": "登泰山而小天下" }, { "word": "百日天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "相交滿天下,知心能幾人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "相交满天下,知心能几人" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "秀才不出門,能知天下事" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "秀才不出门,能知天下事" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "經緯天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "经纬天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "縱橫天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "纵横天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "聞名天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闻名天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "言語妙天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "言语妙天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "譽塞天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "誉塞天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "譽滿天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "誉满天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "貌雖瘦而天下肥" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "貌虽瘦而天下肥" }, { "word": "走遍天下" }, { "roman": "chèhuántiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "轍環天下" }, { "roman": "chèhuántiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "辙环天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "道濟天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "道济天下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "闖天下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闯天下" }, { "word": "鞭笞天下" } ], "descendants": [ { "lang": "滿語", "lang_code": "mnc", "raw_tags": [ "仿譯詞" ], "roman": "abkai fejergi", "word": "ᠠᠪᡴᠠᡳ\nᡶᡝᠵᡝᡵᡤᡳ" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "raw_tags": [ "仿譯詞" ], "roman": "Podnebésnaja", "word": "Поднебе́сная" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "tenka", "ruby": [ [ "天", "てん" ], [ "下", "か" ] ], "word": "天下" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "cheonha", "word": "천하(天下)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "天下", "word": "thiên hạ" } ], "etymology_text": "最早的考證見於《尚書》和《诗经,寫作「天之下」在演變為「天下」。\nPines (2002)認為「天之下」可能「原本是指天子(又稱周王)直接統治的區域,其範圍可能隨著王權的收縮而縮小」。有關此詞在春秋戰國時期至秦統一戰爭之後的語意演變,請參閱此處。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "天空之下", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "大約B.C.E. 369年 – B.C.E. 286年,莊子《莊子·齊物論》", "roman": "Tiānxià mò dàyú qiūháo zhī mò, ér dàshān wéi xiǎo; mò shòu yú shāngzǐ, ér Péngzǔ wéi yāo. Tiāndì yǔ wǒ bìngcún, ér wànwù yǔ wǒ wèi yī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "天下莫大於秋豪之末,而大山為小;莫壽於殤子,而彭祖為夭。天地與我並存,而萬物與我為一。", "translation": "天下沒有什麼比秋天細毛的尖端更大,而龐大的山峰也算是小的。沒有什麼比夭折的嬰兒還長壽的了,而彭祖還算是短命呢。宇宙與我同時存在,我與宇宙萬物合而為一。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "大約B.C.E. 369年 – B.C.E. 286年,莊子《莊子·齊物論》", "roman": "Tiānxià mò dàyú qiūháo zhī mò, ér dàshān wéi xiǎo; mò shòu yú shāngzǐ, ér Péngzǔ wéi yāo. Tiāndì yǔ wǒ bìngcún, ér wànwù yǔ wǒ wèi yī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "天下莫大于秋豪之末,而大山为小;莫寿于殇子,而彭祖为夭。天地与我并存,而万物与我为一。", "translation": "天下沒有什麼比秋天細毛的尖端更大,而龐大的山峰也算是小的。沒有什麼比夭折的嬰兒還長壽的了,而彭祖還算是短命呢。宇宙與我同時存在,我與宇宙萬物合而為一。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 47, 49 ] ], "ref": "《長阿含經》", "roman": "Cóng yòu xié chū, duò dì xíng qī bù, wúrén fúshì; biànguān sìfāng, jǔ shǒu ér yán: “Tiānshàng tiānxià wéi wǒ wèi zūn. Yào dù zhòngshēng shēnglǎobìngsǐ.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "從右脅出,墮地行七步,無人扶侍;遍觀四方,舉手而言:「天上天下唯我為尊。要度眾生生老病死。」", "translation": "他從(他母親的)右邊出來後,下到地上,在沒有人幫助的情況下走了七步;他環顧四方,舉起手說:「在天上和地下,只有我是尊貴的。我將拯救眾生脫離生老病死。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 47, 49 ] ], "ref": "《長阿含經》", "roman": "Cóng yòu xié chū, duò dì xíng qī bù, wúrén fúshì; biànguān sìfāng, jǔ shǒu ér yán: “Tiānshàng tiānxià wéi wǒ wèi zūn. Yào dù zhòngshēng shēnglǎobìngsǐ.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "从右胁出,堕地行七步,无人扶侍;遍观四方,举手而言:「天上天下唯我为尊。要度众生生老病死。」", "translation": "他從(他母親的)右邊出來後,下到地上,在沒有人幫助的情況下走了七步;他環顧四方,舉起手說:「在天上和地下,只有我是尊貴的。我將拯救眾生脫離生老病死。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 75, 82 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "ref": "《大唐西域記》", "roman": "Púsà shēng yǐ, bù fú ér xíng yú sìfāng gè qī bù, ér zì yán yuē: “Tiānshàng tiānxià, wéi wú dúzūn. Jīnzī ér wǎng, shēngfèn yǐ jìn.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "菩薩生已,不扶而行於四方各七步,而自言曰:「天上天下,唯吾獨尊。今茲而往,生分已盡。」", "translation": "菩薩出世之後,徒步七步到四方,宣告說:「在天上和地下,我是最偉大的!從今以後,我不會再有輪迴。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 75, 82 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "ref": "《大唐西域記》", "roman": "Púsà shēng yǐ, bù fú ér xíng yú sìfāng gè qī bù, ér zì yán yuē: “Tiānshàng tiānxià, wéi wú dúzūn. Jīnzī ér wǎng, shēngfèn yǐ jìn.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "菩萨生已,不扶而行于四方各七步,而自言曰:「天上天下,唯吾独尊。今兹而往,生分已尽。」", "translation": "菩薩出世之後,徒步七步到四方,宣告說:「在天上和地下,我是最偉大的!從今以後,我不會再有輪迴。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "苍穹之昴", "roman": "Núcái tì tiānxià bǎixìng gǎnjī huángtàihòu ēndiǎn!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "奴才替天下百姓感激皇太后恩典!" } ], "glosses": [ "世界;天空之下" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "tǒngyī tiānxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "統一天下" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "tǒngyī tiānxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "统一天下" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "儒家八條目,出自《大學》首段", "roman": "Géwù, zhìzhī, chéngyì, zhèngxīn, xiūshēn, qíjiā, zhìguó, píngtiānxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下。", "translation": "探究事物的本質、追求知識、誠信行事、端正心態、修養品德、管理家庭、處理國家事務、為天下帶來和平。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "儒家八條目,出自《大學》首段", "roman": "Géwù, zhìzhī, chéngyì, zhèngxīn, xiūshēn, qíjiā, zhìguó, píngtiānxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下。", "translation": "探究事物的本質、追求知識、誠信行事、端正心態、修養品德、管理家庭、處理國家事務、為天下帶來和平。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 140, 147 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Jí zhì Shǐhuáng, fèn liù shì zhī yúliè, zhèn chángcè ér yù yǔnèi, tūn èr zhōu ér wáng zhūhóu, lǚ zhìzūn ér zhì liùhé, zhí chuífǔ yǐ biānchī tiānxià, wēizhèn sìhǎi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執棰拊以鞭笞天下,威振四海。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 140, 147 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Jí zhì Shǐhuáng, fèn liù shì zhī yúliè, zhèn chángcè ér yù yǔnèi, tūn èr zhōu ér wáng zhūhóu, lǚ zhìzūn ér zhì liùhé, zhí chuífǔ yǐ biānchī tiānxià, wēizhèn sìhǎi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执棰拊以鞭笞天下,威振四海。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "227年,諸葛亮《出師表》", "roman": "Jīn tiānxià sānfēn, Yìzhōu píbì, cǐ chéng wēijí cúnwáng zhī qiū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。", "translation": "今天,天下三國鼎立,益州疲弱不堪。這真是決定我們生死存亡的關鍵時刻。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "227年,諸葛亮《出師表》", "roman": "Jīn tiānxià sānfēn, Yìzhōu píbì, cǐ chéng wēijí cúnwáng zhī qiū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。", "translation": "今天,天下三國鼎立,益州疲弱不堪。這真是決定我們生死存亡的關鍵時刻。" } ], "glosses": [ "中國;古代中國境內區域" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有古舊詞義的漢語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "天下大亂" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tiānxiàdàluàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "天下大乱" } ], "glosses": [ "社會,國家局勢" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "政權;統治權力" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "тянщя (ti͡anxi͡a" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-III)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "thiên-ha" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "tien^ˋ ha^˖" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "tiĕng-hâ" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "ting¹ hor⁵" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hā / thian-hǎ / thian-hēe / thiⁿ-ē / thiⁿ-ě / thiⁿ-ēe / thiⁿ-hā" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tin¹ ê⁶" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹thi-gho" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tiansià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-hsia⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-syà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianshiah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тянься (tjanʹsja)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "тянщя (ti͡anxi͡a" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-III)" }, { "ipa": "/tʰiæ̃²⁴ ɕia⁴⁴/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn hah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ ha⁶" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ haː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "thiên-ha" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "tien^ˊ ha" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "tian¹ ha⁴" }, { "ipa": "/tʰi̯en²⁴⁻¹¹ ha⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "tien^ˋ ha^˖" }, { "ipa": "/tʰien⁵³ ha³³/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "tiĕng-hâ" }, { "ipa": "/tʰieŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ŋɑ²⁴²/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "ting¹ hor⁵" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "[實際讀音:ting² nor⁵" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "平話字" ], "zh_pron": "ting-hō̤" }, { "ipa": "/tʰiŋ⁵³³⁻¹³ ⁽ʰ⁻⁾nɒ¹¹/", "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "ting¹ hor⁵" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "[實際讀音:ting² nor⁵" }, { "ipa": "/tʰiŋ⁵⁴⁴⁻²⁴ ⁽ʰ⁻⁾nɒ²¹/", "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tienha" }, { "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ha³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hǎ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hǎ" }, { "ipa": "/tʰiɛn³³ ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hēe" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thian-hēe" }, { "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² hɛ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-ē" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-ē" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tvi'e" }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻³³ e³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻²² e²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-ě" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-ě" }, { "ipa": "/tʰĩ³³ e²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-ēe" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-ēe" }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻²² ɛ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thiⁿ-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thinn-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tvi'ha" }, { "ipa": "/tʰĩ⁴⁴⁻³³ ha³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tin¹ ê⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "thiⁿ ĕ" }, { "ipa": "/tʰĩ³³⁻²³ e³⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹thi-gho" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "thi^平 gho" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹thi-hho" }, { "ipa": "/tʰi⁵⁵ ɦo²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "then haeX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*l̥ˤi[n]|l̥ˤi[n] ɡˤraʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*qʰl'iːn ɡraːʔ/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "用於組詞" ], "roman": "shì", "sense": "世界", "tags": [ "literary" ], "word": "世" }, { "roman": "shìjiè", "sense": "世界", "word": "世界" }, { "roman": "qūyǔ", "sense": "世界", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "區宇" }, { "roman": "qūyǔ", "sense": "世界", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "区宇" }, { "roman": "sìguó", "sense": "世界", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "四國" }, { "roman": "sìguó", "sense": "世界", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "四国" }, { "sense": "世界", "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "四海" }, { "roman": "yùzhōng", "sense": "世界", "tags": [ "literary" ], "word": "域中" }, { "sense": "世界", "tags": [ "Southern Min", "figuratively" ], "word": "天跤下" }, { "roman": "yǔnèi", "sense": "世界", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "宇內" }, { "roman": "yǔnèi", "sense": "世界", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary", "figuratively" ], "word": "宇内" }, { "roman": "bóhǎi", "sense": "世界", "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "薄海" }, { "raw_tags": [ "簡稱" ], "sense": "中國", "word": "中" }, { "roman": "Zhōngyuán", "sense": "中國", "word": "中原" }, { "roman": "Zhōngguó", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "中國" }, { "roman": "Zhōngguó", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "中国" }, { "roman": "Zhōnghuá", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "中華" }, { "roman": "Zhōnghuá", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "中华" }, { "roman": "Jiǔzhōu", "sense": "中國", "word": "九州" }, { "roman": "Tángshān", "sense": "中國", "word": "唐山" }, { "roman": "yùzhōng", "sense": "中國", "tags": [ "literary", "figuratively" ], "word": "域中" }, { "sense": "中國", "tags": [ "historical", "Internet" ], "word": "天朝" }, { "raw_tags": [ "棄用,現多帶有貶義" ], "roman": "Zhīnà", "sense": "中國", "tags": [ "offensive" ], "word": "支那" }, { "roman": "Táohuāshí", "sense": "中國", "tags": [ "obsolete" ], "word": "桃花石" }, { "raw_tags": [ "英語China的音譯" ], "sense": "中國", "word": "猜拿" }, { "roman": "Shénzhōu", "sense": "中國", "tags": [ "literary" ], "word": "神州" }, { "roman": "Zhònghuājiā", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese", "slang", "humorous" ], "word": "種花家" }, { "roman": "Zhònghuājiā", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese", "slang", "humorous" ], "word": "种花家" }, { "roman": "Zhīnà", "sense": "中國", "tags": [ "obsolete" ], "word": "脂那" }, { "sense": "中國", "tags": [ "obsolete" ], "word": "至那" }, { "raw_tags": [ "簡稱" ], "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "華" }, { "raw_tags": [ "簡稱" ], "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "华" }, { "roman": "Huáxià", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "華夏" }, { "roman": "Huáxià", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "华夏" }, { "roman": "Zhūxià", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "諸夏" }, { "roman": "Zhūxià", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "诸夏" }, { "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "諸華" }, { "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "诸华" }, { "roman": "Chìxiàn", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "赤縣" }, { "roman": "Chìxiàn", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "赤县" }, { "roman": "Chìxiàn Shénzhōu", "sense": "中國", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "赤縣神州" }, { "roman": "Chìxiàn Shénzhōu", "sense": "中國", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "赤县神州" }, { "roman": "Zhèndàn", "sense": "中國", "tags": [ "archaic" ], "word": "震旦" } ], "word": "天下" }
Download raw JSONL data for 天下 meaning in 漢語 (32.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.