"ya" meaning in All languages combined

See ya on Wiktionary

Noun [Abui]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ya-abz-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Agni morofoué]

  1. Mal.
    Sense id: fr-ya-mtb-adj-D3PoQ~oa Categories (other): Exemples en agni morofoué
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Aléoute de Medny]

  1. Pronom personnel sujet de la première personne du singulier, je.
    Sense id: fr-ya-mud-pron-ESvexEEm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Amazighe standard marocain]

Forms: alphabet berbère, tifinaghe, ⵢⴰ
  1. Ya, première lettre de l’alphabet tifinagh.
    Sense id: fr-ya-zgh-noun-~DvYlABo Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en amazighe standard marocain
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Anglais]

IPA: \jɑ\ Audio: En-us-ya.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav
  1. Oui, si. Tags: familiar
    Sense id: fr-ya-en-intj-JTSxrjGB Categories (other): Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Anglais]

IPA: \jə\ Audio: En-us-ya.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav
  1. Toi, vous. Tags: familiar
    Sense id: fr-ya-en-pron-xOOFu3oH Categories (other): Exemples en anglais, Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Asuriní du Tocantins]

Forms:
  1. Eau.
    Sense id: fr-ya-asu-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bambara]

IPA: \yà\
  1. Auxiliaire de l'accompli des verbes transitifs.
    Sense id: fr-ya-bm-verb-KbEjku5s
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Baoulé]

Audio: LL-Q35107 (bci)-Franckk1-ya.wav
  1. Vendredi.
    Sense id: fr-ya-bci-noun-roDfn2fA
  2. mal
    Sense id: fr-ya-bci-noun-Zs8ELrlc Categories (other): Exemples en baoulé
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Aya, Yao, Aya, Yao, Ya

Adverb [Breton]

IPA: \ja\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav , LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav
  1. Oui, marque l’accord sur une question affirmative.
    Sense id: fr-ya-br-adv-rWqsY~Of
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Breton]

IPA: \ja\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav , LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav Forms: a
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mont, utilisée après la particule verbale a. Form of: a
    Sense id: fr-ya-br-verb-O1SzUbqq Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Créole guyanais]

Forms: yan
  1. Les.
    Sense id: fr-ya-gcr-article-QAs0Kd4V Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Dioula]

  1. Ici.
    Sense id: fr-ya-dyu-noun-BW4NqOzv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Dogon]

  1. Aller.
    Sense id: fr-ya-dog-verb-GcbV2B11
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Espagnol]

IPA: \ɟ͡ʝa\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav
  1. Déjà.
    Sense id: fr-ya-es-adv-erKBsOWV
  2. À présent.
    Sense id: fr-ya-es-adv-LgZq9ReM Categories (other): Exemples en espagnol
  3. Désormais.
    Sense id: fr-ya-es-adv-EcxmjnUt Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ja\, \ja\, ja Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav Forms: yas [plural]
Rhymes: \ja\
  1. Couteau Tags: slang
    Sense id: fr-ya-fr-noun-nu6Wiasg Categories (other): Termes argotiques en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: schlass Related terms: couteau, dague, lame, poignard

Noun [Français]

IPA: \jɑ\, \ja\, ja Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav Forms: yas [plural]
Rhymes: \ja\
  1. Monnaie, argent.
    Sense id: fr-ya-fr-noun-a-n5uObI Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français, Français de la région stéphanoise
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: argent, blé [slang], fric [slang], thune [slang], thunasse [slang]

Noun [Français]

IPA: \ja\, \ja\, ja Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav Forms: yas [plural], ia, ïa, ja
Rhymes: \ja\
  1. Trente-deuxième lettre de l’alphabet cyrillique russe, Я/я.
    Sense id: fr-ya-fr-noun-hMbw9r7i Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ja [feminine] (Italien)

Noun [Français]

IPA: \ja\, \ja\, ja Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav Forms: yas [plural]
Rhymes: \ja\
  1. Première lettre de l’alphabet tifinagh, ⴰ.
    Sense id: fr-ya-fr-noun-UB1eauRT Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ⵢⴰ (Amazighe standard marocain), ya (Amazighe standard marocain), يا (Amazighe standard marocain)

Verb [Français]

IPA: \ja\, \ja\, ja Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav Forms: y’a, y a
Rhymes: \ja\
  1. Contraction de il y a. Tags: colloquial Form of: il y a
    Sense id: fr-ya-fr-verb-34Fjgsu~ Categories (other): Termes populaires en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Gagou]

  1. Aller.
    Sense id: fr-ya-ggu-verb-GcbV2B11 Categories (other): Exemples en gagou
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en gagou, Gagou

Adverb [Indonésien]

Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-ya.wav
  1. Oui.
    Sense id: fr-ya-id-adv-PvgBQCIn Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ia

Preposition [Kituba]

  1. De.
    Sense id: fr-ya-ktu-prep-msvgWe~U Categories (other): Exemples en kituba
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kpellé de Guinée]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ya-gkp-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Lingala]

Forms: wa, ba [singular], mwa, mya [singular], lya (za), ma [singular], bya [singular], la (lwa), bwa
  1. De.
    Sense id: fr-ya-ln-prep-msvgWe~U Categories (other): Exemples en lingala
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Teso]

  1. Pronom démonstratif lointain féminin singulier.
    Sense id: fr-ya-teo-pron-b1sGA28X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms démonstratifs en teso, Teso

Noun [Usan]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ya-wnu-noun-uM8kvQlE
  2. Pluie.
    Sense id: fr-ya-wnu-noun-JHzEksBm Categories (other): Lexique en usan de la météorologie Topics: meteorology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en usan, Usan

Noun [Zuni]

  1. Lune.
    Sense id: fr-ya-zun-noun-yPo9XTgz Categories (other): Lexique en zuni de l’astronomie Topics: astronomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Éwé]

  1. Vent.
    Sense id: fr-ya-ee-noun-vk7pqe57 Categories (other): Lexique en éwé de la météorologie Topics: meteorology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en éwé, Éwé

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ja\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "couteau"
    },
    {
      "word": "dague"
    },
    {
      "word": "lame"
    },
    {
      "word": "poignard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couteau"
      ],
      "id": "fr-ya-fr-noun-nu6Wiasg",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "schlass"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ja\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de la région stéphanoise",
          "orig": "français de la région stéphanoise",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monnaie, argent."
      ],
      "id": "fr-ya-fr-noun-a-n5uObI",
      "raw_tags": [
        "Parler gaga"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "argent"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "blé"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "fric"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "thune"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "thunasse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ja\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du russe я, ja."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ia"
    },
    {
      "form": "ïa"
    },
    {
      "form": "ja"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trente-deuxième lettre de l’alphabet cyrillique russe, Я/я."
      ],
      "id": "fr-ya-fr-noun-hMbw9r7i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ja"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ja\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en amazighe standard marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première lettre de l’alphabet tifinagh, ⴰ."
      ],
      "id": "fr-ya-fr-noun-UB1eauRT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "ⵢⴰ"
    },
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "ya"
    },
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "يا"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ja\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes impersonnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "y’a"
    },
    {
      "form": "y a"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "D’après une étude menée sur un corpus de commentaires sur le site Reddit, les formes y’a et ya sont plus courantes au Québec, tandis que la graphie y a est, elle, plus courante en France. Ces trois variantes non standard sont aussi plus courantes au Québec qu’en France, bien qu’elles soient plus rares que la forme standard il y a. Aussi, ces formes non standard ont plus tendance à être utilisées en début de phrase qu’au milieu. Enfin, les internautes de plus de 40 ans ont moins tendance à utiliser ces variantes que les personnes plus jeunes."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "il y a"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction de il y a."
      ],
      "id": "fr-ya-fr-verb-34Fjgsu~",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "impersonal"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en abui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en abui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abui",
      "orig": "abui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Abui",
  "lang_code": "abz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ya-abz-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en agni morofoué",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Agni morofoué",
      "orig": "agni morofoué",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Agni morofoué",
  "lang_code": "mtb",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en agni morofoué",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "yɩ kʋ yɔ yi ya",
          "translation": "il a mal au ventre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mal."
      ],
      "id": "fr-ya-mtb-adj-D3PoQ~oa"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en aléoute de Medny",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aléoute de Medny",
      "orig": "aléoute de Medny",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe я."
  ],
  "lang": "Aléoute de Medny",
  "lang_code": "mud",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom personnel sujet de la première personne du singulier, je."
      ],
      "id": "fr-ya-mud-pron-ESvexEEm"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en amazighe standard marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Amazighe standard marocain",
      "orig": "amazighe standard marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "alphabet berbère"
    },
    {
      "form": "tifinaghe"
    },
    {
      "form": "ⵢⴰ"
    }
  ],
  "lang": "Amazighe standard marocain",
  "lang_code": "zgh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en amazighe standard marocain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ya, première lettre de l’alphabet tifinagh."
      ],
      "id": "fr-ya-zgh-noun-~DvYlABo"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation de you."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ya wanna go to the park?",
          "translation": "Tu veux aller au parc ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toi, vous."
      ],
      "id": "fr-ya-en-pron-xOOFu3oH",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jə\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-ya.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-ya.ogg/En-us-ya.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ya.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation de yeah."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oui, si."
      ],
      "id": "fr-ya-en-intj-JTSxrjGB",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɑ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-ya.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-ya.ogg/En-us-ya.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ya.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en asuriní du Tocantins",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Asuriní du Tocantins",
      "orig": "asuriní du Tocantins",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yʰ",
      "sense": "asurini de Xingu"
    }
  ],
  "lang": "Asuriní du Tocantins",
  "lang_code": "asu",
  "notes": [
    "Forme de l’asurini de Trocará."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ya-asu-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes auxiliaires en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "Auxiliaire"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Auxiliaire de l'accompli des verbes transitifs."
      ],
      "id": "fr-ya-bm-verb-KbEjku5s"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yà\\"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jours de la semaine en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baoulé",
      "orig": "baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aya"
    },
    {
      "word": "Yao"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Aya"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Yao"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Ya"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vendredi."
      ],
      "id": "fr-ya-bci-noun-roDfn2fA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en baoulé",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "be yo min ya.",
          "translation": "ils me font mal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mal"
      ],
      "id": "fr-ya-bci-noun-Zs8ELrlc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-ya.wav"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton ya."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 149",
          "text": "— Ur bugel en deus eta an aotrou ?\n— Ya, ur bugel en deus.",
          "translation": "— Le seigneur a donc un enfant ?\n— Oui, il a un enfant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oui, marque l’accord sur une question affirmative."
      ],
      "id": "fr-ya-br-adv-rWqsY~Of"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton ya."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 117",
          "text": "Paouez, pe me a ya dit !",
          "translation": "Arrête, ou je vais à toi (pour te battre) ou je te saute dessus !"
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330",
          "text": "A ya da di ar roue ha na denn ket e dok ? – Ur voutaillad win.",
          "translation": "Qui va chez le roi et nʼenlève pas son chapeau ? – Une bouteille de vin (qui nʼôte pas son cachet)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "a"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mont, utilisée après la particule verbale a."
      ],
      "id": "fr-ya-br-verb-O1SzUbqq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guyanais",
      "orig": "créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yan"
    }
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "notes": [
    "Forme utilisée après tous les noms communs sauf après un mot qui finit par on, an, en ou oun. Elle se précède toujours d’un trait d’union qui la relie au substantif."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les."
      ],
      "id": "fr-ya-gcr-article-QAs0Kd4V"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en dioula",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en dioula",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dioula",
      "orig": "dioula",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Dioula",
  "lang_code": "dyu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kadi tɛ ya.",
          "translation": "Kadi n'est pas ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ici."
      ],
      "id": "fr-ya-dyu-noun-BW4NqOzv"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en dogon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en dogon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dogon",
      "orig": "dogon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Dogon",
  "lang_code": "dog",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aller."
      ],
      "id": "fr-ya-dog-verb-GcbV2B11"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de temps en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jam."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Quilapayún, El pueblo unido jamás será vencido, 1974.",
          "text": "La luz de un rojo amanecer\nanuncia ya la vida que vendrá.",
          "translation": "La lumière d’un rouge (comme un) lever de soleil\nannonce déjà la vie qui viendra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà."
      ],
      "id": "fr-ya-es-adv-erKBsOWV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi hijo ya debería de haber terminado sus deberes.",
          "translation": "Mon fils devrait avoir fini ses devoirs à présent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À présent."
      ],
      "id": "fr-ya-es-adv-LgZq9ReM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désormais."
      ],
      "id": "fr-ya-es-adv-EcxmjnUt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɟ͡ʝa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en éwé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Éwé",
      "orig": "éwé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Éwé",
  "lang_code": "ee",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en éwé de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vent."
      ],
      "id": "fr-ya-ee-noun-vk7pqe57",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en gagou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gagou",
      "orig": "gagou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gagou",
  "lang_code": "ggu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gagou",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "n'ya ɛ yɛ wankéé toa bovo dia. ɛ kɛ y poō?",
          "translation": "Je t'amènerais jusqu'au bout du monde. Où veux-tu aller ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller."
      ],
      "id": "fr-ya-ggu-verb-GcbV2B11"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oui."
      ],
      "id": "fr-ya-id-adv-PvgBQCIn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sleman (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-ya.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ia"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en kituba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kituba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kituba",
      "orig": "kituba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kituba",
  "lang_code": "ktu",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kituba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Muntu ya ntete",
          "translation": "Le premier homme"
        },
        {
          "text": "Bantu ya ntete",
          "translation": "Les premiers hommes"
        },
        {
          "text": "Tata ya Polo.",
          "translation": "Le père de Paul"
        },
        {
          "text": "Inzo na yandi",
          "translation": "Sa maison"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De."
      ],
      "id": "fr-ya-ktu-prep-msvgWe~U"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kpellé de Guinée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kpellé de Guinée",
      "orig": "kpellé de Guinée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kpellé de Guinée",
  "lang_code": "gkp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ya-gkp-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lingala",
      "orig": "lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wa",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "1"
      ]
    },
    {
      "form": "ba",
      "raw_tags": [
        "1",
        "2"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mwa",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "3"
      ]
    },
    {
      "form": "mya",
      "raw_tags": [
        "3",
        "4"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lya (za)",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "5"
      ]
    },
    {
      "form": "ma",
      "raw_tags": [
        "5",
        "6"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bya",
      "raw_tags": [
        "7",
        "8"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la (lwa)",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "11"
      ]
    },
    {
      "form": "bwa",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "14"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "notes": [
    "En lingala populaire, la préposition n’est pas souvent accordée avec le nom, et est donc simplement ya. Il est aussi courant d’utiliser la préposition versatile na, par exemple : tatá na Polo — le père de Paul ; bolingo na ngáí — mon amour."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en lingala",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Moto wa libosó",
          "translation": "Le premier homme (l’homme de l’avant)"
        },
        {
          "text": "Tatá wa Polo.",
          "translation": "Le père de Paul"
        },
        {
          "text": "Bato ba libosó",
          "translation": "Les premiers hommes"
        },
        {
          "text": "Mótuka mwa Eyenga.",
          "translation": "La voiture d’Eyenga"
        },
        {
          "text": "Mítuka mya Eyenga",
          "translation": "Les voitures d’Eyenga"
        },
        {
          "text": "Esíká ya masano",
          "translation": "Le terrain de sport"
        },
        {
          "text": "Bisíká bya masano",
          "translation": "Les terrains de sport"
        },
        {
          "text": "Ndáko ya yě",
          "translation": "Sa maison"
        },
        {
          "text": "Loléngé la moto",
          "translation": "Une catégorie d’homme"
        },
        {
          "text": "Loléngé lwa moto",
          "translation": "Une catégorie d’homme"
        },
        {
          "text": "Bolingo bwa ngáí",
          "translation": "Mon amour"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De."
      ],
      "id": "fr-ya-ln-prep-msvgWe~U"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en teso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Teso",
      "orig": "teso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Teso",
  "lang_code": "teo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom démonstratif lointain féminin singulier."
      ],
      "id": "fr-ya-teo-pron-b1sGA28X"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en usan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Usan",
      "orig": "usan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Usan",
  "lang_code": "wnu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ya-wnu-noun-uM8kvQlE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en usan de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluie."
      ],
      "id": "fr-ya-wnu-noun-JHzEksBm",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en zuni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en zuni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zuni",
      "orig": "zuni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Zuni",
  "lang_code": "zun",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en zuni de l’astronomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lune."
      ],
      "id": "fr-ya-zun-noun-yPo9XTgz",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}
{
  "categories": [
    "Mots sans consonne en abui",
    "Noms communs en abui",
    "abui"
  ],
  "lang": "Abui",
  "lang_code": "abz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en agni morofoué",
    "agni morofoué"
  ],
  "lang": "Agni morofoué",
  "lang_code": "mtb",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en agni morofoué"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "yɩ kʋ yɔ yi ya",
          "translation": "il a mal au ventre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mal."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe",
    "Pronoms personnels en aléoute de Medny",
    "aléoute de Medny"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe я."
  ],
  "lang": "Aléoute de Medny",
  "lang_code": "mud",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom personnel sujet de la première personne du singulier, je."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en amazighe standard marocain",
    "amazighe standard marocain"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "alphabet berbère"
    },
    {
      "form": "tifinaghe"
    },
    {
      "form": "ⵢⴰ"
    }
  ],
  "lang": "Amazighe standard marocain",
  "lang_code": "zgh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en amazighe standard marocain"
      ],
      "glosses": [
        "Ya, première lettre de l’alphabet tifinagh."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Pronoms personnels en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation de you."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ya wanna go to the park?",
          "translation": "Tu veux aller au parc ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toi, vous."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jə\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-ya.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-ya.ogg/En-us-ya.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ya.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Interjections en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation de yeah."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Oui, si."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɑ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-ya.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-ya.ogg/En-us-ya.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ya.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ya.wav"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en asuriní du Tocantins",
    "asuriní du Tocantins"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yʰ",
      "sense": "asurini de Xingu"
    }
  ],
  "lang": "Asuriní du Tocantins",
  "lang_code": "asu",
  "notes": [
    "Forme de l’asurini de Trocará."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Verbes auxiliaires en bambara",
    "Verbes en bambara",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "Auxiliaire"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Auxiliaire de l'accompli des verbes transitifs."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\yà\\"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Jours de la semaine en baoulé",
    "Mots sans consonne en baoulé",
    "Noms communs en baoulé",
    "baoulé"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aya"
    },
    {
      "word": "Yao"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Aya"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Yao"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Ya"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vendredi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en baoulé"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "be yo min ya.",
          "translation": "ils me font mal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-ya.wav"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots sans consonne en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton ya."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 149",
          "text": "— Ur bugel en deus eta an aotrou ?\n— Ya, ur bugel en deus.",
          "translation": "— Le seigneur a donc un enfant ?\n— Oui, il a un enfant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oui, marque l’accord sur une question affirmative."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots sans consonne en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton ya."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 117",
          "text": "Paouez, pe me a ya dit !",
          "translation": "Arrête, ou je vais à toi (pour te battre) ou je te saute dessus !"
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330",
          "text": "A ya da di ar roue ha na denn ket e dok ? – Ur voutaillad win.",
          "translation": "Qui va chez le roi et nʼenlève pas son chapeau ? – Une bouteille de vin (qui nʼôte pas son cachet)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "a"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mont, utilisée après la particule verbale a."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ya.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en créole guyanais",
    "créole guyanais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yan"
    }
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "notes": [
    "Forme utilisée après tous les noms communs sauf après un mot qui finit par on, an, en ou oun. Elle se précède toujours d’un trait d’union qui la relie au substantif."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais"
      ],
      "glosses": [
        "Les."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans consonne en dioula",
    "Noms communs en dioula",
    "dioula"
  ],
  "lang": "Dioula",
  "lang_code": "dyu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kadi tɛ ya.",
          "translation": "Kadi n'est pas ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ici."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans consonne en dogon",
    "Verbes en dogon",
    "dogon"
  ],
  "lang": "Dogon",
  "lang_code": "dog",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aller."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes de temps en espagnol",
    "Adverbes en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Mots sans consonne en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin jam."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Quilapayún, El pueblo unido jamás será vencido, 1974.",
          "text": "La luz de un rojo amanecer\nanuncia ya la vida que vendrá.",
          "translation": "La lumière d’un rouge (comme un) lever de soleil\nannonce déjà la vie qui viendra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi hijo ya debería de haber terminado sus deberes.",
          "translation": "Mon fils devrait avoir fini ses devoirs à présent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À présent."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Désormais."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɟ͡ʝa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ja\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "couteau"
    },
    {
      "word": "dague"
    },
    {
      "word": "lame"
    },
    {
      "word": "poignard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Couteau"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "schlass"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ja\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
        "français de la région stéphanoise"
      ],
      "glosses": [
        "Monnaie, argent."
      ],
      "raw_tags": [
        "Parler gaga"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "argent"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "blé"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "fric"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "thune"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "thunasse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en russe",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ja\\",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du russe я, ja."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ia"
    },
    {
      "form": "ïa"
    },
    {
      "form": "ja"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Trente-deuxième lettre de l’alphabet cyrillique russe, Я/я."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ja"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ja\\",
    "Traductions en amazighe standard marocain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Première lettre de l’alphabet tifinagh, ⴰ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "ⵢⴰ"
    },
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "ya"
    },
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "يا"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AY"
    },
    {
      "word": "Ay"
    },
    {
      "word": "Aÿ"
    },
    {
      "word": "ay"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\ja\\",
    "Verbes impersonnels en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "y’a"
    },
    {
      "form": "y a"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "D’après une étude menée sur un corpus de commentaires sur le site Reddit, les formes y’a et ya sont plus courantes au Québec, tandis que la graphie y a est, elle, plus courante en France. Ces trois variantes non standard sont aussi plus courantes au Québec qu’en France, bien qu’elles soient plus rares que la forme standard il y a. Aussi, ces formes non standard ont plus tendance à être utilisées en début de phrase qu’au milieu. Enfin, les internautes de plus de 40 ans ont moins tendance à utiliser ces variantes que les personnes plus jeunes."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes populaires en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "il y a"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction de il y a."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ja\\",
      "rhymes": "\\ja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav",
      "ipa": "ja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-ya.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "impersonal"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en gagou",
    "gagou"
  ],
  "lang": "Gagou",
  "lang_code": "ggu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gagou"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "n'ya ɛ yɛ wankéé toa bovo dia. ɛ kɛ y poō?",
          "translation": "Je t'amènerais jusqu'au bout du monde. Où veux-tu aller ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en indonésien",
    "Mots sans consonne en indonésien",
    "indonésien"
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien"
      ],
      "glosses": [
        "Oui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-ya.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-ya.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sleman (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-ya.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ia"
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans consonne en kituba",
    "Prépositions en kituba",
    "kituba"
  ],
  "lang": "Kituba",
  "lang_code": "ktu",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kituba"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Muntu ya ntete",
          "translation": "Le premier homme"
        },
        {
          "text": "Bantu ya ntete",
          "translation": "Les premiers hommes"
        },
        {
          "text": "Tata ya Polo.",
          "translation": "Le père de Paul"
        },
        {
          "text": "Inzo na yandi",
          "translation": "Sa maison"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en kpellé de Guinée",
    "kpellé de Guinée"
  ],
  "lang": "Kpellé de Guinée",
  "lang_code": "gkp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans consonne en lingala",
    "Prépositions en lingala",
    "lingala"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wa",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "1"
      ]
    },
    {
      "form": "ba",
      "raw_tags": [
        "1",
        "2"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mwa",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "3"
      ]
    },
    {
      "form": "mya",
      "raw_tags": [
        "3",
        "4"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lya (za)",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "5"
      ]
    },
    {
      "form": "ma",
      "raw_tags": [
        "5",
        "6"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bya",
      "raw_tags": [
        "7",
        "8"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la (lwa)",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "11"
      ]
    },
    {
      "form": "bwa",
      "raw_tags": [
        "Classe",
        "14"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "notes": [
    "En lingala populaire, la préposition n’est pas souvent accordée avec le nom, et est donc simplement ya. Il est aussi courant d’utiliser la préposition versatile na, par exemple : tatá na Polo — le père de Paul ; bolingo na ngáí — mon amour."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en lingala"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Moto wa libosó",
          "translation": "Le premier homme (l’homme de l’avant)"
        },
        {
          "text": "Tatá wa Polo.",
          "translation": "Le père de Paul"
        },
        {
          "text": "Bato ba libosó",
          "translation": "Les premiers hommes"
        },
        {
          "text": "Mótuka mwa Eyenga.",
          "translation": "La voiture d’Eyenga"
        },
        {
          "text": "Mítuka mya Eyenga",
          "translation": "Les voitures d’Eyenga"
        },
        {
          "text": "Esíká ya masano",
          "translation": "Le terrain de sport"
        },
        {
          "text": "Bisíká bya masano",
          "translation": "Les terrains de sport"
        },
        {
          "text": "Ndáko ya yě",
          "translation": "Sa maison"
        },
        {
          "text": "Loléngé la moto",
          "translation": "Une catégorie d’homme"
        },
        {
          "text": "Loléngé lwa moto",
          "translation": "Une catégorie d’homme"
        },
        {
          "text": "Bolingo bwa ngáí",
          "translation": "Mon amour"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De."
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms démonstratifs en teso",
    "teso"
  ],
  "lang": "Teso",
  "lang_code": "teo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom démonstratif lointain féminin singulier."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en usan",
    "usan"
  ],
  "lang": "Usan",
  "lang_code": "wnu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en usan de la météorologie"
      ],
      "glosses": [
        "Pluie."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans consonne en zuni",
    "Noms communs en zuni",
    "zuni"
  ],
  "lang": "Zuni",
  "lang_code": "zun",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en zuni de l’astronomie"
      ],
      "glosses": [
        "Lune."
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en éwé",
    "éwé"
  ],
  "lang": "Éwé",
  "lang_code": "ee",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en éwé de la météorologie"
      ],
      "glosses": [
        "Vent."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "word": "ya"
}

Download raw JSONL data for ya meaning in All languages combined (24.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.