"schlass" meaning in All languages combined

See schlass on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ʃlas\, \ʃlas\, \ʃlas\, ʃlaɬ͡s Audio: Fr-schlass-chlass.ogg , LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav Forms: schlasse [feminine], schlasses [feminine]
Rhymes: \as\
  1. Qui est dans un état d’ébriété avancé. Tags: familiar
    Sense id: fr-schlass-fr-adj-izhGan-n Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Qui est dans un état de fatigue avancé. Tags: familiar
    Sense id: fr-schlass-fr-adj-ng2rxknH Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: chlass, chlasse Translations: sozzled (Anglais), plastered (Anglais), pijan (Croate)

Noun [Français]

IPA: \ʃlas\, \ʃlas\, \ʃlas\, ʃlaɬ͡s Audio: Fr-schlass-chlass.ogg , LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav
Rhymes: \as\
  1. Couteau ; canif. Tags: slang
    Sense id: fr-schlass-fr-noun-uKcDqIRa Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: schlasser Related terms: chlass, chlasse, shlass

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couteaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\as\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) De l’alsacien et de l’allemand régional schlaß, en allemand schlaff (« mou, fatigué ») → voir slack."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "schlasse",
      "ipas": [
        "\\ʃlas\\"
      ],
      "raw_tags": [
        "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| schlass \\ʃlas\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "schlasses",
      "ipas": [
        "\\ʃlas\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "chlass"
    },
    {
      "word": "chlasse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La façon dont il couvait la théière, et jouait avec le citron du bout de la cuiller, prouvait qu'il avait, en effet, dû être schlass cette nuit-là. - (Louis Aragon, Aurélien, Éditions Gallimard,1944, chapitre LV)"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 135",
          "text": "François la regarda.\n— Complétement schlass ! dit-il, avec dégoût."
        },
        {
          "ref": "AdolpheNysenholc, Bubelé, l’enfant à l’ombre, Éditions L’Harmattan, 2007",
          "text": "De notoriété publique, tous les samedis soirs, ce boueux avait été schlass comme toute la Pologne."
        },
        {
          "ref": "L’attrape-cœurs. J.D Salinger",
          "text": "Une fois à Whooton, cet autre gars Raymond Goldfarb et moi, on a acheté une demi-bouteille de whisky et un samedi soir on est allés la siffler à la chapelle pour que personne nous surprenne. Lui il était « schlass », mais moi ça se voyait presque pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est dans un état d’ébriété avancé."
      ],
      "id": "fr-schlass-fr-adj-izhGan-n",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est dans un état de fatigue avancé."
      ],
      "id": "fr-schlass-fr-adj-ng2rxknH",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-schlass-chlass.ogg",
      "ipa": "ʃlaɬ͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/Fr-schlass-chlass.ogg/Fr-schlass-chlass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-schlass-chlass.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sozzled"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "plastered"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pijan"
    }
  ],
  "word": "schlass"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couteaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\as\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "schlasser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slash (« arme blanche »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "schlague"
    },
    {
      "word": "schlamms"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chlass"
    },
    {
      "word": "chlasse"
    },
    {
      "word": "shlass"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 214",
          "text": "J’ai réussi à échanger, contre un paquet d’illustrés, un schlass à Piérine, qui l’avait fauché dans une bagnole. Il avait l’air assez suisse. Il avait peut-être pas tout à fait autant de lames que j’aurais aimé, la grande lame ne dépassait pas la paume, même en trichant un peu (une lame qui dépasse la paume est, paraît-il, interdite, port d’arme prohibée, donc grand sujet de fierté) et la petite lame était cassée, mais j’étais puissamment heureux : c’était mon premier couteau."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Estampe, Pierrot la lame, Éditions Publibook",
          "text": "J’appuie sur le bouton de mon schlass. Un « clac ! » sonore m’indique que ma lame est bien sortie."
        },
        {
          "ref": "Seth Gueko, Titi Parisien Remix, avec Nekfeu & Oxmo Puccino",
          "text": "Regarde moi bien dans les yeux quand j’te serre la main\nAvant qu’mon schlass ne se mette en mode escrime."
        },
        {
          "ref": "Booba, Petite fille, 2017",
          "text": "J’rap comme Bruce Lee manie l’schlass."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couteau ; canif."
      ],
      "id": "fr-schlass-fr-noun-uKcDqIRa",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-schlass-chlass.ogg",
      "ipa": "ʃlaɬ͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/Fr-schlass-chlass.ogg/Fr-schlass-chlass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-schlass-chlass.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "schlass"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Couteaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en allemand",
    "Rimes en français en \\as\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) De l’alsacien et de l’allemand régional schlaß, en allemand schlaff (« mou, fatigué ») → voir slack."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "schlasse",
      "ipas": [
        "\\ʃlas\\"
      ],
      "raw_tags": [
        "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| schlass \\ʃlas\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "schlasses",
      "ipas": [
        "\\ʃlas\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "chlass"
    },
    {
      "word": "chlasse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La façon dont il couvait la théière, et jouait avec le citron du bout de la cuiller, prouvait qu'il avait, en effet, dû être schlass cette nuit-là. - (Louis Aragon, Aurélien, Éditions Gallimard,1944, chapitre LV)"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 135",
          "text": "François la regarda.\n— Complétement schlass ! dit-il, avec dégoût."
        },
        {
          "ref": "AdolpheNysenholc, Bubelé, l’enfant à l’ombre, Éditions L’Harmattan, 2007",
          "text": "De notoriété publique, tous les samedis soirs, ce boueux avait été schlass comme toute la Pologne."
        },
        {
          "ref": "L’attrape-cœurs. J.D Salinger",
          "text": "Une fois à Whooton, cet autre gars Raymond Goldfarb et moi, on a acheté une demi-bouteille de whisky et un samedi soir on est allés la siffler à la chapelle pour que personne nous surprenne. Lui il était « schlass », mais moi ça se voyait presque pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est dans un état d’ébriété avancé."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Qui est dans un état de fatigue avancé."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-schlass-chlass.ogg",
      "ipa": "ʃlaɬ͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/Fr-schlass-chlass.ogg/Fr-schlass-chlass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-schlass-chlass.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sozzled"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "plastered"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pijan"
    }
  ],
  "word": "schlass"
}

{
  "categories": [
    "Couteaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\as\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "schlasser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slash (« arme blanche »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "schlague"
    },
    {
      "word": "schlamms"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chlass"
    },
    {
      "word": "chlasse"
    },
    {
      "word": "shlass"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 214",
          "text": "J’ai réussi à échanger, contre un paquet d’illustrés, un schlass à Piérine, qui l’avait fauché dans une bagnole. Il avait l’air assez suisse. Il avait peut-être pas tout à fait autant de lames que j’aurais aimé, la grande lame ne dépassait pas la paume, même en trichant un peu (une lame qui dépasse la paume est, paraît-il, interdite, port d’arme prohibée, donc grand sujet de fierté) et la petite lame était cassée, mais j’étais puissamment heureux : c’était mon premier couteau."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Estampe, Pierrot la lame, Éditions Publibook",
          "text": "J’appuie sur le bouton de mon schlass. Un « clac ! » sonore m’indique que ma lame est bien sortie."
        },
        {
          "ref": "Seth Gueko, Titi Parisien Remix, avec Nekfeu & Oxmo Puccino",
          "text": "Regarde moi bien dans les yeux quand j’te serre la main\nAvant qu’mon schlass ne se mette en mode escrime."
        },
        {
          "ref": "Booba, Petite fille, 2017",
          "text": "J’rap comme Bruce Lee manie l’schlass."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couteau ; canif."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃlas\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-schlass-chlass.ogg",
      "ipa": "ʃlaɬ͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/Fr-schlass-chlass.ogg/Fr-schlass-chlass.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-schlass-chlass.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Abalg-schlass.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-schlass.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-schlass.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "schlass"
}

Download raw JSONL data for schlass meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.