See y a on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "AY" }, { "word": "Ay" }, { "word": "Aÿ" }, { "word": "ay" }, { "word": "ya" }, { "word": "ya’" }, { "word": "y’a" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Contractions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "y a qu’à" }, { "word": "qya" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de il y a." ], "forms": [ { "form": "y’a" }, { "form": "ya" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "D’après une étude menée sur un corpus de commentaires sur le site Reddit, les formes y’a et ya sont plus courantes au Québec, tandis que la graphie y a est, elle, plus courante en France. Ces trois variantes non standard sont aussi plus courantes au Québec qu’en France, bien qu’elles soient plus rares que la forme standard il y a. Aussi, ces formes non standard ont plus tendance à être utilisées en début de phrase qu’au milieu. Enfin, les internautes de plus de 40 ans ont moins tendance à utiliser ces variantes que les personnes plus jeunes." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "— N’y a donc jamais de police quand on en a besoin. »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ], [ 24, 27 ] ], "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "Où femme y a, silence n’y a." }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "ref": "Léon Frapié, La conquête de Rose, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 10", "text": "– Y a ceux qui ont un père, i’ font les malins, surtout si c’est longtemps le même." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 16, 19 ], [ 32, 35 ], [ 47, 50 ] ], "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "Y a qu’à aller. Y a qu’à faire. Y a qu’à voir. Y a qu’à essayer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ] ], "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Vous voyez bien qu’y a rien à faire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 137, 140 ] ], "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "— Eh, pas si vite, Kaffir, tu peux pas prendre nos canassons et nos fusils comme ça ! Qu’est-ce qu’on va devenir, nous, sans nos armes ? Y a de drôles de bestiaux qui rôdent par ici, et plein de Zoulous aussi, tu dois pourtant bien le savoir…" } ], "form_of": [ { "word": "il y a" } ], "glosses": [ "Contraction de il y a." ], "id": "fr-y_a-fr-verb-34Fjgsu~", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\j‿a\\" } ], "tags": [ "form-of", "impersonal" ], "word": "y a" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Il y a" } ], "glosses": [ "Il y a." ], "id": "fr-y_a-angevin-verb-dqj42jtH" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "y a" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en angevin", "angevin" ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Il y a" } ], "glosses": [ "Il y a." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "y a" } { "anagrams": [ { "word": "AY" }, { "word": "Ay" }, { "word": "Aÿ" }, { "word": "ay" }, { "word": "ya" }, { "word": "ya’" }, { "word": "y’a" } ], "categories": [ "Contractions en français", "Formes de locutions verbales en français", "Verbes impersonnels en français", "français" ], "derived": [ { "word": "y a qu’à" }, { "word": "qya" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de il y a." ], "forms": [ { "form": "y’a" }, { "form": "ya" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "D’après une étude menée sur un corpus de commentaires sur le site Reddit, les formes y’a et ya sont plus courantes au Québec, tandis que la graphie y a est, elle, plus courante en France. Ces trois variantes non standard sont aussi plus courantes au Québec qu’en France, bien qu’elles soient plus rares que la forme standard il y a. Aussi, ces formes non standard ont plus tendance à être utilisées en début de phrase qu’au milieu. Enfin, les internautes de plus de 40 ans ont moins tendance à utiliser ces variantes que les personnes plus jeunes." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "— N’y a donc jamais de police quand on en a besoin. »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ], [ 24, 27 ] ], "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "Où femme y a, silence n’y a." }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "ref": "Léon Frapié, La conquête de Rose, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 10", "text": "– Y a ceux qui ont un père, i’ font les malins, surtout si c’est longtemps le même." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 16, 19 ], [ 32, 35 ], [ 47, 50 ] ], "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "Y a qu’à aller. Y a qu’à faire. Y a qu’à voir. Y a qu’à essayer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ] ], "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Vous voyez bien qu’y a rien à faire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 137, 140 ] ], "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "— Eh, pas si vite, Kaffir, tu peux pas prendre nos canassons et nos fusils comme ça ! Qu’est-ce qu’on va devenir, nous, sans nos armes ? Y a de drôles de bestiaux qui rôdent par ici, et plein de Zoulous aussi, tu dois pourtant bien le savoir…" } ], "form_of": [ { "word": "il y a" } ], "glosses": [ "Contraction de il y a." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\j‿a\\" } ], "tags": [ "form-of", "impersonal" ], "word": "y a" }
Download raw JSONL data for y a meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.