"nul" meaning in All languages combined

See nul on Wiktionary

Adjective [Ancien français]

IPA: \nyl\ Forms: Sujet [masculine, singular], nus [feminine, singular], nule [neuter, singular], Régime [masculine, singular], Sujet [masculine, plural], nules [neuter, plural], Régime [masculine, plural], nus [feminine, plural]
  1. Nul, aucun.
    Sense id: fr-nul-fro-adj-Tj0BUKlM Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du nusa laut.
    Sense id: fr-nul-conv-symbol-DnhmYzmY Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Danois]

IPA: \ˈnɔl\
  1. Zéro.
    Sense id: fr-nul-da-adj-bkCeexxO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (ordinal): nulte

Adjective [Danois]

IPA: \ˈnɔl\
  1. Qui concerne le point de départ d'une échelle, l'intersection entre les chiffres positifs et négatifs.
    Sense id: fr-nul-da-adj-8Pqv4FPV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en danois, Danois

Interjection [Danois]

IPA: \ˈnɔl\
  1. Interjection exprimant le rejet complet de quelque chose. Tags: informal
    Sense id: fr-nul-da-intj-5SCdyphw Categories (other): Termes informels en danois
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nej, niks, nul putte
Categories (other): Interjections en danois, Danois

Noun [Danois]

IPA: \ˈnɔl\ Forms: Indéfini [neuter], nuller [plural], Défini [neuter], nullet [singular], nullerne [plural]
  1. Zéro (signe numérique ou expression d'un résultat ou d'un jugement).
    Sense id: fr-nul-da-noun-wV~lBYBd
  2. Personne stupide, sans valeur, insignifiante.
    Sense id: fr-nul-da-noun-fYWhStYT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en danois, Danois

Pronoun [Danois]

IPA: \ˈnɔl\
  1. Aucun, rien.
    Sense id: fr-nul-da-pron-rg74COXr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nul og niks
Categories (other): Pronoms indéfinis en danois, Danois

Adjective [Espéranto]

IPA: \nul\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nul.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nul.wav
  1. Zéro.
    Sense id: fr-nul-eo-adj-bkCeexxO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \nyl\, nyl, nyl, nyl, nʏlə, nyl, nʏl, nʏl Audio: Fr-nul.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav Forms: nuls [plural, masculine], nulle [singular, feminine], nulles [plural, feminine]
  1. Égal à zéro, en parlant d’un nombre, d’une grandeur ou d’une valeur.
    Sense id: fr-nul-fr-adj-HP2OsCfD Categories (other): Exemples en français
  2. Égal à zéro, en parlant d’un nombre, d’une grandeur ou d’une valeur.
    de norme nulle, ou égal à l’élément neutre d’un groupe additif ou d’un espace vectoriel.
    Tags: broadly
    Sense id: fr-nul-fr-adj-J7iEiAbR Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des mathématiques Topics: mathematics
  3. Qui est sans valeur, sans effet, qui se réduit à rien.
    Sense id: fr-nul-fr-adj--KYh9~4w Categories (other): Exemples en français
  4. Il se dit des actes qui, étant contraires aux lois, pour le fond ou dans la forme, sont comme s’ils n’étaient pas, et ne peuvent avoir leur effet. Tags: especially
    Sense id: fr-nul-fr-adj-0kxkr7Pg Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit Topics: law
  5. Mauvais, de mauvaise qualité, sans intérêt, qui ne vaut rien.
    Sense id: fr-nul-fr-adj-GBkW0GPv Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (aucune): nune Translations ((En particulier) (Droit) Ne pouvant avoir effet car contraire à la loi): void (Anglais), soldo (Solrésol) Translations (D’une grandeur égale à zéro): null (Anglais), nil (Anglais), nula (Espéranto), nullo (Italien), soldo (Solrésol) Translations (Qui ne vaut rien): bogus (Anglais), nullo (Italien), vodiskaf (Kotava), dohkkemeahttun (Same du Nord), soldo (Solrésol) Translations (Réduit à rien): nil (Anglais), soldo (Solrésol)

Adjective [Français]

IPA: \nyl\, nyl, nyl, nyl, nʏlə, nyl, nʏl, nʏl Audio: Fr-nul.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav Forms: nulle [feminine]
  1. (Devant un nom) Aucun. Tags: literary
    Sense id: fr-nul-fr-adj-91-1c1kj Categories (other): Exemples en français, Termes littéraires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aucun Derived forms: à nul autre pareil, nul doute, nulle part, en nulle manière, sans nul doute Translations (aucun): no (Anglais), none (Anglais), nul [masculine] (Occitan), nulla [feminine] (Occitan), soldo (Solrésol), nou (Wallon), nol (Wallon), nole (Wallon)

Noun [Français]

IPA: \nyl\, nyl, nyl, nyl, nʏlə, nyl, nʏl, nʏl Audio: Fr-nul.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav Forms: nuls [plural], nulle [feminine]
  1. Personne qui est nulle. Tags: offensive, pejorative
    Sense id: fr-nul-fr-noun-Ro5b4gkr Categories (other): Exemples en français, Insultes en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: toquard Derived forms: nullard Translations ((Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.): hopeless person (Anglais), clueless person (Anglais), degun (Occitan), val pas res (Occitan)

Noun [Français]

IPA: \nyl\, nyl, nyl, nyl, nʏlə, nyl, nʏl, nʏl Audio: Fr-nul.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav Forms: nuls [plural]
  1. Résultat d’un match ou d’une partie au score à égalité ne permettant pas de départager les joueurs.
    Sense id: fr-nul-fr-noun-NKxjUPcT Categories (other): Ellipses en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: match nul Translations (score d’un match ne permettant pas de départager les joueurs): tie (Anglais)

Pronoun [Français]

IPA: \nyl\, nyl, nyl, nyl, nʏlə, nyl, nʏl, nʏl Audio: Fr-nul.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav
  1. ou Personne, aucune personne. Tags: literary
    Sense id: fr-nul-fr-pron-5Hr6iJM- Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit, Termes littéraires en français Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dégun, nul homme, nul homme au monde, personne Translations: niemand (Allemand), no one (Anglais), ningú (Catalan), nadie (Espagnol), οὐδείς (oudéis) (Grec ancien), metan (Kotava), nemo (Latin), niemand [plural] (Néerlandais), никто (Russe), soldo (Solrésol), nolu (Wallon), personne (Wallon)

Noun [Néerlandais]

IPA: \nʏl\, nʏl Audio: Nl-nul.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-nul.wav Forms: nullen [plural], nulletje [singular, diminutive], nulletjes [plural, diminutive]
  1. Zéro.
    Sense id: fr-nul-nl-noun-bkCeexxO Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. Neutre.
    Sense id: fr-nul-nl-noun-pww2bUjP Categories (other): Lexique en néerlandais de l’électricité Topics: electricity
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Slovio]

IPA: \nul\
  1. Zéro.
    Sense id: fr-nul-slovio-noun-bkCeexxO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en slovio, Slovio

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du nusa laut."
      ],
      "id": "fr-nul-conv-symbol-DnhmYzmY",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "en assiette nulle"
    },
    {
      "word": "jeu à somme nulle"
    },
    {
      "word": "match nul"
    },
    {
      "word": "nul à chier"
    },
    {
      "word": "nul de chez nul"
    },
    {
      "word": "nul et non avenu"
    },
    {
      "word": "nullard"
    },
    {
      "word": "nullâtre"
    },
    {
      "word": "nullement"
    },
    {
      "word": "nullième"
    },
    {
      "word": "nullissime"
    },
    {
      "word": "vote nul"
    },
    {
      "word": "SNUL"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nuls",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "nulle",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nulles",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "mélange fautif des mots  et"
      ],
      "sense": "aucune",
      "word": "nune"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La charge d'un neutron est nulle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égal à zéro, en parlant d’un nombre, d’une grandeur ou d’une valeur."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-adj-HP2OsCfD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Deux vecteurs nuls ont une somme nulle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égal à zéro, en parlant d’un nombre, d’une grandeur ou d’une valeur.",
        "de norme nulle, ou égal à l’élément neutre d’un groupe additif ou d’un espace vectoriel."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-adj-J7iEiAbR",
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Les capitaines de goélettes m’avaient tous conseillé d'entrer à l’étale de basse mer quand le courant est nul."
        },
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 69",
          "text": "La Grande-Bretagne, qui s’est isolée tout récemment, et a des conditions écologiques relativement uniformes, a un endémisme presque nul."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est sans valeur, sans effet, qui se réduit à rien."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-adj--KYh9~4w"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Élection nulle pour vice de forme."
        },
        {
          "text": "Ce testament est nul dans le fond et dans la forme."
        },
        {
          "text": "L’arrêt le déclare nul, de nul effet, de nulle valeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il se dit des actes qui, étant contraires aux lois, pour le fond ou dans la forme, sont comme s’ils n’étaient pas, et ne peuvent avoir leur effet."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-adj-0kxkr7Pg",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 97",
          "text": "Parfois, quand tous ces grotesques tapaient à bras raccourcis sur la République, on voyait ses yeux rire sans que ses lèvres perdissent leur moue d’homme grave. Sa façon recueillie d’écouter, sa complaisance inaltérable lui avaient concilié toutes les sympathies. On le jugeait nul, mais bon enfant."
        },
        {
          "ref": "Philippe Chanoinat (scénario) & Frédéric Marniquet (dessin), Les Archives secrètes de Sherlock Holmes, vol. 3 : Les adorateurs de Kâli, éd. Glénat BD, 2017, page 23",
          "text": "Je sais fort bien qui est Mr Kipling, bien que vous ayez cru bon dans votre \"Étude en rouge\" de me faire passer pour un béotien en décrivant ma culture littéraire comme nulle !"
        },
        {
          "ref": "Gill Hornby, Tous en chœur, traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Denyse Beaulieu, Paris : JC Lattès, 2017 & Éditions France Loisirs, 2018",
          "text": "— […]. En fait elle est aussi nulle que toi.\nBennett réfléchit quelques temps, en se demandant comment on quantifiait la nullité.\n— Peut-être même encore plus nulle, dit-il au bout d'un moment de réflexion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mauvais, de mauvaise qualité, sans intérêt, qui ne vaut rien."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-adj-GBkW0GPv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "à chier"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "merdique"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "minable"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "misérable"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "naze"
    },
    {
      "word": "nase"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "pérave"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "pourrave"
    },
    {
      "word": "pourave"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "pourri"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "à gerber"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "à vomir"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "null"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "nil"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "nula"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "nullo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Réduit à rien",
      "sense_index": 2,
      "word": "nil"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Réduit à rien",
      "sense_index": 2,
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(En particulier) (Droit) Ne pouvant avoir effet car contraire à la loi",
      "sense_index": 3,
      "word": "void"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "(En particulier) (Droit) Ne pouvant avoir effet car contraire à la loi",
      "sense_index": 3,
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "bogus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "nullo"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "vodiskaf"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "dohkkemeahttun"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "soldo"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "un"
    },
    {
      "word": "des"
    },
    {
      "word": "quelque"
    },
    {
      "word": "certains"
    },
    {
      "word": "tous"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à nul autre pareil"
    },
    {
      "word": "nul doute"
    },
    {
      "word": "nulle part"
    },
    {
      "word": "en nulle manière"
    },
    {
      "word": "sans nul doute"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nulle",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bruno Dewaele, «\"pallier\" ou \"pallier à\" ? », Projet Voltaire, consulté le 12 septembre 2023.",
          "text": "Nul besoin de la préposition 'à' pour relier le verbe 'pallier' à son complément."
        },
        {
          "ref": "Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, nᵒ 1, janvier 1914",
          "text": "Quoiqu’il résidât dans la ville principale de Mars, Ulfète, nulle cité ne le réclamait comme citoyen."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts."
        },
        {
          "ref": "Henry de Monfreid, « Karembo passe le Tana », chap. 16 de Karembo, Editions de La Table Ronde, 1949",
          "text": "Les autres s'accroupirent en cercle et quelques-uns se postèrent à mi–chemin du village pour que nul bavard indiscret ne vînt aux nouvelles avant de savoir ce qui motivait ce retour nocturne."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "La vieille route est une fondrière que sauf le « piéton », porteur de la gazette ou de lettres, nul étranger n’emprunte plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Devant un nom) Aucun."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-adj-91-1c1kj",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aucun"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "singular-only"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aucun",
      "word": "no"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aucun",
      "word": "none"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "aucun",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nul"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "aucun",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nulla"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "aucun",
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "aucun",
      "word": "nou"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "aucun",
      "word": "nol"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "aucun",
      "word": "nole"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nullard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nuls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nulle",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Quel nul ! C’est un incapable."
        },
        {
          "text": "Oh le nul ! (expression enfantine)"
        },
        {
          "ref": "Les Profs",
          "text": "Vous êtes tous des nuls !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui est nulle."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-noun-Ro5b4gkr",
      "tags": [
        "offensive",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "toquard"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "hopeless person"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "clueless person"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "degun"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "val pas res"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nuls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il existe un sens particulier au féminin : voir nulle."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Un nul de justesse pour terminer l’exercice sur ouest-france.fr. Mis en ligne le 27 octobre 2013, consulté le 11 juillet 2018",
          "text": "Mais Auriac en toute fin de rencontre sauva le nul."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Résultat d’un match ou d’une partie au score à égalité ne permettant pas de départager les joueurs."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-noun-NKxjUPcT",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "match nul"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "score d’un match ne permettant pas de départager les joueurs",
      "word": "tie"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "quelqu’un"
    },
    {
      "word": "quelques-uns"
    },
    {
      "word": "tous"
    },
    {
      "word": "tout le monde"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "proverbs": [
    {
      "word": "à l’impossible nul n’est tenu"
    },
    {
      "word": "nul n’est censé ignorer la loi"
    },
    {
      "word": "nul n’est méchant volontairement"
    },
    {
      "word": "nul n’est prophète en son pays"
    },
    {
      "word": "nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "nul ne peut servir deux maitres"
    },
    {
      "word": "nul ne peut servir deux maîtres"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H.G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 243, Mercure de France, 1921",
          "text": "La partie basse de New York ne fut bientôt plus qu’une fournaise d’où nul n’avait chance d’échapper."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Faites une France très forte, et nul n’osera jamais convoiter ses colonies."
        },
        {
          "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, page 9, Hartmann, 1937",
          "text": "Le canon grondait en avant de nous, comme un orage lointain ; nous entendions cela depuis Toul ; ce n'était pour moi qu'une sorte d'éloquence. Nul parmi nous ne savait rien de la guerre."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 90",
          "text": "Il contempla son verre où la lumière de la lampe se réfractait et soupira :\n— Nul n'y peut rien!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Personne, aucune personne."
      ],
      "id": "fr-nul-fr-pron-5Hr6iJM-",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Provence, Hautes-Alpes"
      ],
      "word": "dégun"
    },
    {
      "word": "nul homme"
    },
    {
      "word": "nul homme au monde"
    },
    {
      "word": "personne"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "invariable",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "niemand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "no one"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ningú"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "nadie"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "oudéis",
      "word": "οὐδείς"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "metan"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "nemo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "niemand"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "никто"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "nolu"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "personne"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nus",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nule",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nules",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nus",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serments de Strasbourg",
          "text": "ab Ludher nul plaid",
          "translation": "avec Lothaire aucun plaid"
        },
        {
          "ref": "Vie de sainte Marie l’Égyptienne,ms. 23112 de la BnF, f. 340v. a.",
          "text": "Por faim ne por nule souffraite"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nul, aucun."
      ],
      "id": "fr-nul-fro-adj-Tj0BUKlM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ordinal",
      "word": "nulte"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ],
      "id": "fr-nul-da-adj-bkCeexxO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Qui concerne le point de départ d'une échelle, l'intersection entre les chiffres positifs et négatifs."
      ],
      "id": "fr-nul-da-adj-8Pqv4FPV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "nuller",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "nullet",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nullerne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro (signe numérique ou expression d'un résultat ou d'un jugement)."
      ],
      "id": "fr-nul-da-noun-wV~lBYBd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne stupide, sans valeur, insignifiante."
      ],
      "id": "fr-nul-da-noun-fYWhStYT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en danois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interjection exprimant le rejet complet de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-nul-da-intj-5SCdyphw",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nej"
    },
    {
      "word": "niks"
    },
    {
      "word": "nul putte"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nul og niks"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aucun, rien."
      ],
      "id": "fr-nul-da-pron-rg74COXr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe нуль, noulʹ."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "cardinal"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ],
      "id": "fr-nul-eo-adj-bkCeexxO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nul.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nullen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nulletje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "nulletjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "op nul instelbaar.",
          "translation": "à remise à zéro."
        },
        {
          "text": "van nul en gener waarde.",
          "translation": "nul et non avenu."
        },
        {
          "text": "nul op het rekest.",
          "translation": "une fin de non-recevoir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zéro."
      ],
      "id": "fr-nul-nl-noun-bkCeexxO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais de l’électricité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Neutre."
      ],
      "id": "fr-nul-nl-noun-pww2bUjP",
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nʏl\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-nul.ogg",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/Nl-nul.ogg/Nl-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-nul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-nul.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en slovio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovio",
      "orig": "slovio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Slovio",
  "lang_code": "slovio",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ],
      "id": "fr-nul-slovio-noun-bkCeexxO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nul\\"
    }
  ],
  "word": "nul"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nus",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nule",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nules",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nus",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serments de Strasbourg",
          "text": "ab Ludher nul plaid",
          "translation": "avec Lothaire aucun plaid"
        },
        {
          "ref": "Vie de sainte Marie l’Égyptienne,ms. 23112 de la BnF, f. 340v. a.",
          "text": "Por faim ne por nule souffraite"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nul, aucun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du nusa laut."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en danois",
    "danois"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ordinal",
      "word": "nulte"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en danois",
    "danois"
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Qui concerne le point de départ d'une échelle, l'intersection entre les chiffres positifs et négatifs."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en danois",
    "danois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "nuller",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "nullet",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nullerne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro (signe numérique ou expression d'un résultat ou d'un jugement)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne stupide, sans valeur, insignifiante."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en danois",
    "danois"
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes informels en danois"
      ],
      "glosses": [
        "Interjection exprimant le rejet complet de quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nej"
    },
    {
      "word": "niks"
    },
    {
      "word": "nul putte"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms indéfinis en danois",
    "danois"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nul og niks"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aucun, rien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɔl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en espéranto",
    "Cardinaux en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en russe",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe нуль, noulʹ."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "cardinal"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nul.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Négations en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "en assiette nulle"
    },
    {
      "word": "jeu à somme nulle"
    },
    {
      "word": "match nul"
    },
    {
      "word": "nul à chier"
    },
    {
      "word": "nul de chez nul"
    },
    {
      "word": "nul et non avenu"
    },
    {
      "word": "nullard"
    },
    {
      "word": "nullâtre"
    },
    {
      "word": "nullement"
    },
    {
      "word": "nullième"
    },
    {
      "word": "nullissime"
    },
    {
      "word": "vote nul"
    },
    {
      "word": "SNUL"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nuls",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "nulle",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nulles",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "mélange fautif des mots  et"
      ],
      "sense": "aucune",
      "word": "nune"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La charge d'un neutron est nulle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égal à zéro, en parlant d’un nombre, d’une grandeur ou d’une valeur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Deux vecteurs nuls ont une somme nulle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égal à zéro, en parlant d’un nombre, d’une grandeur ou d’une valeur.",
        "de norme nulle, ou égal à l’élément neutre d’un groupe additif ou d’un espace vectoriel."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Les capitaines de goélettes m’avaient tous conseillé d'entrer à l’étale de basse mer quand le courant est nul."
        },
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 69",
          "text": "La Grande-Bretagne, qui s’est isolée tout récemment, et a des conditions écologiques relativement uniformes, a un endémisme presque nul."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est sans valeur, sans effet, qui se réduit à rien."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Élection nulle pour vice de forme."
        },
        {
          "text": "Ce testament est nul dans le fond et dans la forme."
        },
        {
          "text": "L’arrêt le déclare nul, de nul effet, de nulle valeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il se dit des actes qui, étant contraires aux lois, pour le fond ou dans la forme, sont comme s’ils n’étaient pas, et ne peuvent avoir leur effet."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 97",
          "text": "Parfois, quand tous ces grotesques tapaient à bras raccourcis sur la République, on voyait ses yeux rire sans que ses lèvres perdissent leur moue d’homme grave. Sa façon recueillie d’écouter, sa complaisance inaltérable lui avaient concilié toutes les sympathies. On le jugeait nul, mais bon enfant."
        },
        {
          "ref": "Philippe Chanoinat (scénario) & Frédéric Marniquet (dessin), Les Archives secrètes de Sherlock Holmes, vol. 3 : Les adorateurs de Kâli, éd. Glénat BD, 2017, page 23",
          "text": "Je sais fort bien qui est Mr Kipling, bien que vous ayez cru bon dans votre \"Étude en rouge\" de me faire passer pour un béotien en décrivant ma culture littéraire comme nulle !"
        },
        {
          "ref": "Gill Hornby, Tous en chœur, traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Denyse Beaulieu, Paris : JC Lattès, 2017 & Éditions France Loisirs, 2018",
          "text": "— […]. En fait elle est aussi nulle que toi.\nBennett réfléchit quelques temps, en se demandant comment on quantifiait la nullité.\n— Peut-être même encore plus nulle, dit-il au bout d'un moment de réflexion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mauvais, de mauvaise qualité, sans intérêt, qui ne vaut rien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "à chier"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "merdique"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "minable"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "misérable"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "naze"
    },
    {
      "word": "nase"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "pérave"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "pourrave"
    },
    {
      "word": "pourave"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "pourri"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "à gerber"
    },
    {
      "sense": "De mauvaise qualité",
      "sense_index": 4,
      "word": "à vomir"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "null"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "nil"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "nula"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "nullo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "D’une grandeur égale à zéro",
      "sense_index": 1,
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Réduit à rien",
      "sense_index": 2,
      "word": "nil"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Réduit à rien",
      "sense_index": 2,
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(En particulier) (Droit) Ne pouvant avoir effet car contraire à la loi",
      "sense_index": 3,
      "word": "void"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "(En particulier) (Droit) Ne pouvant avoir effet car contraire à la loi",
      "sense_index": 3,
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "bogus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "nullo"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "vodiskaf"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "dohkkemeahttun"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qui ne vaut rien",
      "sense_index": 4,
      "word": "soldo"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "un"
    },
    {
      "word": "des"
    },
    {
      "word": "quelque"
    },
    {
      "word": "certains"
    },
    {
      "word": "tous"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs indéfinis en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Négations en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à nul autre pareil"
    },
    {
      "word": "nul doute"
    },
    {
      "word": "nulle part"
    },
    {
      "word": "en nulle manière"
    },
    {
      "word": "sans nul doute"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nulle",
      "ipas": [
        "\\nyl\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes littéraires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bruno Dewaele, «\"pallier\" ou \"pallier à\" ? », Projet Voltaire, consulté le 12 septembre 2023.",
          "text": "Nul besoin de la préposition 'à' pour relier le verbe 'pallier' à son complément."
        },
        {
          "ref": "Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, nᵒ 1, janvier 1914",
          "text": "Quoiqu’il résidât dans la ville principale de Mars, Ulfète, nulle cité ne le réclamait comme citoyen."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts."
        },
        {
          "ref": "Henry de Monfreid, « Karembo passe le Tana », chap. 16 de Karembo, Editions de La Table Ronde, 1949",
          "text": "Les autres s'accroupirent en cercle et quelques-uns se postèrent à mi–chemin du village pour que nul bavard indiscret ne vînt aux nouvelles avant de savoir ce qui motivait ce retour nocturne."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "La vieille route est une fondrière que sauf le « piéton », porteur de la gazette ou de lettres, nul étranger n’emprunte plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Devant un nom) Aucun."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aucun"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "singular-only"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aucun",
      "word": "no"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aucun",
      "word": "none"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "aucun",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nul"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "aucun",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nulla"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "aucun",
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "aucun",
      "word": "nou"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "aucun",
      "word": "nol"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "aucun",
      "word": "nole"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Négations en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nullard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nuls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nulle",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Insultes en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Quel nul ! C’est un incapable."
        },
        {
          "text": "Oh le nul ! (expression enfantine)"
        },
        {
          "ref": "Les Profs",
          "text": "Vous êtes tous des nuls !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui est nulle."
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "toquard"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "hopeless person"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "clueless person"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "degun"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Péjoratif) (Injurieux) Personne qui est nulle.",
      "sense_index": 1,
      "word": "val pas res"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Négations en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nuls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il existe un sens particulier au féminin : voir nulle."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ellipses en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Un nul de justesse pour terminer l’exercice sur ouest-france.fr. Mis en ligne le 27 octobre 2013, consulté le 11 juillet 2018",
          "text": "Mais Auriac en toute fin de rencontre sauva le nul."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Résultat d’un match ou d’une partie au score à égalité ne permettant pas de départager les joueurs."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "match nul"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "score d’un match ne permettant pas de départager les joueurs",
      "word": "tie"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lun."
    },
    {
      "word": "l’Un"
    },
    {
      "word": "l’un"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "quelqu’un"
    },
    {
      "word": "quelques-uns"
    },
    {
      "word": "tous"
    },
    {
      "word": "tout le monde"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Négations en français",
    "Pronoms indéfinis en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nullus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "proverbs": [
    {
      "word": "à l’impossible nul n’est tenu"
    },
    {
      "word": "nul n’est censé ignorer la loi"
    },
    {
      "word": "nul n’est méchant volontairement"
    },
    {
      "word": "nul n’est prophète en son pays"
    },
    {
      "word": "nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "nul ne peut servir deux maitres"
    },
    {
      "word": "nul ne peut servir deux maîtres"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit",
        "Termes littéraires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H.G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 243, Mercure de France, 1921",
          "text": "La partie basse de New York ne fut bientôt plus qu’une fournaise d’où nul n’avait chance d’échapper."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Faites une France très forte, et nul n’osera jamais convoiter ses colonies."
        },
        {
          "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, page 9, Hartmann, 1937",
          "text": "Le canon grondait en avant de nous, comme un orage lointain ; nous entendions cela depuis Toul ; ce n'était pour moi qu'une sorte d'éloquence. Nul parmi nous ne savait rien de la guerre."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 90",
          "text": "Il contempla son verre où la lumière de la lampe se réfractait et soupira :\n— Nul n'y peut rien!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Personne, aucune personne."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nyl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-nul.ogg",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-nul.ogg/Fr-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav",
      "ipa": "nʏlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav",
      "ipa": "nyl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-nul.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Provence, Hautes-Alpes"
      ],
      "word": "dégun"
    },
    {
      "word": "nul homme"
    },
    {
      "word": "nul homme au monde"
    },
    {
      "word": "personne"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "invariable",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "niemand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "no one"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ningú"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "nadie"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "oudéis",
      "word": "οὐδείς"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "metan"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "nemo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "niemand"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "никто"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "soldo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "nolu"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "personne"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nullen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nulletje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "nulletjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "op nul instelbaar.",
          "translation": "à remise à zéro."
        },
        {
          "text": "van nul en gener waarde.",
          "translation": "nul et non avenu."
        },
        {
          "text": "nul op het rekest.",
          "translation": "une fin de non-recevoir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zéro."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en néerlandais de l’électricité"
      ],
      "glosses": [
        "Neutre."
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nʏl\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-nul.ogg",
      "ipa": "nʏl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/Nl-nul.ogg/Nl-nul.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-nul.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-nul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-nul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-nul.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "nul"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en slovio",
    "slovio"
  ],
  "lang": "Slovio",
  "lang_code": "slovio",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nul\\"
    }
  ],
  "word": "nul"
}

Download raw JSONL data for nul meaning in All languages combined (38.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.