"gracia" meaning in All languages combined

See gracia on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈɡɾa.sja], [ˈɡɾa.θja] Forms: gracia [singular], gracias [plural]
Rhymes: a.sja Etymology: Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație. Etymology templates: {{etimología|la|gratia}} Del latín gratia, {{etim|la|gratus}} del latín gratus, {{etim|ine-pro|*gʷerhₓ-}} del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-
  1. Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida.
    Sense id: es-gracia-es-noun-Nrw~-WmX
  2. Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.
    Sense id: es-gracia-es-noun-S9mf5Swo
  3. Cosa que se concede para favorecer o proteger.
    Sense id: es-gracia-es-noun-6K2N-341
  4. En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma.
    Sense id: es-gracia-es-noun-5ZaQv-Uj Categories (other): ES:Religión Topics: religion
  5. En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial.
    Sense id: es-gracia-es-noun-rsNTbOHc Categories (other): ES:Derecho
  6. Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil.
    Sense id: es-gracia-es-noun-sgK4BY0G
  7. En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas.
    Sense id: es-gracia-es-noun-8Jl5DfTU
  8. En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.
    Sense id: es-gracia-es-noun-WusyMNGl
  9. En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.
    Sense id: es-gracia-es-noun-VF6~xUw5
  10. Por extensión, gracia₆ para sorprender.
    Sense id: es-gracia-es-noun-Aw-gg8P5
  11. Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10).
    Sense id: es-gracia-es-noun-DkcHc5Vq
  12. En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos.
    Sense id: es-gracia-es-noun-rRHLZD9k
  13. Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta.
    Sense id: es-gracia-es-noun-Uo9sdgsR
  14. Impresión que causa una gracia_(11–13).
    Sense id: es-gracia-es-noun-Ayv4FeL~
  15. Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa.
    Sense id: es-gracia-es-noun-nON5Df08
  16. En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal.
    Sense id: es-gracia-es-noun-Dza2vt-G
  17. Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc. Tags: literary, outdated
    Sense id: es-gracia-es-noun-Q524HGXQ Categories (other): ES:Términos anticuados, ES:Términos literarios
  18. Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro.
    Sense id: es-gracia-es-noun-JNiqF0LS Categories (other): ES:Religión Topics: religion
  19. Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈.
    Sense id: es-gracia-es-noun-9RS5agAX Categories (other): ES:Religión Topics: religion
  20. Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.
    Sense id: es-gracia-es-noun-txFk69iZ Categories (other): ES:Tipografía Topics: typography
  21. Excremento. Tags: colloquial, ironic
    Sense id: es-gracia-es-noun-j6XErkHi Categories (other): ES:Términos coloquiales, ES:Términos irónicos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: gràcia [feminine] (Catalán), grâce [feminine] (Francés), grace (Inglés), grazia [feminine] (Italiano), graça [feminine] (Portugués), grație [feminine] (Rumano)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Términos irónicos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Rumano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "gratia"
      },
      "expansion": "Del latín gratia",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "gratus"
      },
      "expansion": "del latín gratus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*gʷerhₓ-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "gracia",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gracias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "gracia actual"
    },
    {
      "word": "gracia cooperante"
    },
    {
      "word": "gracia de dios"
    },
    {
      "word": "gracia de niño"
    },
    {
      "word": "gracia habitual"
    },
    {
      "word": "gracia operante"
    },
    {
      "word": "gracia original"
    },
    {
      "word": "gracia santificante"
    },
    {
      "word": "acción de gracias"
    },
    {
      "word": "año de gracia"
    },
    {
      "word": "carta de gracia"
    },
    {
      "word": "aquí gracia y después gloria"
    },
    {
      "word": "caer de la gracia"
    },
    {
      "word": "caer en gracia"
    },
    {
      "word": "dar en la gracia"
    },
    {
      "word": "dar gracias"
    },
    {
      "word": "de gracia"
    },
    {
      "word": "decir dos gracias"
    },
    {
      "word": "en gracia"
    },
    {
      "word": "en gracia a"
    },
    {
      "word": "en gracia de dios"
    },
    {
      "word": "en paz y en gracia de dios"
    },
    {
      "word": "estar en gracia"
    },
    {
      "word": "estado de gracia"
    },
    {
      "word": "golpe de gracia"
    },
    {
      "word": "gracias"
    },
    {
      "word": "gracias a"
    },
    {
      "word": "gracias a dios"
    },
    {
      "word": "gracias al sacar"
    },
    {
      "word": "guardia marina de gracia"
    },
    {
      "word": "hablar de gracia"
    },
    {
      "word": "hacer gracia"
    },
    {
      "word": "hacer gracia de"
    },
    {
      "word": "hacer maldita gracia"
    },
    {
      "word": "hacimiento de gracias"
    },
    {
      "word": "ley de gracia"
    },
    {
      "word": "maldita la gracia"
    },
    {
      "word": "Ministerio de Gracia y Justicia"
    },
    {
      "word": "no estar de gracia"
    },
    {
      "word": "no estar para gracias"
    },
    {
      "word": "no está gracia en casa"
    },
    {
      "word": "no hacer gracia"
    },
    {
      "word": "no tener gracia"
    },
    {
      "word": "no tener maldita la gracia"
    },
    {
      "word": "por la gracia de dios"
    },
    {
      "word": "qué gracia"
    },
    {
      "word": "reír la gracia"
    },
    {
      "word": "ser una triste gracia"
    },
    {
      "word": "tener gracia"
    },
    {
      "word": "tener la gracia por arrobas"
    },
    {
      "word": "tener maldita la gracia"
    },
    {
      "word": "tiro de gracia"
    },
    {
      "word": "vaya una gracia"
    },
    {
      "word": "y gracias"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Perdió mi gracia por su inobediencia.",
                "a": "José de Valdivielso",
                "c": "libro",
                "f": "1610",
                "oclc": "3622572",
                "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Perdió mi gracia por su inobediencia.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
          "text": "Perdió mi gracia por su inobediencia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-Nrw~-WmX",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-S9mf5Swo",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.",
                "a": "Lope de Deza",
                "c": "libro",
                "f": "1991",
                "p": "149",
                "t": "Gobierno político de agricultura (1618)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.",
          "text": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cosa que se concede para favorecer o proteger."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-6K2N-341",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Religión",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.",
                "a": "Francisco de Ávila",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundación Universitaria Española",
                "f": "2000",
                "fo": "1508",
                "l": "Madrid",
                "t": "La vida y la muerte o Vergel de discretos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.",
          "text": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-5ZaQv-Uj",
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Derecho",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-rsNTbOHc",
      "raw_tags": [
        "Derecho"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-sgK4BY0G",
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-8Jl5DfTU",
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-WusyMNGl",
      "sense_index": "8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.",
                "a": "Juan de la Cueva",
                "c": "libro",
                "editorial": "Linkgua",
                "f": "2010-08-31",
                "isbn": "9788498971880",
                "p": "136",
                "t": "Ejemplar poético"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.",
          "text": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-VF6~xUw5",
      "sense_index": "9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por extensión, gracia₆ para sorprender."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-Aw-gg8P5",
      "sense_index": "10"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!",
                "a": "Melitón Fernández",
                "a2": "Leandro Fernández de Moratín",
                "c": "libro",
                "f": "1782",
                "p": "120",
                "t": "Lección poética"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.",
          "text": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10)."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-DkcHc5Vq",
      "sense_index": "11"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-rRHLZD9k",
      "sense_index": "12"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.",
                "a": "Antonio Cuéllar Gragera",
                "c": "libro",
                "editorial": "Arqueros",
                "f": "1954",
                "l": "Badajoz",
                "t": "Estampas de caza mayor"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.",
          "text": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-Uo9sdgsR",
      "sense_index": "13"
    },
    {
      "glosses": [
        "Impresión que causa una gracia_(11–13)."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-Ayv4FeL~",
      "sense_index": "14"
    },
    {
      "glosses": [
        "Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-nON5Df08",
      "sense_index": "15"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.",
                "a": "José de Valdivielso",
                "c": "libro",
                "f": "1610",
                "oclc": "3622572",
                "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
          "text": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-Dza2vt-G",
      "sense_index": "16"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.",
                "a": "Barros Grez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos",
                "f": "1890",
                "l": "Talca (Chile)",
                "m": "pdf",
                "p": "204",
                "t": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
          "text": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-Q524HGXQ",
      "sense_index": "17",
      "tags": [
        "literary",
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Religión",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-JNiqF0LS",
      "sense_index": "18",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Religión",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-9RS5agAX",
      "sense_index": "19",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Tipografía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-txFk69iZ",
      "sense_index": "20",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos irónicos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excremento."
      ],
      "id": "es-gracia-es-noun-j6XErkHi",
      "sense_index": "21",
      "tags": [
        "colloquial",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡɾa.sja]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾa.θja]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "gra-cia"
    },
    {
      "rhymes": "a.sja"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "benevolencia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "favor"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "concesión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "favor"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "merced"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "concesión"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "favor"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "merced"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "indulto"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "perdón"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "donaire"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "donosura"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "garbo"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "gracejo"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "salero"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "chispa"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "gracejo"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "humor"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "salero"
    },
    {
      "sense_index": "11",
      "word": "ocurrencia"
    },
    {
      "sense_index": "11",
      "word": "salida"
    },
    {
      "sense_index": "17",
      "word": "nombre de pila"
    },
    {
      "sense_index": "17",
      "word": "nombre individual"
    },
    {
      "sense_index": "17",
      "word": "nombre personal"
    },
    {
      "sense_index": "20",
      "word": "patín"
    },
    {
      "sense_index": "20",
      "word": "remate"
    },
    {
      "sense_index": "20",
      "word": "serifa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gràcia"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grâce"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1–8",
      "word": "grace"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grazia"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "graça"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grație"
    }
  ],
  "word": "gracia"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "ES:Términos irónicos",
    "Español",
    "Español-Catalán",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Portugués",
    "Español-Rumano"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "gratia"
      },
      "expansion": "Del latín gratia",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "gratus"
      },
      "expansion": "del latín gratus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*gʷerhₓ-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "gracia",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gracias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "gracia actual"
    },
    {
      "word": "gracia cooperante"
    },
    {
      "word": "gracia de dios"
    },
    {
      "word": "gracia de niño"
    },
    {
      "word": "gracia habitual"
    },
    {
      "word": "gracia operante"
    },
    {
      "word": "gracia original"
    },
    {
      "word": "gracia santificante"
    },
    {
      "word": "acción de gracias"
    },
    {
      "word": "año de gracia"
    },
    {
      "word": "carta de gracia"
    },
    {
      "word": "aquí gracia y después gloria"
    },
    {
      "word": "caer de la gracia"
    },
    {
      "word": "caer en gracia"
    },
    {
      "word": "dar en la gracia"
    },
    {
      "word": "dar gracias"
    },
    {
      "word": "de gracia"
    },
    {
      "word": "decir dos gracias"
    },
    {
      "word": "en gracia"
    },
    {
      "word": "en gracia a"
    },
    {
      "word": "en gracia de dios"
    },
    {
      "word": "en paz y en gracia de dios"
    },
    {
      "word": "estar en gracia"
    },
    {
      "word": "estado de gracia"
    },
    {
      "word": "golpe de gracia"
    },
    {
      "word": "gracias"
    },
    {
      "word": "gracias a"
    },
    {
      "word": "gracias a dios"
    },
    {
      "word": "gracias al sacar"
    },
    {
      "word": "guardia marina de gracia"
    },
    {
      "word": "hablar de gracia"
    },
    {
      "word": "hacer gracia"
    },
    {
      "word": "hacer gracia de"
    },
    {
      "word": "hacer maldita gracia"
    },
    {
      "word": "hacimiento de gracias"
    },
    {
      "word": "ley de gracia"
    },
    {
      "word": "maldita la gracia"
    },
    {
      "word": "Ministerio de Gracia y Justicia"
    },
    {
      "word": "no estar de gracia"
    },
    {
      "word": "no estar para gracias"
    },
    {
      "word": "no está gracia en casa"
    },
    {
      "word": "no hacer gracia"
    },
    {
      "word": "no tener gracia"
    },
    {
      "word": "no tener maldita la gracia"
    },
    {
      "word": "por la gracia de dios"
    },
    {
      "word": "qué gracia"
    },
    {
      "word": "reír la gracia"
    },
    {
      "word": "ser una triste gracia"
    },
    {
      "word": "tener gracia"
    },
    {
      "word": "tener la gracia por arrobas"
    },
    {
      "word": "tener maldita la gracia"
    },
    {
      "word": "tiro de gracia"
    },
    {
      "word": "vaya una gracia"
    },
    {
      "word": "y gracias"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Perdió mi gracia por su inobediencia.",
                "a": "José de Valdivielso",
                "c": "libro",
                "f": "1610",
                "oclc": "3622572",
                "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Perdió mi gracia por su inobediencia.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
          "text": "Perdió mi gracia por su inobediencia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.",
                "a": "Lope de Deza",
                "c": "libro",
                "f": "1991",
                "p": "149",
                "t": "Gobierno político de agricultura (1618)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.",
          "text": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cosa que se concede para favorecer o proteger."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Religión"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.",
                "a": "Francisco de Ávila",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundación Universitaria Española",
                "f": "2000",
                "fo": "1508",
                "l": "Madrid",
                "t": "La vida y la muerte o Vergel de discretos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.",
          "text": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma."
      ],
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Derecho"
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial."
      ],
      "raw_tags": [
        "Derecho"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil."
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas."
      ],
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva."
      ],
      "sense_index": "8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.",
                "a": "Juan de la Cueva",
                "c": "libro",
                "editorial": "Linkgua",
                "f": "2010-08-31",
                "isbn": "9788498971880",
                "p": "136",
                "t": "Ejemplar poético"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.",
          "text": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír."
      ],
      "sense_index": "9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por extensión, gracia₆ para sorprender."
      ],
      "sense_index": "10"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!",
                "a": "Melitón Fernández",
                "a2": "Leandro Fernández de Moratín",
                "c": "libro",
                "f": "1782",
                "p": "120",
                "t": "Lección poética"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.",
          "text": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10)."
      ],
      "sense_index": "11"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos."
      ],
      "sense_index": "12"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.",
                "a": "Antonio Cuéllar Gragera",
                "c": "libro",
                "editorial": "Arqueros",
                "f": "1954",
                "l": "Badajoz",
                "t": "Estampas de caza mayor"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.",
          "text": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta."
      ],
      "sense_index": "13"
    },
    {
      "glosses": [
        "Impresión que causa una gracia_(11–13)."
      ],
      "sense_index": "14"
    },
    {
      "glosses": [
        "Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa."
      ],
      "sense_index": "15"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.",
                "a": "José de Valdivielso",
                "c": "libro",
                "f": "1610",
                "oclc": "3622572",
                "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.",
          "text": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal."
      ],
      "sense_index": "16"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados",
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.",
                "a": "Barros Grez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos",
                "f": "1890",
                "l": "Talca (Chile)",
                "m": "pdf",
                "p": "204",
                "t": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
          "text": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc."
      ],
      "sense_index": "17",
      "tags": [
        "literary",
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Religión"
      ],
      "glosses": [
        "Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro."
      ],
      "sense_index": "18",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Religión"
      ],
      "glosses": [
        "Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈."
      ],
      "sense_index": "19",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Tipografía"
      ],
      "glosses": [
        "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco."
      ],
      "sense_index": "20",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos irónicos"
      ],
      "glosses": [
        "Excremento."
      ],
      "sense_index": "21",
      "tags": [
        "colloquial",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡɾa.sja]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾa.θja]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "gra-cia"
    },
    {
      "rhymes": "a.sja"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "benevolencia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "favor"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "concesión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "favor"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "merced"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "concesión"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "favor"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "merced"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "indulto"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "perdón"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "donaire"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "donosura"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "garbo"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "gracejo"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "salero"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "chispa"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "gracejo"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "humor"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "salero"
    },
    {
      "sense_index": "11",
      "word": "ocurrencia"
    },
    {
      "sense_index": "11",
      "word": "salida"
    },
    {
      "sense_index": "17",
      "word": "nombre de pila"
    },
    {
      "sense_index": "17",
      "word": "nombre individual"
    },
    {
      "sense_index": "17",
      "word": "nombre personal"
    },
    {
      "sense_index": "20",
      "word": "patín"
    },
    {
      "sense_index": "20",
      "word": "remate"
    },
    {
      "sense_index": "20",
      "word": "serifa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gràcia"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grâce"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1–8",
      "word": "grace"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grazia"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "graça"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1–16",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grație"
    }
  ],
  "word": "gracia"
}

Download raw JSONL data for gracia meaning in All languages combined (15.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "gracia"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "gracia",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "gracia"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "gracia",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.