See gracia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.sja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos irónicos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gratia" }, "expansion": "Del latín gratia", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "gratus" }, "expansion": "del latín gratus", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*gʷerhₓ-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "gracia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gracias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "gra-cia", "idioms": [ { "word": "gracia actual" }, { "word": "gracia cooperante" }, { "word": "gracia de dios" }, { "word": "gracia de niño" }, { "word": "gracia habitual" }, { "word": "gracia operante" }, { "word": "gracia original" }, { "word": "gracia santificante" }, { "word": "acción de gracias" }, { "word": "año de gracia" }, { "word": "carta de gracia" }, { "word": "aquí gracia y después gloria" }, { "word": "caer de la gracia" }, { "word": "caer en gracia" }, { "word": "dar en la gracia" }, { "word": "dar gracias" }, { "word": "de gracia" }, { "word": "decir dos gracias" }, { "word": "en gracia" }, { "word": "en gracia a" }, { "word": "en gracia de dios" }, { "word": "en paz y en gracia de dios" }, { "word": "estar en gracia" }, { "word": "estado de gracia" }, { "word": "golpe de gracia" }, { "word": "gracias" }, { "word": "gracias a" }, { "word": "gracias a dios" }, { "word": "gracias al sacar" }, { "word": "guardia marina de gracia" }, { "word": "hablar de gracia" }, { "word": "hacer gracia" }, { "word": "hacer gracia de" }, { "word": "hacer maldita gracia" }, { "word": "hacimiento de gracias" }, { "word": "ley de gracia" }, { "word": "maldita la gracia" }, { "word": "Ministerio de Gracia y Justicia" }, { "word": "no estar de gracia" }, { "word": "no estar para gracias" }, { "word": "no está gracia en casa" }, { "word": "no hacer gracia" }, { "word": "no tener gracia" }, { "word": "no tener maldita la gracia" }, { "word": "por la gracia de dios" }, { "word": "qué gracia" }, { "word": "reír la gracia" }, { "word": "ser una triste gracia" }, { "word": "tener gracia" }, { "word": "tener la gracia por arrobas" }, { "word": "tener maldita la gracia" }, { "word": "tiro de gracia" }, { "word": "vaya una gracia" }, { "word": "y gracias" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Perdió mi gracia por su inobediencia.", "a": "José de Valdivielso", "c": "libro", "f": "1610", "oclc": "3622572", "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph" }, "expansion": ":*Ejemplo: Perdió mi gracia por su inobediencia.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Perdió mi gracia por su inobediencia." } ], "glosses": [ "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida." ], "id": "es-gracia-es-noun-Nrw~-WmX", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien." ], "id": "es-gracia-es-noun-S9mf5Swo", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.", "a": "Lope de Deza", "c": "libro", "f": "1991", "p": "149", "t": "Gobierno político de agricultura (1618)" }, "expansion": ":*Ejemplo: Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.", "text": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había." } ], "glosses": [ "Cosa que se concede para favorecer o proteger." ], "id": "es-gracia-es-noun-6K2N-341", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.", "a": "Francisco de Ávila", "c": "libro", "editorial": "Fundación Universitaria Española", "f": "2000", "fo": "1508", "l": "Madrid", "t": "La vida y la muerte o Vergel de discretos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.", "text": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma." ], "id": "es-gracia-es-noun-5ZaQv-Uj", "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial." ], "id": "es-gracia-es-noun-rsNTbOHc", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil." ], "id": "es-gracia-es-noun-sgK4BY0G", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas." ], "id": "es-gracia-es-noun-8Jl5DfTU", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva." ], "id": "es-gracia-es-noun-WusyMNGl", "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.", "a": "Juan de la Cueva", "c": "libro", "editorial": "Linkgua", "f": "2010-08-31", "isbn": "9788498971880", "p": "136", "t": "Ejemplar poético" }, "expansion": ":*Ejemplo: El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.", "text": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír." ], "id": "es-gracia-es-noun-VF6~xUw5", "sense_index": "9" }, { "glosses": [ "Por extensión, gracia₆ para sorprender." ], "id": "es-gracia-es-noun-Aw-gg8P5", "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!", "a": "Melitón Fernández", "a2": "Leandro Fernández de Moratín", "c": "libro", "f": "1782", "p": "120", "t": "Lección poética" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.", "text": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!" } ], "glosses": [ "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10)." ], "id": "es-gracia-es-noun-DkcHc5Vq", "sense_index": "11" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos." ], "id": "es-gracia-es-noun-rRHLZD9k", "sense_index": "12" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.", "a": "Antonio Cuéllar Gragera", "c": "libro", "editorial": "Arqueros", "f": "1954", "l": "Badajoz", "t": "Estampas de caza mayor" }, "expansion": ":*Ejemplo: Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.", "text": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo." } ], "glosses": [ "Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta." ], "id": "es-gracia-es-noun-Uo9sdgsR", "sense_index": "13" }, { "glosses": [ "Impresión que causa una gracia_(11–13)." ], "id": "es-gracia-es-noun-Ayv4FeL~", "sense_index": "14" }, { "glosses": [ "Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa." ], "id": "es-gracia-es-noun-nON5Df08", "sense_index": "15" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.", "a": "José de Valdivielso", "c": "libro", "f": "1610", "oclc": "3622572", "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph" }, "expansion": ":*Ejemplo: Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal." ], "id": "es-gracia-es-noun-Dza2vt-G", "sense_index": "16" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos literarios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.", "a": "Barros Grez", "c": "libro", "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos", "f": "1890", "l": "Talca (Chile)", "m": "pdf", "p": "204", "t": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: ¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted." } ], "glosses": [ "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc." ], "id": "es-gracia-es-noun-Q524HGXQ", "sense_index": "17", "tags": [ "literary", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro." ], "id": "es-gracia-es-noun-JNiqF0LS", "sense_index": "18", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈." ], "id": "es-gracia-es-noun-9RS5agAX", "sense_index": "19", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Tipografía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco." ], "id": "es-gracia-es-noun-txFk69iZ", "sense_index": "20", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos irónicos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Excremento." ], "id": "es-gracia-es-noun-j6XErkHi", "sense_index": "21", "tags": [ "colloquial", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈɡɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "benevolencia" }, { "sense_index": "1", "word": "favor" }, { "sense_index": "2", "word": "concesión" }, { "sense_index": "2", "word": "favor" }, { "sense_index": "2", "word": "merced" }, { "sense_index": "3", "word": "concesión" }, { "sense_index": "3", "word": "favor" }, { "sense_index": "3", "word": "merced" }, { "sense_index": "5", "word": "indulto" }, { "sense_index": "5", "word": "perdón" }, { "sense_index": "8", "word": "donaire" }, { "sense_index": "8", "word": "donosura" }, { "sense_index": "8", "word": "garbo" }, { "sense_index": "8", "word": "gracejo" }, { "sense_index": "8", "word": "salero" }, { "sense_index": "9", "word": "chispa" }, { "sense_index": "9", "word": "gracejo" }, { "sense_index": "9", "word": "humor" }, { "sense_index": "9", "word": "salero" }, { "sense_index": "11", "word": "ocurrencia" }, { "sense_index": "11", "word": "salida" }, { "sense_index": "17", "word": "nombre de pila" }, { "sense_index": "17", "word": "nombre individual" }, { "sense_index": "17", "word": "nombre personal" }, { "sense_index": "20", "word": "patín" }, { "sense_index": "20", "word": "remate" }, { "sense_index": "20", "word": "serifa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "gràcia" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grâce" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–8", "word": "grace" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grazia" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "graça" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grație" } ], "word": "gracia" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.sja", "ES:Rimas:a.θja", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Términos irónicos", "Español", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Portugués", "Español-Rumano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gratia" }, "expansion": "Del latín gratia", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "gratus" }, "expansion": "del latín gratus", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*gʷerhₓ-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "gracia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gracias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "gra-cia", "idioms": [ { "word": "gracia actual" }, { "word": "gracia cooperante" }, { "word": "gracia de dios" }, { "word": "gracia de niño" }, { "word": "gracia habitual" }, { "word": "gracia operante" }, { "word": "gracia original" }, { "word": "gracia santificante" }, { "word": "acción de gracias" }, { "word": "año de gracia" }, { "word": "carta de gracia" }, { "word": "aquí gracia y después gloria" }, { "word": "caer de la gracia" }, { "word": "caer en gracia" }, { "word": "dar en la gracia" }, { "word": "dar gracias" }, { "word": "de gracia" }, { "word": "decir dos gracias" }, { "word": "en gracia" }, { "word": "en gracia a" }, { "word": "en gracia de dios" }, { "word": "en paz y en gracia de dios" }, { "word": "estar en gracia" }, { "word": "estado de gracia" }, { "word": "golpe de gracia" }, { "word": "gracias" }, { "word": "gracias a" }, { "word": "gracias a dios" }, { "word": "gracias al sacar" }, { "word": "guardia marina de gracia" }, { "word": "hablar de gracia" }, { "word": "hacer gracia" }, { "word": "hacer gracia de" }, { "word": "hacer maldita gracia" }, { "word": "hacimiento de gracias" }, { "word": "ley de gracia" }, { "word": "maldita la gracia" }, { "word": "Ministerio de Gracia y Justicia" }, { "word": "no estar de gracia" }, { "word": "no estar para gracias" }, { "word": "no está gracia en casa" }, { "word": "no hacer gracia" }, { "word": "no tener gracia" }, { "word": "no tener maldita la gracia" }, { "word": "por la gracia de dios" }, { "word": "qué gracia" }, { "word": "reír la gracia" }, { "word": "ser una triste gracia" }, { "word": "tener gracia" }, { "word": "tener la gracia por arrobas" }, { "word": "tener maldita la gracia" }, { "word": "tiro de gracia" }, { "word": "vaya una gracia" }, { "word": "y gracias" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Perdió mi gracia por su inobediencia.", "a": "José de Valdivielso", "c": "libro", "f": "1610", "oclc": "3622572", "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph" }, "expansion": ":*Ejemplo: Perdió mi gracia por su inobediencia.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Perdió mi gracia por su inobediencia." } ], "glosses": [ "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.", "a": "Lope de Deza", "c": "libro", "f": "1991", "p": "149", "t": "Gobierno político de agricultura (1618)" }, "expansion": ":*Ejemplo: Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había.Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.", "text": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había." } ], "glosses": [ "Cosa que se concede para favorecer o proteger." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Religión" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.", "a": "Francisco de Ávila", "c": "libro", "editorial": "Fundación Universitaria Española", "f": "2000", "fo": "1508", "l": "Madrid", "t": "La vida y la muerte o Vergel de discretos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa.Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.", "text": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma." ], "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Derecho" ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas." ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva." ], "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.", "a": "Juan de la Cueva", "c": "libro", "editorial": "Linkgua", "f": "2010-08-31", "isbn": "9788498971880", "p": "136", "t": "Ejemplar poético" }, "expansion": ":*Ejemplo: El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso.Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.", "text": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír." ], "sense_index": "9" }, { "glosses": [ "Por extensión, gracia₆ para sorprender." ], "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!", "a": "Melitón Fernández", "a2": "Leandro Fernández de Moratín", "c": "libro", "f": "1782", "p": "120", "t": "Lección poética" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.", "text": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!" } ], "glosses": [ "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10)." ], "sense_index": "11" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos." ], "sense_index": "12" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.", "a": "Antonio Cuéllar Gragera", "c": "libro", "editorial": "Arqueros", "f": "1954", "l": "Badajoz", "t": "Estampas de caza mayor" }, "expansion": ":*Ejemplo: Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo.Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.", "text": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo." } ], "glosses": [ "Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta." ], "sense_index": "13" }, { "glosses": [ "Impresión que causa una gracia_(11–13)." ], "sense_index": "14" }, { "glosses": [ "Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa." ], "sense_index": "15" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.", "a": "José de Valdivielso", "c": "libro", "f": "1610", "oclc": "3622572", "t": "Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph" }, "expansion": ":*Ejemplo: Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una.José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal." ], "sense_index": "16" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos literarios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.", "a": "Barros Grez", "c": "libro", "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos", "f": "1890", "l": "Talca (Chile)", "m": "pdf", "p": "204", "t": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: ¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted.Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted." } ], "glosses": [ "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc." ], "sense_index": "17", "tags": [ "literary", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Religión" ], "glosses": [ "Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro." ], "sense_index": "18", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Religión" ], "glosses": [ "Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈." ], "sense_index": "19", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Tipografía" ], "glosses": [ "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco." ], "sense_index": "20", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos irónicos" ], "glosses": [ "Excremento." ], "sense_index": "21", "tags": [ "colloquial", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈɡɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "benevolencia" }, { "sense_index": "1", "word": "favor" }, { "sense_index": "2", "word": "concesión" }, { "sense_index": "2", "word": "favor" }, { "sense_index": "2", "word": "merced" }, { "sense_index": "3", "word": "concesión" }, { "sense_index": "3", "word": "favor" }, { "sense_index": "3", "word": "merced" }, { "sense_index": "5", "word": "indulto" }, { "sense_index": "5", "word": "perdón" }, { "sense_index": "8", "word": "donaire" }, { "sense_index": "8", "word": "donosura" }, { "sense_index": "8", "word": "garbo" }, { "sense_index": "8", "word": "gracejo" }, { "sense_index": "8", "word": "salero" }, { "sense_index": "9", "word": "chispa" }, { "sense_index": "9", "word": "gracejo" }, { "sense_index": "9", "word": "humor" }, { "sense_index": "9", "word": "salero" }, { "sense_index": "11", "word": "ocurrencia" }, { "sense_index": "11", "word": "salida" }, { "sense_index": "17", "word": "nombre de pila" }, { "sense_index": "17", "word": "nombre individual" }, { "sense_index": "17", "word": "nombre personal" }, { "sense_index": "20", "word": "patín" }, { "sense_index": "20", "word": "remate" }, { "sense_index": "20", "word": "serifa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "gràcia" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grâce" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–8", "word": "grace" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grazia" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "graça" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grație" } ], "word": "gracia" }
Download raw JSONL data for gracia meaning in Español (15.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "gracia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-17 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.