See gracia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras provenientes del latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.sja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos irónicos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gracia" }, { "word": "grato" }, { "word": "agraciadamente" }, { "word": "agraciado" }, { "word": "agraciar" }, { "word": "agradable" }, { "word": "agradablemente" }, { "word": "agradador" }, { "word": "agradamiento" }, { "word": "agradar" }, { "word": "agradecer" }, { "word": "agradecido" }, { "word": "agradecimiento" }, { "word": "agrado" }, { "word": "congraciador" }, { "word": "congraciamiento" }, { "word": "congraciar" }, { "word": "congratulación" }, { "word": "congratular" }, { "word": "congratulatorio" }, { "word": "desagraciar" }, { "word": "desagraciado" }, { "word": "desagradable" }, { "word": "desagradablemente" }, { "word": "desagradar" }, { "word": "desagradecer" }, { "word": "desagradecido" }, { "word": "desagradecimiento" }, { "word": "desagrado" }, { "word": "desgracia" }, { "word": "desgraciadamente" }, { "word": "desgraciado" }, { "word": "desgraciar" }, { "word": "desgradecido" }, { "word": "desgrado" }, { "word": "gracejada" }, { "word": "gracejar" }, { "word": "gracejo" }, { "word": "graciable" }, { "word": "graciado" }, { "word": "graciano" }, { "word": "gracias" }, { "word": "grácil" }, { "word": "gracilidad" }, { "word": "graciola" }, { "word": "graciosamente" }, { "word": "graciosidad" }, { "word": "gracioso" }, { "word": "gradecer" }, { "word": "grado" }, { "word": "gratamente" }, { "word": "gratificación" }, { "word": "gratificador" }, { "word": "gratificante" }, { "word": "gratificar" }, { "word": "gratis" }, { "word": "gratisdato" }, { "word": "gratitud" }, { "word": "gratuidad" }, { "word": "gratuitamente" }, { "word": "gratuito" }, { "word": "ingratamente" }, { "word": "ingratitud" }, { "word": "ingrato" } ], "etymology_text": "Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "gracias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "gra-cia", "idioms": [ { "word": "gracia actual" }, { "word": "gracia cooperante" }, { "word": "gracia de dios" }, { "word": "gracia de niño" }, { "word": "gracia habitual" }, { "word": "gracia operante" }, { "word": "gracia original" }, { "word": "gracia santificante" }, { "word": "acción de gracias" }, { "word": "año de gracia" }, { "word": "carta de gracia" }, { "word": "aquí gracia y después gloria" }, { "word": "caer de la gracia" }, { "word": "caer en gracia" }, { "word": "dar en la gracia" }, { "word": "dar gracias" }, { "word": "de gracia" }, { "word": "decir dos gracias" }, { "word": "en gracia" }, { "word": "en gracia a" }, { "word": "en gracia de dios" }, { "word": "en paz y en gracia de dios" }, { "word": "estar en gracia" }, { "word": "estado de gracia" }, { "word": "golpe de gracia" }, { "word": "gracias" }, { "word": "gracias a" }, { "word": "gracias a dios" }, { "word": "gracias al sacar" }, { "word": "guardia marina de gracia" }, { "word": "hablar de gracia" }, { "word": "hacer gracia" }, { "word": "hacer gracia de" }, { "word": "hacer maldita gracia" }, { "word": "hacimiento de gracias" }, { "word": "ley de gracia" }, { "word": "maldita la gracia" }, { "word": "Ministerio de Gracia y Justicia" }, { "word": "no estar de gracia" }, { "word": "no estar para gracias" }, { "word": "no está gracia en casa" }, { "word": "no hacer gracia" }, { "word": "no tener gracia" }, { "word": "no tener maldita la gracia" }, { "word": "por la gracia de dios" }, { "word": "qué gracia" }, { "word": "reír la gracia" }, { "word": "ser una triste gracia" }, { "word": "tener gracia" }, { "word": "tener la gracia por arrobas" }, { "word": "tener maldita la gracia" }, { "word": "tiro de gracia" }, { "word": "vaya una gracia" }, { "word": "y gracias" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Perdió mi gracia por su inobediencia." } ], "glosses": [ "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida." ], "id": "es-gracia-es-noun-Nrw~-WmX", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien." ], "id": "es-gracia-es-noun-S9mf5Swo", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 199, 205 ] ], "ref": "Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.", "text": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había." } ], "glosses": [ "Cosa que se concede para favorecer o proteger." ], "id": "es-gracia-es-noun-6K2N-341", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 181, 187 ] ], "ref": "Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.", "text": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma." ], "id": "es-gracia-es-noun-5ZaQv-Uj", "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial." ], "id": "es-gracia-es-noun-rsNTbOHc", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil." ], "id": "es-gracia-es-noun-sgK4BY0G", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas." ], "id": "es-gracia-es-noun-8Jl5DfTU", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva." ], "id": "es-gracia-es-noun-WusyMNGl", "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "ref": "Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.", "text": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír." ], "id": "es-gracia-es-noun-VF6~xUw5", "sense_index": "9" }, { "glosses": [ "Por extensión, gracia₆ para sorprender." ], "id": "es-gracia-es-noun-Aw-gg8P5", "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "ref": "Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.", "text": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!" } ], "glosses": [ "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10)." ], "id": "es-gracia-es-noun-DkcHc5Vq", "sense_index": "11" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos." ], "id": "es-gracia-es-noun-rRHLZD9k", "sense_index": "12" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 98 ] ], "ref": "Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.", "text": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo." } ], "glosses": [ "Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta." ], "id": "es-gracia-es-noun-Uo9sdgsR", "sense_index": "13" }, { "glosses": [ "Impresión que causa una gracia_(11–13)." ], "id": "es-gracia-es-noun-Ayv4FeL~", "sense_index": "14" }, { "glosses": [ "Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa." ], "id": "es-gracia-es-noun-nON5Df08", "sense_index": "15" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal." ], "id": "es-gracia-es-noun-Dza2vt-G", "sense_index": "16" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos literarios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted." } ], "glosses": [ "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc." ], "id": "es-gracia-es-noun-Q524HGXQ", "sense_index": "17", "tags": [ "literary", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro." ], "id": "es-gracia-es-noun-JNiqF0LS", "sense_index": "18", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈." ], "id": "es-gracia-es-noun-9RS5agAX", "sense_index": "19", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Tipografía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco." ], "id": "es-gracia-es-noun-txFk69iZ", "sense_index": "20", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos irónicos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Excremento." ], "id": "es-gracia-es-noun-j6XErkHi", "sense_index": "21", "tags": [ "colloquial", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈɡɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense": "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida.", "sense_index": "1", "word": "benevolencia" }, { "sense": "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida.", "sense_index": "1", "word": "favor" }, { "sense": "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.", "sense_index": "2", "word": "concesión" }, { "sense": "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.", "sense_index": "2", "word": "favor" }, { "sense": "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.", "sense_index": "2", "word": "merced" }, { "sense": "Cosa que se concede para favorecer o proteger.", "sense_index": "3", "word": "concesión" }, { "sense": "Cosa que se concede para favorecer o proteger.", "sense_index": "3", "word": "favor" }, { "sense": "Cosa que se concede para favorecer o proteger.", "sense_index": "3", "word": "merced" }, { "sense": "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial.", "sense_index": "5", "word": "indulto" }, { "sense": "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial.", "sense_index": "5", "word": "perdón" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "donaire" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "donosura" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "garbo" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "gracejo" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "salero" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "chispa" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "gracejo" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "humor" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "salero" }, { "sense": "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10).", "sense_index": "11", "word": "ocurrencia" }, { "sense": "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10).", "sense_index": "11", "word": "salida" }, { "sense": "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc.", "sense_index": "17", "word": "nombre de pila" }, { "sense": "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc.", "sense_index": "17", "word": "nombre individual" }, { "sense": "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc.", "sense_index": "17", "word": "nombre personal" }, { "sense": "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.", "sense_index": "20", "word": "patín" }, { "sense": "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.", "sense_index": "20", "word": "remate" }, { "sense": "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.", "sense_index": "20", "word": "serifa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "gràcia" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grâce" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–8", "word": "grace" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grazia" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "graça" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grație" } ], "word": "gracia" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras provenientes del latín", "ES:Rimas:a.sja", "ES:Rimas:a.θja", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Términos irónicos", "Español", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Portugués", "Español-Rumano" ], "derived": [ { "word": "gracia" }, { "word": "grato" }, { "word": "agraciadamente" }, { "word": "agraciado" }, { "word": "agraciar" }, { "word": "agradable" }, { "word": "agradablemente" }, { "word": "agradador" }, { "word": "agradamiento" }, { "word": "agradar" }, { "word": "agradecer" }, { "word": "agradecido" }, { "word": "agradecimiento" }, { "word": "agrado" }, { "word": "congraciador" }, { "word": "congraciamiento" }, { "word": "congraciar" }, { "word": "congratulación" }, { "word": "congratular" }, { "word": "congratulatorio" }, { "word": "desagraciar" }, { "word": "desagraciado" }, { "word": "desagradable" }, { "word": "desagradablemente" }, { "word": "desagradar" }, { "word": "desagradecer" }, { "word": "desagradecido" }, { "word": "desagradecimiento" }, { "word": "desagrado" }, { "word": "desgracia" }, { "word": "desgraciadamente" }, { "word": "desgraciado" }, { "word": "desgraciar" }, { "word": "desgradecido" }, { "word": "desgrado" }, { "word": "gracejada" }, { "word": "gracejar" }, { "word": "gracejo" }, { "word": "graciable" }, { "word": "graciado" }, { "word": "graciano" }, { "word": "gracias" }, { "word": "grácil" }, { "word": "gracilidad" }, { "word": "graciola" }, { "word": "graciosamente" }, { "word": "graciosidad" }, { "word": "gracioso" }, { "word": "gradecer" }, { "word": "grado" }, { "word": "gratamente" }, { "word": "gratificación" }, { "word": "gratificador" }, { "word": "gratificante" }, { "word": "gratificar" }, { "word": "gratis" }, { "word": "gratisdato" }, { "word": "gratitud" }, { "word": "gratuidad" }, { "word": "gratuitamente" }, { "word": "gratuito" }, { "word": "ingratamente" }, { "word": "ingratitud" }, { "word": "ingrato" } ], "etymology_text": "Del latín gratia, y este del latín gratus, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Compárese el catalán gràcia, el francés grâce, el inglés grace, el italiano grazia, el occitano gracia, el portugués graça o el rumano grație.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "gracias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "gra-cia", "idioms": [ { "word": "gracia actual" }, { "word": "gracia cooperante" }, { "word": "gracia de dios" }, { "word": "gracia de niño" }, { "word": "gracia habitual" }, { "word": "gracia operante" }, { "word": "gracia original" }, { "word": "gracia santificante" }, { "word": "acción de gracias" }, { "word": "año de gracia" }, { "word": "carta de gracia" }, { "word": "aquí gracia y después gloria" }, { "word": "caer de la gracia" }, { "word": "caer en gracia" }, { "word": "dar en la gracia" }, { "word": "dar gracias" }, { "word": "de gracia" }, { "word": "decir dos gracias" }, { "word": "en gracia" }, { "word": "en gracia a" }, { "word": "en gracia de dios" }, { "word": "en paz y en gracia de dios" }, { "word": "estar en gracia" }, { "word": "estado de gracia" }, { "word": "golpe de gracia" }, { "word": "gracias" }, { "word": "gracias a" }, { "word": "gracias a dios" }, { "word": "gracias al sacar" }, { "word": "guardia marina de gracia" }, { "word": "hablar de gracia" }, { "word": "hacer gracia" }, { "word": "hacer gracia de" }, { "word": "hacer maldita gracia" }, { "word": "hacimiento de gracias" }, { "word": "ley de gracia" }, { "word": "maldita la gracia" }, { "word": "Ministerio de Gracia y Justicia" }, { "word": "no estar de gracia" }, { "word": "no estar para gracias" }, { "word": "no está gracia en casa" }, { "word": "no hacer gracia" }, { "word": "no tener gracia" }, { "word": "no tener maldita la gracia" }, { "word": "por la gracia de dios" }, { "word": "qué gracia" }, { "word": "reír la gracia" }, { "word": "ser una triste gracia" }, { "word": "tener gracia" }, { "word": "tener la gracia por arrobas" }, { "word": "tener maldita la gracia" }, { "word": "tiro de gracia" }, { "word": "vaya una gracia" }, { "word": "y gracias" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Perdió mi gracia por su inobediencia." } ], "glosses": [ "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 199, 205 ] ], "ref": "Lope de Deza. Gobierno político de agricultura (1618). Página 149. 1991.", "text": "Determinó el Senado antes que esta hinchazón reventase, fundar una colonia en Saticico y enviar dos mil plebeyos a ella, señalando a cada uno dos yugadas y media de tierra. No quisieron aceptar esta gracia del Senado, pareciéndoles corto el repartimiento y pocos los que iban respecto de los muchos adeudados que había." } ], "glosses": [ "Cosa que se concede para favorecer o proteger." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Religión" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 181, 187 ] ], "ref": "Francisco de Ávila. La vida y la muerte o Vergel de discretos (1508). Editorial: Fundación Universitaria Española. Madrid, 2000.", "text": "Pues quien tantos bienes haze\ny tantos males escusa,\npues al justo Dios aplaze,\nmuy justa tiene la escusa;\ninjustamnte se acusa\nla que destruye los vicios\ny da tales beneficios\npor gracia de Dios infusa." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma." ], "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Derecho" ], "glosses": [ "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas." ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva." ], "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "ref": "Juan de la Cueva. Ejemplar poético. Página 136. Editorial: Linkgua. 31 ago 2010. ISBN: 9788498971880.", "text": "El singular en gracia, el ingenioso\nLope de Rueda, el cómico tablado\nhizo ilustre con él, y deleitoso." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír." ], "sense_index": "9" }, { "glosses": [ "Por extensión, gracia₆ para sorprender." ], "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "ref": "Melitón Fernández & Leandro Fernández de Moratín. Lección poética. Página 120. 1782.", "text": "Y la dama, no menos bachillera,\nMetáforas derrame y epítetos.\n¡Qué gracia verla hablar como si fuera\nUn doctor in utroque!" } ], "glosses": [ "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10)." ], "sense_index": "11" }, { "glosses": [ "En particular, gracia₁₁ de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos." ], "sense_index": "12" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 98 ] ], "ref": "Antonio Cuéllar Gragera. Estampas de caza mayor. Editorial: Arqueros. Badajoz, 1954.", "text": "Más tarde ‘un zángano’ de los que tanto abundan en la sierra —como en todas partes— hizo la gracia de ‘asesinar’ a aquel bello animal, matándolo de un postazo." } ], "glosses": [ "Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta." ], "sense_index": "13" }, { "glosses": [ "Impresión que causa una gracia_(11–13)." ], "sense_index": "14" }, { "glosses": [ "Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa." ], "sense_index": "15" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "ref": "José de Valdivielso. Vida, excelencias y muerte del gloriosísimo patriarca y esposo de Nuestra Señora San Joseph. 1610. OCLC: 3622572.", "text": "Excederá en mi gracia y hermosura\nA los continos de mi eterno estado,\nHermosa mas que el cielo, sol y luna,\nQue será Madre y Vírgen, fénix una." } ], "glosses": [ "En particular, gracia₁₅ que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal." ], "sense_index": "16" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos literarios" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 204. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "¿Cómo es su gracia, señora mia?\n —Rufina Cantos, viuda de Muñoz, para servir a usted." } ], "glosses": [ "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc." ], "sense_index": "17", "tags": [ "literary", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Religión" ], "glosses": [ "Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro." ], "sense_index": "18", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Religión" ], "glosses": [ "Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia₁₈." ], "sense_index": "19", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Tipografía" ], "glosses": [ "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco." ], "sense_index": "20", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos irónicos" ], "glosses": [ "Excremento." ], "sense_index": "21", "tags": [ "colloquial", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈɡɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense": "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida.", "sense_index": "1", "word": "benevolencia" }, { "sense": "Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida.", "sense_index": "1", "word": "favor" }, { "sense": "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.", "sense_index": "2", "word": "concesión" }, { "sense": "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.", "sense_index": "2", "word": "favor" }, { "sense": "Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien.", "sense_index": "2", "word": "merced" }, { "sense": "Cosa que se concede para favorecer o proteger.", "sense_index": "3", "word": "concesión" }, { "sense": "Cosa que se concede para favorecer o proteger.", "sense_index": "3", "word": "favor" }, { "sense": "Cosa que se concede para favorecer o proteger.", "sense_index": "3", "word": "merced" }, { "sense": "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial.", "sense_index": "5", "word": "indulto" }, { "sense": "En particular, gracia₃ que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial.", "sense_index": "5", "word": "perdón" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "donaire" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "donosura" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "garbo" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "gracejo" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para moverse de manera ágil y atractiva.", "sense_index": "8", "word": "salero" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "chispa" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "gracejo" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "humor" }, { "sense": "En particular, gracia₆ para divertir o hacer reír.", "sense_index": "9", "word": "salero" }, { "sense": "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10).", "sense_index": "11", "word": "ocurrencia" }, { "sense": "Cosa, acción o expresión que tiene gracia_(9–10).", "sense_index": "11", "word": "salida" }, { "sense": "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc.", "sense_index": "17", "word": "nombre de pila" }, { "sense": "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc.", "sense_index": "17", "word": "nombre individual" }, { "sense": "Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc.", "sense_index": "17", "word": "nombre personal" }, { "sense": "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.", "sense_index": "20", "word": "patín" }, { "sense": "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.", "sense_index": "20", "word": "remate" }, { "sense": "Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco.", "sense_index": "20", "word": "serifa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "gràcia" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grâce" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–8", "word": "grace" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grazia" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "graça" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1–16", "tags": [ "feminine" ], "word": "grație" } ], "word": "gracia" }
Download raw JSONL data for gracia meaning in Español (14.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gracia" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "gracia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.