See wont in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wenh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Gewohnte", "t": "custom, habit" }, "expansion": "German Low German Gewohnte (“custom, habit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gewoonte" }, "expansion": "Dutch gewoonte", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "van" }, "expansion": "Swedish van", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "wone", "3": "wonder", "4": "wean", "5": "win", "notext": "1" }, "expansion": "wone, wonder, wean, and win", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wenh₁-", "4": "", "5": "to wish for, strive for, pursue; to succeed, win" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wenh₁- (“to wish for, strive for, pursue; to succeed, win”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Origin uncertain; apparently a conflation of wone (“custom, habit, practice”) and wont (participle adjective, below). Compare German Low German Gewohnte (“custom, habit”), Dutch gewoonte, Swedish van. Likely related to wone, wonder, wean, and win, ultimately from Proto-Indo-European *wenh₁- (“to wish for, strive for, pursue; to succeed, win”); more there.", "forms": [ { "form": "wonts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "wont (usually uncountable, plural wonts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 55 8 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 63 7 4", "kind": "other", "name": "English spelling pronunciations", "parents": [ "Spelling pronunciations", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 47 16 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 54 12 10", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 59 8 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 52 17 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 45 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 46 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 61 12 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 53 12 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 53 12 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 52 15 10", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 53 13 11", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 53 15 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He awoke at the crack of dawn, as was his wont.", "type": "example" }, { "ref": "1644, John Milton, Of Education, To Master Samuel Hartlib, [London: Printed for Thomas Underhill and/or Thomas Johnson], →OCLC; republished in The Works of John Milton, Historical, Political, and Miscellaneous. Now More Correctly Printed from the Originals, than in any Former Edition, and Many Passages Restored, which have been hitherto Omitted. To which is Prefixed, an Account of His Life and Writings [by Thomas Birch]. In Two Volumes, volume I, London: Printed for A[ndrew] Millar, in the Strand, 1753, →OCLC, page 147:", "text": "[T]hey [Spartan youth] are by a ſudden alarum or watch-word, to be called out to their military motions, under ſky or covert, according to the ſeaſon, as was the Roman wont; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 563:", "text": "[…]when Sindbad the Seaman had related the history of what befel him in his sixth voyage, and all the company had dispersed, Sindbad the Landsman went home and slept as of wont.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, The Practical Dental Journal, volume 15, San Antonio, Tx.: Ferguson Dental Supply Co., →OCLC, page 100:", "text": "Such conditions, having been the common practice for years, and, existing in a less degree in some localities to the present time, afford a tangible reason for a form of correlation that is more universal than it is the wont of the profession to admit; namely, that with the laity, dentistry and \"the pulling of teeth,\" and the dentist and \"the tooth puller,\" are very closely related subjects […]", "type": "quote" }, { "ref": "1920, James Brown Scott, “The Federal Convention: An International Conference”, in The United States of America: A Study in International Organization (Publications of the Carnegie Endowment for International Peace, Division of International Law), New York, N.Y.: Oxford University Press, →OCLC, page 149:", "text": "As was also the wont of international conferences, a delegate from Pennsylvania, in this instance James Wilson, proposed the appointment of a secretary and nominated William Temple Franklin, whose selection would have been agreeable to the authorities of Pennsylvania, inasmuch as he was the grandson of its venerable chief executive.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Orhan Pamuk; Erdağ M. Göknar, transl., “I am Called Black”, in My Name Is Red, London: Faber and Faber; paperback edition, London: Faber and Faber, 2002, page 62", "text": "With a simple-minded desire, and to rid my mind of this irrepressible urge, I retired to a corner of the room, as was my wont, but after a while I realized I couldn't jack off—proof well enough that I'd fallen in love again after twelve years!" } ], "glosses": [ "One's habitual way of doing things; custom, habit, practice." ], "id": "en-wont-en-noun-Bw3vUTpf", "links": [ [ "habitual", "habitual" ], [ "custom", "custom" ], [ "habit", "habit" ], [ "practice", "practice#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) One's habitual way of doing things; custom, habit, practice." ], "related": [ { "word": "meo more" } ], "synonyms": [ { "word": "wone" }, { "word": "habit" }, { "word": "routine" }, { "word": "ritual" } ], "tags": [ "archaic", "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "navik", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "навик" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "zvyk" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "obyčej" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "habitual way of doing things", "word": "vane" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "gewoonte" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "habitual way of doing things", "word": "tapa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "habitude" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "coutume" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "costume" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "vezo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "doito" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "fao" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gewohnheit" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "habitual way of doing things", "word": "szokás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "abitudine" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "pativŭ", "sense": "habitual way of doing things", "word": "പതിവ്" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "habitual way of doing things", "word": "hábito" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "neuter" ], "word": "obicei" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privýčka", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "привы́чка" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "custumi" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "manera" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "abbitùdini" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "cunnutta" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vana" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "habitual way of doing things", "word": "âdet" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wəʊnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/wɒnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "wŏnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wônt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wōnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wŭnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɑnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɔnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/woʊnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wʌnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-wont.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-wont.ogg/En-us-wont.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-wont.ogg" }, { "ipa": "/wʊnt/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "rhymes": "-əʊnt" }, { "rhymes": "-ɒnt" }, { "rhymes": "-ɔːnt" }, { "rhymes": "-ʌnt" }, { "homophone": "want (one pronunciation)" }, { "homophone": "won't (one pronunciation)" } ], "word": "wont" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wont" }, "expansion": "Middle English wont", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġewunod" }, "expansion": "Old English ġewunod", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "gewohnt" }, "expansion": "German gewohnt", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wont, iwoned, from Old English ġewunod, past participle of ġewunian. Cognate with German gewohnt.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "wont (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "unwont" }, { "word": "use and wont" }, { "word": "wontly" } ], "examples": [ { "text": "He is wont to complain loudly about his job.", "type": "example" }, { "ref": "1556, Anthoni de Adamo [Agostino Mainardi], “The Examinacion of the Kyrie Eleeson and of the Gloria in Excelsis Deo, and how that Many Praiers after the Gloria in Excelsis, be Wicked, and that the Epistle and Gospell, and Generally the Whole Worde of God in the Masse, are Vnworthely and Euell Fauoredly Handled”, in An Anatomi, that is to Say a Parting in Peeces of the Mass. Which Discouereth the Horrible Errors, and the Infinit Abuses Vnknowen to the People, aswel of the Mass as of the Mass Book, very Profitable, yea Most Necessary for al Christian People. With a Sermon of the Sacrament of Thankesgyuyng in the End, whiche Declareth whether Christ be Bodyly in the Sacrament or Not, [Strasbourg]: [Printed by the heirs of W. Köpfel], →OCLC, page 19:", "text": "This is the ſuteltie of Satan, who vnder the shew of godly matters, deceaueth the vnaduyſed, as we are wont to ſay, that in the honye lyeth hidden the poiſon.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591, William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: With the Landing of Earle Richmond, and the Battell at Bosworth Field”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act V, scene iii, page 201:", "text": "[…] I haue not that Alacrity of Spirit, / Nor cheere of Minde that I was wont to haue.", "type": "quote" }, { "ref": "1751, [Thomas Gray], An Elegy Wrote in a Country Church-yard, London: Printed for R[obert] Dodsley in Pall-Mall; and sold by M[ary] Cooper in Pater-noster-Row, →OCLC; republished as “An Elegy Written in a Country Church Yard”, in A Collection of Poems in Six Volumes. By Several Hands, volume IV, 2nd edition, London: Printed by J. Hughs, for R[obert] and J[ames] Dodsley, at Tully's-Head in Pall-Mall, 1758, →OCLC, page 5", "text": "On ſome fond breaſt the parting ſoul relies, / Some pious drops the cloſing eye requires; / Ev'n from the tomb the voice of Nature cries, / Ev'n in our Aſhes live their wonted Fires." }, { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “The Abbot’s Ways”, in Past and Present, book II (The Ancient Monk), London: Chapman & Hall, →OCLC, page 83:", "text": "He could read English Manuscripts very elegantly, elegantissime: he was wont to preach to the people in the English tongue, though according to the dialect of Norfolk, where he had been brought up; […]", "type": "quote" }, { "ref": "2017 June 26, Alexis Petridis, “Glastonbury 2017 verdict: Radiohead, Foo Fighters, Lorde, Stormzy and more”, in the Guardian:", "text": "But while Katy Perry similarly threw herself into the spirit of the event – crowdsurfing, dancing with a security guard, charming the audience – her peculiar combination of newfound political conscience and longstanding predisposition to DayGlo cartoonishness was simultaneously intriguing and baffling, as a woman delivering between-song speeches about the necessity of taking back power surrounded by dancers dressed as flowers and giant pom-poms covered in fluorescent fur was perhaps wont to be.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 November 21, Howard LaFranchi, “Why many in Ukraine oppose a ‘land for peace’ formula to end the war”, in The Christian Science Monitor:", "text": "As many Ukrainians are wont to do, Mr. Hlibovytsky refers to the 1994 Budapest Memorandum, under which a newly independent Ukraine gave up the world’s third-largest nuclear arsenal in exchange for assurances from world powers, including Russia, that the “inviolability” of its borders would be respected.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Accustomed or used (to or with a thing), accustomed or apt (to do something)." ], "id": "en-wont-en-adj-7RADZ5EE", "links": [ [ "Accustomed", "accustomed" ], [ "apt", "apt" ] ], "related": [ { "word": "prone to" }, { "word": "used to" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sviknal", "sense": "accustomed or apt", "word": "свикнал" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privičen", "sense": "accustomed or apt", "word": "привичен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accustomed or apt", "word": "zvyklý" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accustomed or apt", "word": "mající ve zvyku" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "accustomed or apt", "word": "gewend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "accustomed or apt", "word": "gewoon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "accustomed or apt", "word": "tapana" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "accustomed or apt", "word": "habitué" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "adoitado" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "afeito" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "vezado" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "accustomed or apt", "word": "gewohnt" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "biuhts", "sense": "accustomed or apt", "word": "𐌱𐌹𐌿𐌷𐍄𐍃" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "accustomed or apt", "word": "szokott" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "accustomed or apt", "word": "hajlamos" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "accustomed or apt", "word": "abituato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "avvezzo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "accustomed or apt", "word": "acostumado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "accustomed or apt", "word": "apto" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privýkšij", "sense": "accustomed or apt", "word": "привы́кший" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "imejuščij obyknovénije", "sense": "accustomed or apt", "word": "имеющий обыкнове́ние" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbituatu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "word": "cunzuetu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "sòlitu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "nclini" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "habituado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "acostumbrado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "avezado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "accustomed or apt", "word": "van" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wəʊnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/wɒnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "wŏnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wônt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wōnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wŭnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɑnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɔnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/woʊnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wʌnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-wont.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-wont.ogg/En-us-wont.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-wont.ogg" }, { "ipa": "/wʊnt/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "rhymes": "-əʊnt" }, { "rhymes": "-ɒnt" }, { "rhymes": "-ɔːnt" }, { "rhymes": "-ʌnt" }, { "homophone": "want (one pronunciation)" }, { "homophone": "won't (one pronunciation)" } ], "word": "wont" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wonten", "t": "to accustom" }, "expansion": "Middle English wonten (“to accustom”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English wonten (“to accustom”), from wont (adjective). See above.", "forms": [ { "form": "wonts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wonting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wonted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wonted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wont (third-person singular simple present wonts, present participle wonting, simple past and past participle wonted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1830, [Joseph Plumb Martin], “Campaign of 1780”, in A Narrative of Some of the Adventures, Dangers and Sufferings of a Revolutionary Soldier; Interspersed with Anecdotes of Incidents that Occurred within His Own Observation, Hallowell, Me.: Printed by Glazier, Masters & Co. No. 1, Kennebec-Row, →OCLC, page 141:", "text": "I have heard it remarked by the old farmers, that when beasts are first transferred from one place to another, that if they keep them without food for two or three days, it will go far towards wonting them to their new situation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make (someone) used to; to accustom." ], "id": "en-wont-en-verb-eiAffKtN", "links": [ [ "accustom", "accustom" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To make (someone) used to; to accustom." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privikvam", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "привиквам" }, { "_dis1": "93 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "wennen" }, { "_dis1": "93 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "habituer" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "szoktat" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "hozzászoktat" }, { "_dis1": "93 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "abituare" }, { "_dis1": "93 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "familiarizzare" }, { "_dis1": "93 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "avvezzare" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priučatʹ", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "приучать" }, { "_dis1": "93 7", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "fari abbituari" }, { "_dis1": "93 7", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "aḍḍivari" }, { "_dis1": "93 7", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "ammajistrari" }, { "_dis1": "93 7", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "ammanziri" }, { "_dis1": "93 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "vänja" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1580, Edmund Spenser, “The Teares of the Mvses[: Thalia]”, in Complaints: Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. VVhereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC; republished in “The Teares of the Mvses[: Thalia]”, in The Faerie Qveen: The Shepheards Calendar: Together with the Other Works of England's Arch-Pöet, Edm. Spenser: Collected into One Volume, and Carefully Corrected, London: Printed by H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes, 1617, →OCLC", "text": "What be the ſweet delights of learning a treaſure, / That wont with Comick ſock to beautify / The painted Theaters, and fill with pleaſure / The liſtners eyes, and eares with melodie; […]" }, { "ref": "1590, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. Disposed into Twelue Books, Fashioning XII. Morall Vertues, London: Printed [by John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, →OCLC, book III, canto II, stanza II, page 411:", "text": "But by record of antique times I finde / That wemen wont in warres to beare most ſway, / And to all great exploites them ſelues inclind: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be accustomed (to something), to be in the habit (of doing something)." ], "id": "en-wont-en-verb-YQ3QZFgj", "links": [ [ "accustomed", "accustomed" ], [ "habit", "habit#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To be accustomed (to something), to be in the habit (of doing something)." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "31 69", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svikvam", "sense": "to be accustomed", "word": "свиквам" }, { "_dis1": "31 69", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to be accustomed", "word": "gewend" }, { "_dis1": "31 69", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be accustomed", "word": "être habitué" }, { "_dis1": "31 69", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be accustomed", "word": "hozzászokik" }, { "_dis1": "31 69", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be accustomed", "word": "megszokik" }, { "_dis1": "31 69", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be accustomed", "word": "szokott" }, { "_dis1": "31 69", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "imétʹ", "sense": "to be accustomed", "word": "име́ть привычку" }, { "_dis1": "31 69", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to be accustomed", "word": "èssiri abbituatu" }, { "_dis1": "31 69", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be accustomed", "word": "acostumbrar" }, { "_dis1": "31 69", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be accustomed", "word": "soler" }, { "_dis1": "31 69", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to be accustomed", "tags": [ "reflexive" ], "word": "vänja" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wəʊnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/wɒnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "wŏnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wônt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wōnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wŭnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɑnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɔnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/woʊnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wʌnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-wont.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-wont.ogg/En-us-wont.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-wont.ogg" }, { "ipa": "/wʊnt/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "rhymes": "-əʊnt" }, { "rhymes": "-ɒnt" }, { "rhymes": "-ɔːnt" }, { "rhymes": "-ʌnt" }, { "homophone": "want (one pronunciation)" }, { "homophone": "won't (one pronunciation)" } ], "word": "wont" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English spelling pronunciations", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wenh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒnt", "Rhymes:English/ɒnt/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːnt", "Rhymes:English/ɔːnt/1 syllable", "Rhymes:English/əʊnt", "Rhymes:English/əʊnt/1 syllable", "Rhymes:English/ʌnt", "Rhymes:English/ʌnt/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wenh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Gewohnte", "t": "custom, habit" }, "expansion": "German Low German Gewohnte (“custom, habit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gewoonte" }, "expansion": "Dutch gewoonte", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "van" }, "expansion": "Swedish van", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "wone", "3": "wonder", "4": "wean", "5": "win", "notext": "1" }, "expansion": "wone, wonder, wean, and win", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wenh₁-", "4": "", "5": "to wish for, strive for, pursue; to succeed, win" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wenh₁- (“to wish for, strive for, pursue; to succeed, win”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Origin uncertain; apparently a conflation of wone (“custom, habit, practice”) and wont (participle adjective, below). Compare German Low German Gewohnte (“custom, habit”), Dutch gewoonte, Swedish van. Likely related to wone, wonder, wean, and win, ultimately from Proto-Indo-European *wenh₁- (“to wish for, strive for, pursue; to succeed, win”); more there.", "forms": [ { "form": "wonts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "wont (usually uncountable, plural wonts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "meo more" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He awoke at the crack of dawn, as was his wont.", "type": "example" }, { "ref": "1644, John Milton, Of Education, To Master Samuel Hartlib, [London: Printed for Thomas Underhill and/or Thomas Johnson], →OCLC; republished in The Works of John Milton, Historical, Political, and Miscellaneous. Now More Correctly Printed from the Originals, than in any Former Edition, and Many Passages Restored, which have been hitherto Omitted. To which is Prefixed, an Account of His Life and Writings [by Thomas Birch]. In Two Volumes, volume I, London: Printed for A[ndrew] Millar, in the Strand, 1753, →OCLC, page 147:", "text": "[T]hey [Spartan youth] are by a ſudden alarum or watch-word, to be called out to their military motions, under ſky or covert, according to the ſeaſon, as was the Roman wont; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 563:", "text": "[…]when Sindbad the Seaman had related the history of what befel him in his sixth voyage, and all the company had dispersed, Sindbad the Landsman went home and slept as of wont.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, The Practical Dental Journal, volume 15, San Antonio, Tx.: Ferguson Dental Supply Co., →OCLC, page 100:", "text": "Such conditions, having been the common practice for years, and, existing in a less degree in some localities to the present time, afford a tangible reason for a form of correlation that is more universal than it is the wont of the profession to admit; namely, that with the laity, dentistry and \"the pulling of teeth,\" and the dentist and \"the tooth puller,\" are very closely related subjects […]", "type": "quote" }, { "ref": "1920, James Brown Scott, “The Federal Convention: An International Conference”, in The United States of America: A Study in International Organization (Publications of the Carnegie Endowment for International Peace, Division of International Law), New York, N.Y.: Oxford University Press, →OCLC, page 149:", "text": "As was also the wont of international conferences, a delegate from Pennsylvania, in this instance James Wilson, proposed the appointment of a secretary and nominated William Temple Franklin, whose selection would have been agreeable to the authorities of Pennsylvania, inasmuch as he was the grandson of its venerable chief executive.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Orhan Pamuk; Erdağ M. Göknar, transl., “I am Called Black”, in My Name Is Red, London: Faber and Faber; paperback edition, London: Faber and Faber, 2002, page 62", "text": "With a simple-minded desire, and to rid my mind of this irrepressible urge, I retired to a corner of the room, as was my wont, but after a while I realized I couldn't jack off—proof well enough that I'd fallen in love again after twelve years!" } ], "glosses": [ "One's habitual way of doing things; custom, habit, practice." ], "links": [ [ "habitual", "habitual" ], [ "custom", "custom" ], [ "habit", "habit" ], [ "practice", "practice#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) One's habitual way of doing things; custom, habit, practice." ], "synonyms": [ { "word": "wone" }, { "word": "habit" }, { "word": "routine" }, { "word": "ritual" } ], "tags": [ "archaic", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wəʊnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/wɒnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "wŏnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wônt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wōnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wŭnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɑnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɔnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/woʊnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wʌnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-wont.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-wont.ogg/En-us-wont.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-wont.ogg" }, { "ipa": "/wʊnt/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "rhymes": "-əʊnt" }, { "rhymes": "-ɒnt" }, { "rhymes": "-ɔːnt" }, { "rhymes": "-ʌnt" }, { "homophone": "want (one pronunciation)" }, { "homophone": "won't (one pronunciation)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "navik", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "навик" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "zvyk" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "obyčej" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "habitual way of doing things", "word": "vane" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "gewoonte" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "habitual way of doing things", "word": "tapa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "habitude" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "coutume" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "costume" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "vezo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "doito" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "fao" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gewohnheit" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "habitual way of doing things", "word": "szokás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "abitudine" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "pativŭ", "sense": "habitual way of doing things", "word": "പതിവ്" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "habitual way of doing things", "word": "hábito" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "neuter" ], "word": "obicei" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privýčka", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "привы́чка" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "masculine" ], "word": "custumi" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "manera" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "abbitùdini" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "feminine" ], "word": "cunnutta" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "habitual way of doing things", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vana" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "habitual way of doing things", "word": "âdet" } ], "word": "wont" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English spelling pronunciations", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒnt", "Rhymes:English/ɒnt/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːnt", "Rhymes:English/ɔːnt/1 syllable", "Rhymes:English/əʊnt", "Rhymes:English/əʊnt/1 syllable", "Rhymes:English/ʌnt", "Rhymes:English/ʌnt/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "unwont" }, { "word": "use and wont" }, { "word": "wontly" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wont" }, "expansion": "Middle English wont", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġewunod" }, "expansion": "Old English ġewunod", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "gewohnt" }, "expansion": "German gewohnt", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wont, iwoned, from Old English ġewunod, past participle of ġewunian. Cognate with German gewohnt.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "wont (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "prone to" }, { "word": "used to" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He is wont to complain loudly about his job.", "type": "example" }, { "ref": "1556, Anthoni de Adamo [Agostino Mainardi], “The Examinacion of the Kyrie Eleeson and of the Gloria in Excelsis Deo, and how that Many Praiers after the Gloria in Excelsis, be Wicked, and that the Epistle and Gospell, and Generally the Whole Worde of God in the Masse, are Vnworthely and Euell Fauoredly Handled”, in An Anatomi, that is to Say a Parting in Peeces of the Mass. Which Discouereth the Horrible Errors, and the Infinit Abuses Vnknowen to the People, aswel of the Mass as of the Mass Book, very Profitable, yea Most Necessary for al Christian People. With a Sermon of the Sacrament of Thankesgyuyng in the End, whiche Declareth whether Christ be Bodyly in the Sacrament or Not, [Strasbourg]: [Printed by the heirs of W. Köpfel], →OCLC, page 19:", "text": "This is the ſuteltie of Satan, who vnder the shew of godly matters, deceaueth the vnaduyſed, as we are wont to ſay, that in the honye lyeth hidden the poiſon.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591, William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: With the Landing of Earle Richmond, and the Battell at Bosworth Field”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act V, scene iii, page 201:", "text": "[…] I haue not that Alacrity of Spirit, / Nor cheere of Minde that I was wont to haue.", "type": "quote" }, { "ref": "1751, [Thomas Gray], An Elegy Wrote in a Country Church-yard, London: Printed for R[obert] Dodsley in Pall-Mall; and sold by M[ary] Cooper in Pater-noster-Row, →OCLC; republished as “An Elegy Written in a Country Church Yard”, in A Collection of Poems in Six Volumes. By Several Hands, volume IV, 2nd edition, London: Printed by J. Hughs, for R[obert] and J[ames] Dodsley, at Tully's-Head in Pall-Mall, 1758, →OCLC, page 5", "text": "On ſome fond breaſt the parting ſoul relies, / Some pious drops the cloſing eye requires; / Ev'n from the tomb the voice of Nature cries, / Ev'n in our Aſhes live their wonted Fires." }, { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “The Abbot’s Ways”, in Past and Present, book II (The Ancient Monk), London: Chapman & Hall, →OCLC, page 83:", "text": "He could read English Manuscripts very elegantly, elegantissime: he was wont to preach to the people in the English tongue, though according to the dialect of Norfolk, where he had been brought up; […]", "type": "quote" }, { "ref": "2017 June 26, Alexis Petridis, “Glastonbury 2017 verdict: Radiohead, Foo Fighters, Lorde, Stormzy and more”, in the Guardian:", "text": "But while Katy Perry similarly threw herself into the spirit of the event – crowdsurfing, dancing with a security guard, charming the audience – her peculiar combination of newfound political conscience and longstanding predisposition to DayGlo cartoonishness was simultaneously intriguing and baffling, as a woman delivering between-song speeches about the necessity of taking back power surrounded by dancers dressed as flowers and giant pom-poms covered in fluorescent fur was perhaps wont to be.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 November 21, Howard LaFranchi, “Why many in Ukraine oppose a ‘land for peace’ formula to end the war”, in The Christian Science Monitor:", "text": "As many Ukrainians are wont to do, Mr. Hlibovytsky refers to the 1994 Budapest Memorandum, under which a newly independent Ukraine gave up the world’s third-largest nuclear arsenal in exchange for assurances from world powers, including Russia, that the “inviolability” of its borders would be respected.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Accustomed or used (to or with a thing), accustomed or apt (to do something)." ], "links": [ [ "Accustomed", "accustomed" ], [ "apt", "apt" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wəʊnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/wɒnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "wŏnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wônt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wōnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wŭnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɑnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɔnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/woʊnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wʌnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-wont.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-wont.ogg/En-us-wont.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-wont.ogg" }, { "ipa": "/wʊnt/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "rhymes": "-əʊnt" }, { "rhymes": "-ɒnt" }, { "rhymes": "-ɔːnt" }, { "rhymes": "-ʌnt" }, { "homophone": "want (one pronunciation)" }, { "homophone": "won't (one pronunciation)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sviknal", "sense": "accustomed or apt", "word": "свикнал" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privičen", "sense": "accustomed or apt", "word": "привичен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accustomed or apt", "word": "zvyklý" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accustomed or apt", "word": "mající ve zvyku" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "accustomed or apt", "word": "gewend" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "accustomed or apt", "word": "gewoon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "accustomed or apt", "word": "tapana" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "accustomed or apt", "word": "habitué" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "adoitado" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "afeito" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "vezado" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "accustomed or apt", "word": "gewohnt" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "biuhts", "sense": "accustomed or apt", "word": "𐌱𐌹𐌿𐌷𐍄𐍃" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "accustomed or apt", "word": "szokott" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "accustomed or apt", "word": "hajlamos" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "accustomed or apt", "word": "abituato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "avvezzo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "accustomed or apt", "word": "acostumado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "accustomed or apt", "word": "apto" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privýkšij", "sense": "accustomed or apt", "word": "привы́кший" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "imejuščij obyknovénije", "sense": "accustomed or apt", "word": "имеющий обыкнове́ние" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbituatu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "word": "cunzuetu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "sòlitu" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "nclini" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "habituado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "acostumbrado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accustomed or apt", "tags": [ "masculine" ], "word": "avezado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "accustomed or apt", "word": "van" } ], "word": "wont" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English spelling pronunciations", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒnt", "Rhymes:English/ɒnt/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːnt", "Rhymes:English/ɔːnt/1 syllable", "Rhymes:English/əʊnt", "Rhymes:English/əʊnt/1 syllable", "Rhymes:English/ʌnt", "Rhymes:English/ʌnt/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wonten", "t": "to accustom" }, "expansion": "Middle English wonten (“to accustom”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English wonten (“to accustom”), from wont (adjective). See above.", "forms": [ { "form": "wonts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wonting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wonted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wonted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wont (third-person singular simple present wonts, present participle wonting, simple past and past participle wonted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1830, [Joseph Plumb Martin], “Campaign of 1780”, in A Narrative of Some of the Adventures, Dangers and Sufferings of a Revolutionary Soldier; Interspersed with Anecdotes of Incidents that Occurred within His Own Observation, Hallowell, Me.: Printed by Glazier, Masters & Co. No. 1, Kennebec-Row, →OCLC, page 141:", "text": "I have heard it remarked by the old farmers, that when beasts are first transferred from one place to another, that if they keep them without food for two or three days, it will go far towards wonting them to their new situation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make (someone) used to; to accustom." ], "links": [ [ "accustom", "accustom" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To make (someone) used to; to accustom." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1580, Edmund Spenser, “The Teares of the Mvses[: Thalia]”, in Complaints: Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. VVhereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC; republished in “The Teares of the Mvses[: Thalia]”, in The Faerie Qveen: The Shepheards Calendar: Together with the Other Works of England's Arch-Pöet, Edm. Spenser: Collected into One Volume, and Carefully Corrected, London: Printed by H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes, 1617, →OCLC", "text": "What be the ſweet delights of learning a treaſure, / That wont with Comick ſock to beautify / The painted Theaters, and fill with pleaſure / The liſtners eyes, and eares with melodie; […]" }, { "ref": "1590, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. Disposed into Twelue Books, Fashioning XII. Morall Vertues, London: Printed [by John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, →OCLC, book III, canto II, stanza II, page 411:", "text": "But by record of antique times I finde / That wemen wont in warres to beare most ſway, / And to all great exploites them ſelues inclind: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be accustomed (to something), to be in the habit (of doing something)." ], "links": [ [ "accustomed", "accustomed" ], [ "habit", "habit#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To be accustomed (to something), to be in the habit (of doing something)." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wəʊnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/wɒnt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "wŏnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wônt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wōnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "enpr": "wŭnt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɑnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wɔnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/woʊnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/wʌnt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-wont.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-wont.ogg/En-us-wont.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-wont.ogg" }, { "ipa": "/wʊnt/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "rhymes": "-əʊnt" }, { "rhymes": "-ɒnt" }, { "rhymes": "-ɔːnt" }, { "rhymes": "-ʌnt" }, { "homophone": "want (one pronunciation)" }, { "homophone": "won't (one pronunciation)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privikvam", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "привиквам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "wennen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "habituer" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "szoktat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "hozzászoktat" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "abituare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "familiarizzare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "avvezzare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priučatʹ", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "приучать" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "fari abbituari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "aḍḍivari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "ammajistrari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "ammanziri" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make (someone) used to; to accustom", "word": "vänja" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svikvam", "sense": "to be accustomed", "word": "свиквам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to be accustomed", "word": "gewend" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be accustomed", "word": "être habitué" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be accustomed", "word": "hozzászokik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be accustomed", "word": "megszokik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be accustomed", "word": "szokott" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "imétʹ", "sense": "to be accustomed", "word": "име́ть привычку" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to be accustomed", "word": "èssiri abbituatu" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be accustomed", "word": "acostumbrar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be accustomed", "word": "soler" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to be accustomed", "tags": [ "reflexive" ], "word": "vänja" } ], "word": "wont" }
Download raw JSONL data for wont meaning in English (27.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.