"subtitle" meaning in English

See subtitle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈsʌbtaɪtəl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtitle.wav [Southern-England] Forms: subtitles [plural]
Etymology: sub- + title Etymology templates: {{prefix|en|sub|title}} sub- + title Head templates: {{en-noun}} subtitle (plural subtitles)
  1. (authorship) A heading below or after a title. Translations (heading below a title): عَنَاوِين فَرْعِيَّة (ʕanāwīn farʕiyya) [masculine, plural] (Arabic), عُنْوَان فَرْعِيّ (ʕunwān farʕiyy) [masculine] (Arabic), подзаглавие (podzaglavie) [neuter] (Bulgarian), subtítol [masculine] (Catalan), 副標題 (Chinese Mandarin), 副标题 (fù biāotí) (Chinese Mandarin), podtitul [masculine] (Czech), undertekst [common-gender] (Danish), subteksto (Esperanto), alapealkiri (Estonian), alaotsikko (Finnish), sous-titre [masculine] (French), subtítulo [masculine] (Galician), ქვესათაური (kvesatauri) (Georgian), Untertitel [masculine] (German), υπότιτλος (ypótitlos) [masculine] (Greek), כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶה [feminine] (Hebrew), alcím (Hungarian), undirtitill [masculine] (Icelandic), undirfyrirsögn [feminine] (Icelandic), aukafyrirsögn [feminine] (Icelandic), judul bawah (Indonesian), fotheideal [masculine] (Irish), sottotitolo [masculine] (Italian), поднаслов (podnaslov) [masculine] (Macedonian), subtajuk (Malay), kupu hauraro (Maori), undertittel [masculine] (Norwegian Bokmål), undertittel [masculine] (Norwegian Nynorsk), podtytuł [masculine] (Polish), subtítulo [masculine] (Portuguese), подзаголо́вок (podzagolóvok) (Russian), fo-thiotal [masculine] (Scottish Gaelic), subtítulo [masculine] (Spanish), undertitel [common-gender] (Swedish), துணை தலைப்ப (tuṇai talaippa) (Tamil), підзаголо́вок (pidzaholóvok) [masculine] (Ukrainian), sortite [masculine] (Walloon), dizo-tite [masculine] (Walloon), isteitl [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-subtitle-en-noun-HcRHeiiX Categories (other): English terms prefixed with sub- Disambiguation of English terms prefixed with sub-: 32 31 36 Topics: authorship, broadcasting, communications, film, journalism, literature, media, publishing, television, writing Disambiguation of 'heading below a title': 93 7
  2. (cinematography, television) Textual versions of the dialogue in films (and similar media such as television or video games), usually displayed at the bottom of the screen. Categories (topical): Cinematography, Television, Translation studies Translations (textual versions of the dialog in films): onderskrifte [plural] (Afrikaans), onderskrift [singular] (Afrikaans), تَرْجَمَة fسَتْرَجَة (tarjama) [feminine] (Arabic), تَرْجَمة (tarjama) [Hijazi-Arabic, feminine] (Arabic), ենթագիր (entʿagir) (Armenian), altyazı (Azerbaijani), azpititulu [singular] (Basque), субці́тры (subcítry) [masculine, plural] (Belarusian), субты́тры (subtýtry) [masculine, plural] (Belarusian), субти́три (subtítri) [masculine, plural] (Bulgarian), надписи (nadpisi) [masculine, plural] (Bulgarian), subtítol [masculine] (Catalan), subtítols [masculine, plural] (Catalan), 字幕 (zi⁶ mok⁶) (Chinese Cantonese), 字幕 (zìmù) (Chinese Mandarin), titulky [masculine, plural] (Czech), undertekst [common-gender] (Danish), ondertiteling (Dutch), subtitulo (Esperanto), subtituloj [plural] (Esperanto), subtiiter (Estonian), tekstitys (Finnish), sous-titre [masculine] (French), subtítulo [masculine] (Galician), lexenda [feminine] (Galician), სუბტიტრი (subṭiṭri) (Georgian), Untertitel [masculine] (German), υπότιτλος (ypótitlos) [masculine] (Greek), υπότιτλοι (ypótitloi) [masculine, plural] (Greek), כְּתוּבִית [feminine] (Hebrew), उपशीर्षक (upśīrṣak) (Hindi), felirat (Hungarian), texti [masculine] (Icelandic), þýðing [feminine] (Icelandic), þýðingartexti [masculine] (Icelandic), kvikmyndatexti [masculine] (Icelandic), teks (Indonesian), subjudul (Indonesian), subtitel (Indonesian), takarir (Indonesian), fotheideal [masculine] (Irish), sottotitolo [masculine] (Italian), 字幕 (jimaku) (alt: じまく) (Japanese), субтитр (subtitr) (Kazakh), 자막 (jamak) (alt: 字幕) (Korean), титл (titl) [masculine] (Macedonian), титлови (titlovi) [masculine, plural] (Macedonian), превод (prevod) [masculine] (Macedonian), толкување (tolkuvanje) [neuter] (Macedonian), sari kata (Malay), kupu hauraro (Maori), binnivîs (Northern Kurdish), undertekst [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), undertekst [feminine, masculine] (Norwegian Nynorsk), napisy [masculine, plural] (Polish), legenda [feminine] (Portuguese), subtitlu (Romanian), субти́тры (subtítry) [plural] (Russian), субти́тр (subtítr) [masculine] (Russian), fo-thiotal [masculine] (Scottish Gaelic), titlove (Serbo-Croatian), subtítulo [masculine] (Spanish), subtítulos [masculine, plural] (Spanish), textremsa [common-gender] (Swedish), undertext [common-gender] (Swedish), སྐད་ཆ་སྒྱུར་ཡིག (skad cha sgyur yig) (Tibetan), altyazı (Turkish), субти́три (subtýtry) [plural] (Ukrainian), phụ đề (Vietnamese), sortite [masculine] (Walloon), isteitl [masculine] (Welsh), אונטערטיטלען (untertitlen) [neuter] (Yiddish)
    Sense id: en-subtitle-en-noun-fCOhFAek Disambiguation of Translation studies: 20 54 26 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with sub- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 51 30 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 19 50 31 Disambiguation of English terms prefixed with sub-: 32 31 36 Topics: broadcasting, cinematography, film, media, television Disambiguation of 'textual versions of the dialog in films': 9 91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: subtitled, subtitling Related terms: surtitle, surtitles, surtitled, surtitling

Verb

IPA: /ˈsʌbtaɪtəl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtitle.wav [Southern-England] Forms: subtitles [present, singular, third-person], subtitling [participle, present], subtitled [participle, past], subtitled [past]
Etymology: sub- + title Etymology templates: {{prefix|en|sub|title}} sub- + title Head templates: {{en-verb}} subtitle (third-person singular simple present subtitles, present participle subtitling, simple past and past participle subtitled)
  1. To create subtitles for the dialogue in a film. Translations (to create subtitles): تَرْجَمَ (tarjama) (Arabic), تَرْجَم (tarjam) [Hijazi-Arabic] (Arabic), subtitular (Catalan), istitla (Cornish), otitulkovat (Czech), tekstittää (Finnish), sous-titrer (French), lexendar (Galician), subtitular (Galician), untertiteln (German), υποτιτλίζω (ypotitlízo) (Greek), fotheidealaigh (Irish), sottotitolare (Italian), титлува (titluva) (Macedonian), толкува (tolkuva) (Macedonian), legendar (Portuguese), subtitular (Spanish), texta (Swedish), isteitlo (Welsh)
    Sense id: en-subtitle-en-verb-DZotr~yo Categories (other): English terms prefixed with sub- Disambiguation of English terms prefixed with sub-: 32 31 36

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for subtitle meaning in English (23.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "subtitled"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "subtitling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sub",
        "3": "title"
      },
      "expansion": "sub- + title",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "sub- + title",
  "forms": [
    {
      "form": "subtitles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "subtitle (plural subtitles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "surtitle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "surtitles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "surtitled"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "surtitling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 31 36",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with sub-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A heading below or after a title."
      ],
      "id": "en-subtitle-en-noun-HcRHeiiX",
      "links": [
        [
          "heading",
          "heading"
        ],
        [
          "title",
          "title"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(authorship) A heading below or after a title."
      ],
      "topics": [
        "authorship",
        "broadcasting",
        "communications",
        "film",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "television",
        "writing"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʕanāwīn farʕiyya",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "عَنَاوِين فَرْعِيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʕunwān farʕiyy",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "عُنْوَان فَرْعِيّ"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podzaglavie",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "подзаглавие"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítol"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "副標題"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fù biāotí",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "副标题"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "podtitul"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "undertekst"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "subteksto"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "alapealkiri"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "alaotsikko"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sous-titre"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítulo"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "kvesatauri",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "ქვესათაური"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Untertitel"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ypótitlos",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "υπότιτλος"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶה"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "alcím"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "undirtitill"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "undirfyrirsögn"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "aukafyrirsögn"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "judul bawah"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fotheideal"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sottotitolo"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "podnaslov",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "поднаслов"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "subtajuk"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "kupu hauraro"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "undertittel"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "undertittel"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "podtytuł"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítulo"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podzagolóvok",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "подзаголо́вок"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fo-thiotal"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítulo"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "undertitel"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ta",
          "lang": "Tamil",
          "roman": "tuṇai talaippa",
          "sense": "heading below a title",
          "word": "துணை தலைப்ப"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "pidzaholóvok",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "підзаголо́вок"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sortite"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dizo-tite"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "heading below a title",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "isteitl"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cinematography",
          "orig": "en:Cinematography",
          "parents": [
            "Film",
            "Entertainment",
            "Mass media",
            "Culture",
            "Media",
            "Society",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Television",
          "orig": "en:Television",
          "parents": [
            "Broadcasting",
            "Mass media",
            "Media",
            "Telecommunications",
            "Culture",
            "Communication",
            "Technology",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "20 51 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 50 31",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 31 36",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with sub-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 54 26",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: intertitle"
        },
        {
          "ref": "1995, Richard Klein, “Introduction”, in Cigarettes are sublime, Paperback edition, Durham: Duke University Press, published 1993, →OCLC, page 9",
          "text": "Careful viewers have long observed that in the movies, one can not only watch but read cigarettes like subtitles — translating the action on the screen into another language which the camera registers but rarely foregrounds, a part of the thickness of the medium which is almost never brought into focus. […] The cigarette in the scene serves as a subtext, a mute caption or subtitle, sometimes accompanying, sometimes contradicting or diverting the explicit premise of the action or the open meaning of signs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Textual versions of the dialogue in films (and similar media such as television or video games), usually displayed at the bottom of the screen."
      ],
      "id": "en-subtitle-en-noun-fCOhFAek",
      "links": [
        [
          "cinematography",
          "cinematography"
        ],
        [
          "television",
          "television"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cinematography, television) Textual versions of the dialogue in films (and similar media such as television or video games), usually displayed at the bottom of the screen."
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "cinematography",
        "film",
        "media",
        "television"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "onderskrifte"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "onderskrift"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "tarjama",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "تَرْجَمَة fسَتْرَجَة"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "acw",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "tarjama",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "Hijazi-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "تَرْجَمة"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "entʿagir",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "ենթագիր"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "altyazı"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "eu",
          "lang": "Basque",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "azpititulu"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "subcítry",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "субці́тры"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "subtýtry",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "субты́тры"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "subtítri",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "субти́три"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nadpisi",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "надписи"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítol"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "subtítols"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "zi⁶ mok⁶",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "字幕"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zìmù",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "字幕"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "titulky"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "undertekst"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "ondertiteling"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "subtitulo"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "subtituloj"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "subtiiter"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "tekstitys"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sous-titre"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítulo"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lexenda"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "subṭiṭri",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "სუბტიტრი"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Untertitel"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ypótitlos",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "υπότιτλος"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ypótitloi",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "υπότιτλοι"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "כְּתוּבִית"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "upśīrṣak",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "उपशीर्षक"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "felirat"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "texti"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "þýðing"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "þýðingartexti"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kvikmyndatexti"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "teks"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "subjudul"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "subtitel"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "takarir"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fotheideal"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sottotitolo"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "alt": "じまく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jimaku",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "字幕"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "subtitr",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "субтитр"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "alt": "字幕",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "jamak",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "자막"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "binnivîs"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "titl",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "титл"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "titlovi",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "титлови"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "prevod",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "превод"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "tolkuvanje",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "толкување"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "sari kata"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "kupu hauraro"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "undertekst"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "undertekst"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "napisy"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "legenda"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "subtitlu"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "subtítry",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "субти́тры"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "subtítr",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "субти́тр"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fo-thiotal"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "titlove"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "subtítulo"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "subtítulos"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "textremsa"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "undertext"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "bo",
          "lang": "Tibetan",
          "roman": "skad cha sgyur yig",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "སྐད་ཆ་སྒྱུར་ཡིག"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "altyazı"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "subtýtry",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "субти́три"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "word": "phụ đề"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sortite"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "isteitl"
        },
        {
          "_dis1": "9 91",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "untertitlen",
          "sense": "textual versions of the dialog in films",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "אונטערטיטלען"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsʌbtaɪtəl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtitle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Frankenstein",
    "Twelfth Night"
  ],
  "word": "subtitle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sub",
        "3": "title"
      },
      "expansion": "sub- + title",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "sub- + title",
  "forms": [
    {
      "form": "subtitles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "subtitling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "subtitled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "subtitled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "subtitle (third-person singular simple present subtitles, present participle subtitling, simple past and past participle subtitled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 31 36",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with sub-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create subtitles for the dialogue in a film."
      ],
      "id": "en-subtitle-en-verb-DZotr~yo",
      "links": [
        [
          "dialogue",
          "dialogue"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "tarjama",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "تَرْجَمَ"
        },
        {
          "code": "acw",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "tarjam",
          "sense": "to create subtitles",
          "tags": [
            "Hijazi-Arabic"
          ],
          "word": "تَرْجَم"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "subtitular"
        },
        {
          "code": "kw",
          "lang": "Cornish",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "istitla"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "otitulkovat"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "tekstittää"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "sous-titrer"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "lexendar"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "subtitular"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "untertiteln"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ypotitlízo",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "υποτιτλίζω"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "fotheidealaigh"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "sottotitolare"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "titluva",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "титлува"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "tolkuva",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "толкува"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "legendar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "subtitular"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "texta"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to create subtitles",
          "word": "isteitlo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsʌbtaɪtəl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtitle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "subtitle"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with sub-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "en:Translation studies"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "subtitled"
    },
    {
      "word": "subtitling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sub",
        "3": "title"
      },
      "expansion": "sub- + title",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "sub- + title",
  "forms": [
    {
      "form": "subtitles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "subtitle (plural subtitles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "surtitle"
    },
    {
      "word": "surtitles"
    },
    {
      "word": "surtitled"
    },
    {
      "word": "surtitling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A heading below or after a title."
      ],
      "links": [
        [
          "heading",
          "heading"
        ],
        [
          "title",
          "title"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(authorship) A heading below or after a title."
      ],
      "topics": [
        "authorship",
        "broadcasting",
        "communications",
        "film",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "television",
        "writing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Cinematography",
        "en:Television"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: intertitle"
        },
        {
          "ref": "1995, Richard Klein, “Introduction”, in Cigarettes are sublime, Paperback edition, Durham: Duke University Press, published 1993, →OCLC, page 9",
          "text": "Careful viewers have long observed that in the movies, one can not only watch but read cigarettes like subtitles — translating the action on the screen into another language which the camera registers but rarely foregrounds, a part of the thickness of the medium which is almost never brought into focus. […] The cigarette in the scene serves as a subtext, a mute caption or subtitle, sometimes accompanying, sometimes contradicting or diverting the explicit premise of the action or the open meaning of signs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Textual versions of the dialogue in films (and similar media such as television or video games), usually displayed at the bottom of the screen."
      ],
      "links": [
        [
          "cinematography",
          "cinematography"
        ],
        [
          "television",
          "television"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cinematography, television) Textual versions of the dialogue in films (and similar media such as television or video games), usually displayed at the bottom of the screen."
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "cinematography",
        "film",
        "media",
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsʌbtaɪtəl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtitle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʕanāwīn farʕiyya",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "عَنَاوِين فَرْعِيَّة"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʕunwān farʕiyy",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "عُنْوَان فَرْعِيّ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podzaglavie",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "подзаглавие"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítol"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "副標題"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fù biāotí",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "副标题"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "podtitul"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "undertekst"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "subteksto"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "alapealkiri"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "alaotsikko"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sous-titre"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítulo"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "kvesatauri",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "ქვესათაური"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Untertitel"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ypótitlos",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υπότιτλος"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶה"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "alcím"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "undirtitill"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "undirfyrirsögn"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aukafyrirsögn"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "judul bawah"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fotheideal"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sottotitolo"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "podnaslov",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "поднаслов"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "subtajuk"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "kupu hauraro"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "undertittel"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "undertittel"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "podtytuł"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítulo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podzagolóvok",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "подзаголо́вок"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fo-thiotal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítulo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "undertitel"
    },
    {
      "code": "ta",
      "lang": "Tamil",
      "roman": "tuṇai talaippa",
      "sense": "heading below a title",
      "word": "துணை தலைப்ப"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "pidzaholóvok",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "підзаголо́вок"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sortite"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dizo-tite"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "heading below a title",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "isteitl"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "onderskrifte"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "onderskrift"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "tarjama",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "تَرْجَمَة fسَتْرَجَة"
    },
    {
      "code": "acw",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "tarjama",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "Hijazi-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "تَرْجَمة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "entʿagir",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "ենթագիր"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "altyazı"
    },
    {
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "azpititulu"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "subcítry",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "субці́тры"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "subtýtry",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "субты́тры"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "subtítri",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "субти́три"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nadpisi",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "надписи"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítol"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "subtítols"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "zi⁶ mok⁶",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "字幕"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zìmù",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "字幕"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "titulky"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "undertekst"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "ondertiteling"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "subtitulo"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "subtituloj"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "subtiiter"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "tekstitys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sous-titre"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítulo"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lexenda"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "subṭiṭri",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "სუბტიტრი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Untertitel"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ypótitlos",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υπότιτλος"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ypótitloi",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "υπότιτλοι"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "כְּתוּבִית"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "upśīrṣak",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "उपशीर्षक"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "felirat"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "texti"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "þýðing"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "þýðingartexti"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kvikmyndatexti"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "teks"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "subjudul"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "subtitel"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "takarir"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fotheideal"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sottotitolo"
    },
    {
      "alt": "じまく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jimaku",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "字幕"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "subtitr",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "субтитр"
    },
    {
      "alt": "字幕",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "jamak",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "자막"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "binnivîs"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "titl",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "титл"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "titlovi",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "титлови"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "prevod",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "превод"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "tolkuvanje",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "толкување"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "sari kata"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "kupu hauraro"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "undertekst"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "undertekst"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "napisy"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "legenda"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "subtitlu"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "subtítry",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "субти́тры"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "subtítr",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "субти́тр"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fo-thiotal"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "titlove"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "subtítulo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "subtítulos"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "textremsa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "undertext"
    },
    {
      "code": "bo",
      "lang": "Tibetan",
      "roman": "skad cha sgyur yig",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "སྐད་ཆ་སྒྱུར་ཡིག"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "altyazı"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "subtýtry",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "субти́три"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "word": "phụ đề"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sortite"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "isteitl"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "untertitlen",
      "sense": "textual versions of the dialog in films",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "אונטערטיטלען"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Frankenstein",
    "Twelfth Night"
  ],
  "word": "subtitle"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with sub-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "en:Translation studies"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sub",
        "3": "title"
      },
      "expansion": "sub- + title",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "sub- + title",
  "forms": [
    {
      "form": "subtitles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "subtitling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "subtitled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "subtitled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "subtitle (third-person singular simple present subtitles, present participle subtitling, simple past and past participle subtitled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To create subtitles for the dialogue in a film."
      ],
      "links": [
        [
          "dialogue",
          "dialogue"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsʌbtaɪtəl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtitle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtitle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "tarjama",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "تَرْجَمَ"
    },
    {
      "code": "acw",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "tarjam",
      "sense": "to create subtitles",
      "tags": [
        "Hijazi-Arabic"
      ],
      "word": "تَرْجَم"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "subtitular"
    },
    {
      "code": "kw",
      "lang": "Cornish",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "istitla"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "otitulkovat"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "tekstittää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "sous-titrer"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "lexendar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "subtitular"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "untertiteln"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ypotitlízo",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "υποτιτλίζω"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "fotheidealaigh"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "sottotitolare"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "titluva",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "титлува"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "tolkuva",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "толкува"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "legendar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "subtitular"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "texta"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to create subtitles",
      "word": "isteitlo"
    }
  ],
  "word": "subtitle"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": satraja vs. tarjama",
  "path": [
    "subtitle"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "subtitle",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.