See out- in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "in-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "intra-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "en-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "em-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "im-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "end-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "endo-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "ento-" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ut-" }, "expansion": "Middle English ut-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūt-", "4": "", "5": "out, without, outside" }, "expansion": "Old English ūt- (“out, without, outside”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ūt-", "4": "", "5": "out-" }, "expansion": "Proto-Germanic *ūt- (“out-”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "uit-" }, "expansion": "Dutch uit-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "aus-" }, "expansion": "German aus-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ut-" }, "expansion": "Swedish ut-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "út-" }, "expansion": "Icelandic út-", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English ut-, from Old English ūt- (“out, without, outside”) (also as ūta-, ūtan- (“from or on the outside, without”), as in ūtanweard (“outward, external”)), from Proto-Germanic *ūt- (“out-”). Cognate with Dutch uit-, German aus-, Swedish ut-, Icelandic út-. More at out.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prefix", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "out-", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "out-", "name": "en-prefix" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prefix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "outback" }, { "text": "outhouse" } ], "glosses": [ "External to, on the outside of" ], "id": "en-out--en-prefix-jOAJxQVk", "links": [ [ "External", "external" ], [ "outside", "outside" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "outcast" }, { "text": "outlead" }, { "text": "outflee" } ], "glosses": [ "Toward the outside of, away from" ], "id": "en-out--en-prefix-noWrOEoY", "synonyms": [ { "_dis1": "9 84 1 3 3 0", "sense": "away from", "word": "off-" }, { "_dis1": "9 84 1 3 3 0", "sense": "away from", "word": "ab-" }, { "_dis1": "9 84 1 3 3 0", "sense": "away from", "word": "apo-" }, { "_dis1": "9 84 1 3 3 0", "sense": "away from", "word": "de-" }, { "_dis1": "9 84 1 3 3 0", "sense": "away from", "word": "away" }, { "_dis1": "9 84 1 3 3 0", "sense": "away from", "word": "off" } ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "outdo" }, { "text": "outlast" }, { "text": "outmaneuver" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "It out-Herods Herod. Pray you, avoid it.", "type": "quote" }, { "ref": "1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter XVIII, in Emma: […], volume II, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, page 345:", "text": "She was nobody when he married her, barely the daughter of a gentleman; but ever since her being turned into a Churchill she has out-Churchill’d them all in high and mighty claims: but in herself, I assure you, she is an upstart.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Noam Chomsky, What Kind of Creatures Are We?, New York: Columbia University Press, →ISBN, page 124:", "text": "With a few honorable exceptions it out-Descartesed Descartes […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Forms verbs with the sense of surpassing or exceeding the prefixed word. This construction is productive." ], "id": "en-out--en-prefix-K3SQuLqL", "links": [ [ "surpassing", "surpass#English" ], [ "exceed", "exceed#English" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "7 8 68 11 6 0", "sense": "surpassing; loose sense", "word": "supra-" } ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 5 2 51 37 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 3 76 18 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 2 55 36 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 2 61 34 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 3 67 26 0", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "outsize" }, { "text": "outrun" }, { "text": "outgrow" }, { "text": "By the end of the competition, Lisa's plant had outgrown its competitors, winning the competition.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Greater than" ], "id": "en-out--en-prefix-H7yt2qNi", "links": [ [ "Greater than", "greater" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 0 94 4 0", "sense": "greater than", "word": "supra-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 1 85 11 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "supra-" }, { "_dis1": "2 1 1 85 11 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "extra-" }, { "_dis1": "2 1 1 85 11 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "ultra-" }, { "_dis1": "2 1 1 85 11 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "exo-" }, { "_dis1": "2 1 1 85 11 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "ecto-" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The plant's leaves outgrew their box", "type": "example" } ], "glosses": [ "Beyond" ], "id": "en-out--en-prefix-Hr-8duvj", "links": [ [ "Beyond", "beyond" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "3 2 1 9 86 0", "sense": "beyond", "word": "trans-" }, { "_dis1": "3 2 1 9 86 0", "sense": "beyond", "word": "para-" }, { "_dis1": "3 2 1 9 86 0", "sense": "beyond", "word": "hyper-" }, { "_dis1": "3 2 1 9 86 0", "sense": "beyond", "word": "ultra-" }, { "_dis1": "3 2 1 9 86 0", "sense": "beyond", "word": "extra-" }, { "_dis1": "3 2 1 9 86 0", "sense": "beyond", "word": "preter-" } ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "outfit" }, { "text": "outwork" } ], "glosses": [ "Completely" ], "id": "en-out--en-prefix-HCMSjBuB", "links": [ [ "Completely", "completely" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "39 42 4 7 8 0", "sense": "outside", "word": "ex-" }, { "_dis1": "39 42 4 7 8 0", "sense": "outside", "word": "exo-" }, { "_dis1": "39 42 4 7 8 0", "sense": "outside", "word": "ecto-" } ], "word": "out-" }
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "in-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "intra-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "en-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "em-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "im-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "end-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "endo-" }, { "sense": "antonym(s) of “outside”", "word": "ento-" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English prefixes", "English productive prefixes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ut-" }, "expansion": "Middle English ut-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūt-", "4": "", "5": "out, without, outside" }, "expansion": "Old English ūt- (“out, without, outside”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ūt-", "4": "", "5": "out-" }, "expansion": "Proto-Germanic *ūt- (“out-”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "uit-" }, "expansion": "Dutch uit-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "aus-" }, "expansion": "German aus-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ut-" }, "expansion": "Swedish ut-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "út-" }, "expansion": "Icelandic út-", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English ut-, from Old English ūt- (“out, without, outside”) (also as ūta-, ūtan- (“from or on the outside, without”), as in ūtanweard (“outward, external”)), from Proto-Germanic *ūt- (“out-”). Cognate with Dutch uit-, German aus-, Swedish ut-, Icelandic út-. More at out.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prefix", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "out-", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "out-", "name": "en-prefix" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prefix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "outback" }, { "text": "outhouse" } ], "glosses": [ "External to, on the outside of" ], "links": [ [ "External", "external" ], [ "outside", "outside" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "outcast" }, { "text": "outlead" }, { "text": "outflee" } ], "glosses": [ "Toward the outside of, away from" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "outdo" }, { "text": "outlast" }, { "text": "outmaneuver" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "It out-Herods Herod. Pray you, avoid it.", "type": "quote" }, { "ref": "1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter XVIII, in Emma: […], volume II, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, page 345:", "text": "She was nobody when he married her, barely the daughter of a gentleman; but ever since her being turned into a Churchill she has out-Churchill’d them all in high and mighty claims: but in herself, I assure you, she is an upstart.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Noam Chomsky, What Kind of Creatures Are We?, New York: Columbia University Press, →ISBN, page 124:", "text": "With a few honorable exceptions it out-Descartesed Descartes […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Forms verbs with the sense of surpassing or exceeding the prefixed word. This construction is productive." ], "links": [ [ "surpassing", "surpass#English" ], [ "exceed", "exceed#English" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "outsize" }, { "text": "outrun" }, { "text": "outgrow" }, { "text": "By the end of the competition, Lisa's plant had outgrown its competitors, winning the competition.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Greater than" ], "links": [ [ "Greater than", "greater" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The plant's leaves outgrew their box", "type": "example" } ], "glosses": [ "Beyond" ], "links": [ [ "Beyond", "beyond" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "outfit" }, { "text": "outwork" } ], "glosses": [ "Completely" ], "links": [ [ "Completely", "completely" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "outside", "word": "ex-" }, { "sense": "outside", "word": "exo-" }, { "sense": "outside", "word": "ecto-" }, { "sense": "away from", "word": "off-" }, { "sense": "away from", "word": "ab-" }, { "sense": "away from", "word": "apo-" }, { "sense": "away from", "word": "de-" }, { "sense": "away from", "word": "away" }, { "sense": "away from", "word": "off" }, { "sense": "surpassing; loose sense", "word": "supra-" }, { "sense": "greater than", "word": "supra-" }, { "sense": "beyond", "word": "trans-" }, { "sense": "beyond", "word": "para-" }, { "sense": "beyond", "word": "hyper-" }, { "sense": "beyond", "word": "ultra-" }, { "sense": "beyond", "word": "extra-" }, { "sense": "beyond", "word": "preter-" } ], "translations": [ { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "supra-" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "extra-" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "ultra-" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "exo-" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "ecto-" } ], "word": "out-" }
Download raw JSONL data for out- meaning in English (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.