See jeopardy in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "jupartie" }, "expansion": "Middle English jupartie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "jeu parti", "4": "", "5": "a divided game, i.e. an even game, an even chance" }, "expansion": "Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "iocus partītus", "4": "", "5": "an even chance, an alternative" }, "expansion": "Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "iocus", "4": "", "5": "jest, play, game" }, "expansion": "Latin iocus (“jest, play, game”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English jupartie, jeopardie (“even chance”), from Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”), from Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”), from Latin iocus (“jest, play, game”) + partītus, perfect passive participle of partiō (“divide”); see joke and party.", "forms": [ { "form": "jeopardies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "jeopardy (usually uncountable, plural jeopardies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "double jeopardy" }, { "word": "jeopard" }, { "word": "jeopardize" } ], "examples": [ { "text": "The poor condition of the vehicle put its occupants in constant jeopardy.", "type": "example" }, { "ref": "1556, John Heywood, “The Introduction to the Matter, Showing howe the Flie Chaunced to Fall into the Spiders Copweb”, in The Spider and the Flie. […], London: […] Tho[mas] Powell, →OCLC; republished as A[dolphus] W[illiam] Ward, editor, The Spider and the Flie. […] (Publications of the Spenser Society, New Series; 6), Manchester: […] [Charles E. Simms] for the Spenser Society, 1894, →OCLC, page 27:", "text": "Thus chaunce hath (by exchaunge) the flie ſo trapt, / That ſodainly he loſt his libertee: / The more he wrange, the faſter was he wrapt [in the spider's web] / And all to thencreaſe of his ieoberdee, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Paul Chadwick, Concrete: Killer Smile, Introduction, p.4:", "text": "It seemed to me I could do something in that vein with my characters: the ticking clock, dire jeopardy, quick changes of fortune, small acts having huge consequences.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 January 11, Jonathan Stevenson, “West Ham 2 – 1 Birmingham”, in BBC Sport:", "text": "When Obinna was red carded shortly after for a ridiculous kick on Larsson it seemed as though West Ham's hopes of reaching Wembley, and in turn Grant's of keeping his job, lay in serious jeopardy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Danger of failure, harm, or loss." ], "id": "en-jeopardy-en-noun-9Vpdd7V2", "links": [ [ "Danger", "danger#Noun" ], [ "failure", "failure" ], [ "harm", "harm#Noun" ], [ "loss", "loss" ] ], "synonyms": [ { "word": "gamble" }, { "word": "hazard" }, { "word": "peril" }, { "word": "risk" }, { "word": "danger" } ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "vtang", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "վտանգ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "opasnost", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "опасност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "риск" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "perill" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "risc" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "風險" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēngxiǎn", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "风险" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "危險" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wēixiǎn", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "危险" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "neuter" ], "word": "gevaar" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "danĝero" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "vaara" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "danger" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "péril" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "risque" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "perigo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "risco" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "saprtxe", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "საფრთხე" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sašišroeba", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "საშიშროება" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "xipati", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "ხიფათი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gansacdeli", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "განსაცდელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "risḳi", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "რისკი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gefahr" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "neuter" ], "word": "Risiko" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kíndynos", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "κίνδυνος" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "jokhim", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "जोखिम" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "kockázat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "veszély" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "pericolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "rischio" }, { "alt": "きけん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kiken", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "危険" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "risuku", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "リスク" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "korku", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "قورقو" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "tehlike", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "تهلكه" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "xatar", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "خطر" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "perigo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opásnostʹ", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "опа́сность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "risk", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "риск" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "cunnart" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "rizik" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "opasnost" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "peligro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "riesgo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fara" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "risk" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "tehlike" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nebezpéka", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "небезпе́ка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rýzyk", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "ри́зик" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpədi/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-jeopardy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpɚdi/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈd͡ʒepədi/", "tags": [ "General-Australian" ] } ], "word": "jeopardy" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "jupartie" }, "expansion": "Middle English jupartie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "jeu parti", "4": "", "5": "a divided game, i.e. an even game, an even chance" }, "expansion": "Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "iocus partītus", "4": "", "5": "an even chance, an alternative" }, "expansion": "Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "iocus", "4": "", "5": "jest, play, game" }, "expansion": "Latin iocus (“jest, play, game”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English jupartie, jeopardie (“even chance”), from Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”), from Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”), from Latin iocus (“jest, play, game”) + partītus, perfect passive participle of partiō (“divide”); see joke and party.", "forms": [ { "form": "jeopardies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "jeopardying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "jeopardied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "jeopardied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jeopardy (third-person singular simple present jeopardies, present participle jeopardying, simple past and past participle jeopardied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To jeopardize; to endanger." ], "id": "en-jeopardy-en-verb-beyHeilp", "links": [ [ "jeopardize", "jeopardize" ], [ "endanger", "endanger" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To jeopardize; to endanger." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpədi/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-jeopardy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpɚdi/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈd͡ʒepədi/", "tags": [ "General-Australian" ] } ], "word": "jeopardy" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (sell)", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "double jeopardy" }, { "word": "jeopard" }, { "word": "jeopardize" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "jupartie" }, "expansion": "Middle English jupartie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "jeu parti", "4": "", "5": "a divided game, i.e. an even game, an even chance" }, "expansion": "Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "iocus partītus", "4": "", "5": "an even chance, an alternative" }, "expansion": "Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "iocus", "4": "", "5": "jest, play, game" }, "expansion": "Latin iocus (“jest, play, game”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English jupartie, jeopardie (“even chance”), from Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”), from Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”), from Latin iocus (“jest, play, game”) + partītus, perfect passive participle of partiō (“divide”); see joke and party.", "forms": [ { "form": "jeopardies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "jeopardy (usually uncountable, plural jeopardies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The poor condition of the vehicle put its occupants in constant jeopardy.", "type": "example" }, { "ref": "1556, John Heywood, “The Introduction to the Matter, Showing howe the Flie Chaunced to Fall into the Spiders Copweb”, in The Spider and the Flie. […], London: […] Tho[mas] Powell, →OCLC; republished as A[dolphus] W[illiam] Ward, editor, The Spider and the Flie. […] (Publications of the Spenser Society, New Series; 6), Manchester: […] [Charles E. Simms] for the Spenser Society, 1894, →OCLC, page 27:", "text": "Thus chaunce hath (by exchaunge) the flie ſo trapt, / That ſodainly he loſt his libertee: / The more he wrange, the faſter was he wrapt [in the spider's web] / And all to thencreaſe of his ieoberdee, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Paul Chadwick, Concrete: Killer Smile, Introduction, p.4:", "text": "It seemed to me I could do something in that vein with my characters: the ticking clock, dire jeopardy, quick changes of fortune, small acts having huge consequences.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 January 11, Jonathan Stevenson, “West Ham 2 – 1 Birmingham”, in BBC Sport:", "text": "When Obinna was red carded shortly after for a ridiculous kick on Larsson it seemed as though West Ham's hopes of reaching Wembley, and in turn Grant's of keeping his job, lay in serious jeopardy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Danger of failure, harm, or loss." ], "links": [ [ "Danger", "danger#Noun" ], [ "failure", "failure" ], [ "harm", "harm#Noun" ], [ "loss", "loss" ] ], "synonyms": [ { "word": "gamble" }, { "word": "hazard" }, { "word": "peril" }, { "word": "risk" }, { "word": "danger" } ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpədi/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-jeopardy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpɚdi/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈd͡ʒepədi/", "tags": [ "General-Australian" ] } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "vtang", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "վտանգ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "opasnost", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "опасност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "риск" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "perill" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "risc" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "風險" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēngxiǎn", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "风险" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "危險" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wēixiǎn", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "危险" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "neuter" ], "word": "gevaar" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "danĝero" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "vaara" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "danger" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "péril" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "risque" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "perigo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "risco" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "saprtxe", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "საფრთხე" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sašišroeba", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "საშიშროება" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "xipati", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "ხიფათი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gansacdeli", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "განსაცდელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "risḳi", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "რისკი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gefahr" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "neuter" ], "word": "Risiko" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kíndynos", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "κίνδυνος" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "jokhim", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "जोखिम" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "kockázat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "veszély" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "pericolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "rischio" }, { "alt": "きけん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kiken", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "危険" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "risuku", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "リスク" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "korku", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "قورقو" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "tehlike", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "تهلكه" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "xatar", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "خطر" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "perigo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opásnostʹ", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "опа́сность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "risk", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "риск" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "cunnart" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "rizik" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "feminine" ], "word": "opasnost" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "peligro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "masculine" ], "word": "riesgo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fara" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "risk" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "tehlike" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nebezpéka", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "небезпе́ка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rýzyk", "sense": "danger of failure, harm, or loss", "word": "ри́зик" } ], "word": "jeopardy" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (sell)", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "jupartie" }, "expansion": "Middle English jupartie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "jeu parti", "4": "", "5": "a divided game, i.e. an even game, an even chance" }, "expansion": "Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "iocus partītus", "4": "", "5": "an even chance, an alternative" }, "expansion": "Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "iocus", "4": "", "5": "jest, play, game" }, "expansion": "Latin iocus (“jest, play, game”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English jupartie, jeopardie (“even chance”), from Old French jeu parti (“a divided game, i.e. an even game, an even chance”), from Medieval Latin iocus partītus (“an even chance, an alternative”), from Latin iocus (“jest, play, game”) + partītus, perfect passive participle of partiō (“divide”); see joke and party.", "forms": [ { "form": "jeopardies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "jeopardying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "jeopardied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "jeopardied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jeopardy (third-person singular simple present jeopardies, present participle jeopardying, simple past and past participle jeopardied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To jeopardize; to endanger." ], "links": [ [ "jeopardize", "jeopardize" ], [ "endanger", "endanger" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To jeopardize; to endanger." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpədi/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-jeopardy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-jeopardy.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈd͡ʒɛpɚdi/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈd͡ʒepədi/", "tags": [ "General-Australian" ] } ], "word": "jeopardy" }
Download raw JSONL data for jeopardy meaning in English (15.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.