See Gefahr in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "gefahrlos" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gefährlich" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Absturzgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Ansteckungsgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Ausbreitungsgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Erdbebengefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Erstickungsgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenabwägung" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenabwehr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenanalyse" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenfaktor" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenfall" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrensymbol" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrentransport" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenverkehr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrenzone" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gefahrgut" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Gesundheitsgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Glättegefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Infektionsgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Lebensgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Rutschgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schleudergefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Überschwemmungsgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Unfallgefahr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Verwechslungsgefahr" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "gevāre" }, "expansion": "Middle High German gevāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "goh", "3": "fāra" }, "expansion": "Old High German fāra", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "gem-pro", "3": "*fērō" }, "expansion": "Proto-Germanic *fērō", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fear" }, "expansion": "English fear", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gevaar" }, "expansion": "Dutch gevaar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German gevāre, gevære, from Old High German fāra, from Proto-Germanic *fērō. Cognate with English fear and Dutch gevaar.", "forms": [ { "form": "Gefahr", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Gefahren", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Gefahr f (genitive Gefahr, plural Gefahren)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Nobody could suppose him to be here, he had the feeling of complete security, from no side did any danger threaten him.", "ref": "1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 125:", "text": "Niemand konnte ihn hier vermuten, er hatte das Gefühl vollkommener Sicherheit, von keiner Seite drohte irgendwelche Gefahr.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "danger, hazard, peril, risk" ], "id": "en-Gefahr-de-noun-Pcn0RAh9", "links": [ [ "danger", "danger" ], [ "hazard", "hazard" ], [ "peril", "peril" ], [ "risk", "risk" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "threat" ], "id": "en-Gefahr-de-noun-pWm5siUP", "links": [ [ "threat", "threat" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈfaːɐ̯/" }, { "audio": "De-at-Gefahr.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-at-Gefahr.ogg/De-at-Gefahr.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/De-at-Gefahr.ogg" }, { "audio": "De-Gefahr.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-Gefahr.oga/De-Gefahr.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/De-Gefahr.oga" } ], "word": "Gefahr" }
{ "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German feminine nouns", "German lemmas", "German nouns", "German terms derived from Middle High German", "German terms derived from Old High German", "German terms derived from Proto-Germanic", "German terms inherited from Middle High German", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "gefahrlos" }, { "word": "gefährlich" }, { "word": "Absturzgefahr" }, { "word": "Ansteckungsgefahr" }, { "word": "Ausbreitungsgefahr" }, { "word": "Erdbebengefahr" }, { "word": "Erstickungsgefahr" }, { "word": "Gefahrenabwägung" }, { "word": "Gefahrenabwehr" }, { "word": "Gefahrenanalyse" }, { "word": "Gefahrenfaktor" }, { "word": "Gefahrenfall" }, { "word": "Gefahrensymbol" }, { "word": "Gefahrentransport" }, { "word": "Gefahrenverkehr" }, { "word": "Gefahrenzone" }, { "word": "Gefahrgut" }, { "word": "Gesundheitsgefahr" }, { "word": "Glättegefahr" }, { "word": "Infektionsgefahr" }, { "word": "Lebensgefahr" }, { "word": "Rutschgefahr" }, { "word": "Schleudergefahr" }, { "word": "Überschwemmungsgefahr" }, { "word": "Unfallgefahr" }, { "word": "Verwechslungsgefahr" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "gevāre" }, "expansion": "Middle High German gevāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "goh", "3": "fāra" }, "expansion": "Old High German fāra", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "gem-pro", "3": "*fērō" }, "expansion": "Proto-Germanic *fērō", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fear" }, "expansion": "English fear", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gevaar" }, "expansion": "Dutch gevaar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German gevāre, gevære, from Old High German fāra, from Proto-Germanic *fērō. Cognate with English fear and Dutch gevaar.", "forms": [ { "form": "Gefahr", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Gefahren", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Gefahr", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Gefahren", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Gefahr f (genitive Gefahr, plural Gefahren)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "German terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Nobody could suppose him to be here, he had the feeling of complete security, from no side did any danger threaten him.", "ref": "1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 125:", "text": "Niemand konnte ihn hier vermuten, er hatte das Gefühl vollkommener Sicherheit, von keiner Seite drohte irgendwelche Gefahr.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "danger, hazard, peril, risk" ], "links": [ [ "danger", "danger" ], [ "hazard", "hazard" ], [ "peril", "peril" ], [ "risk", "risk" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "threat" ], "links": [ [ "threat", "threat" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈfaːɐ̯/" }, { "audio": "De-at-Gefahr.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-at-Gefahr.ogg/De-at-Gefahr.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/De-at-Gefahr.ogg" }, { "audio": "De-Gefahr.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-Gefahr.oga/De-Gefahr.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/De-Gefahr.oga" } ], "word": "Gefahr" }
Download raw JSONL data for Gefahr meaning in German (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.