"haze" meaning in English

See haze in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /heɪz/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav [Southern-England] Forms: hazes [plural]
enPR: hāz Rhymes: -eɪz Etymology: * The earliest instances are of the latter part of the 17th century. * Possibly back-formation from hazy. * Compare Old Norse höss (“grey”), akin to Old English hasu (“gray”). Origin unknown; there is nothing to connect the word with Old English hasu, haso (“gray”). Etymology templates: {{back-form|en|hazy|nocap=1}} back-formation from hazy, {{cog|non|höss||grey}} Old Norse höss (“grey”), {{cog|ang|hasu||gray}} Old English hasu (“gray”), {{m|ang|hasu}} hasu, {{m|ang|haso||gray}} haso (“gray”) Head templates: {{en-noun|-|s}} haze (usually uncountable, plural hazes)
  1. Very fine solid particles (smoke, dust) or liquid droplets (moisture) suspended in the air, slightly limiting visibility. (Compare fog, mist.) Tags: uncountable, usually Categories (topical): Fog Translations (very fine particles suspended in the air): мъгла (mǎgla) [feminine] (Bulgarian), (mái) (Chinese Mandarin), 薄霧 (Chinese Mandarin), 薄雾 (bówù) (Chinese Mandarin), (Chinese Mandarin), (ǎi) (Chinese Mandarin), 煙霧 (Chinese Mandarin), 烟雾 (yānwù) (Chinese Mandarin), kouřmo [neuter] (Czech), stofwolk [feminine] (Dutch), heiigheid [feminine] (Dutch), uduvine (Estonian), tám [neuter] (Faroese), auer (Finnish), autere (Finnish), utu (Finnish), usva (Finnish), brume [feminine] (French), poudroiement [masculine] (French), melura [feminine] (Galician), parruma [feminine] (Galician), bretemada [feminine] (Galician), caruxeiro [masculine] (Galician), zarzallo [masculine] (Galician), Dunst [masculine] (German), אובך (Hebrew), kabut asap (Indonesian), nebbia [feminine] (Italian), foschia [feminine] (Italian), 煙霧 (enmu) (Japanese), 연무 (yeonmu) (Korean), tawau (Korean), ма́гла (mágla) [feminine] (Macedonian), jerebu (Malay), kōkorouri (Maori), kōkōuri (Maori), kōrehurehu (Maori), نزم (nezm) (Persian), mgiełka (Polish), mgła (Polish), névoa (Portuguese), abureală [feminine] (Romanian), ceață [feminine] (Romanian), ды́мка (dýmka) [feminine] (Russian), мгла (mgla) [feminine] (Russian), тума́н (tumán) [masculine] (Russian), bruma (Spanish), dis [neuter] (Swedish), töcken [neuter] (Swedish), ฝุ่นควัน (fùn-kwan) (Thai), pus (Turkish), імла (imla) [feminine] (Ukrainian)
    Sense id: en-haze-en-noun-dNYXD9XR Disambiguation of Fog: 27 3 2 26 4 13 1 6 2 9 6 Categories (other): English undefined derivations Disambiguation of English undefined derivations: 12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11 Disambiguation of 'very fine particles suspended in the air': 80 1 2 7 5 5
  2. A reduction of transparency of a clear gas or liquid. Tags: uncountable, usually
    Sense id: en-haze-en-noun-3NvfLH2Z
  3. An analogous dullness on a surface that is ideally highly reflective or transparent. Tags: uncountable, usually Translations (dullness of finish on a highly reflective surface): мътност (mǎtnost) [feminine] (Bulgarian), voile [masculine] (French), patina [feminine] (Italian), cortina [feminine] (Italian), velo [masculine] (Italian), velatura [feminine] (Italian), opacità [feminine] (Italian), ту́склость (túsklostʹ) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-haze-en-noun-wylWUZ3I Disambiguation of 'dullness of finish on a highly reflective surface': 12 4 67 3 7 6
  4. (figuratively) Any state suggestive of haze in the atmosphere, such as mental confusion or vagueness of memory. Tags: figuratively, uncountable, usually Categories (topical): Fog Translations (figurative haze, such as mental confusion): trouble [masculine] (French), brouillard [masculine] (French), stato confusionale [masculine] (Italian), otumanienie (Polish), помутне́ние (pomutnénije) [neuter] (Russian) Translations (mental confusion): waas [neuter] (Dutch), sekavuus (Finnish), otumanienie (Polish), помутне́ние (pomutnénije) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-haze-en-noun-PEKI~n7Y Disambiguation of Fog: 27 3 2 26 4 13 1 6 2 9 6 Disambiguation of 'figurative haze, such as mental confusion': 2 2 2 91 1 1 Disambiguation of 'mental confusion': 1 1 1 94 1 1
  5. (uncountable, engineering, packaging) The degree of cloudiness or turbidity in a clear glass or plastic, measured in percent. Tags: uncountable, usually Categories (topical): Engineering Translations (degree of cloudiness in a glass or plastic): himmeys (Finnish), torbidezza [feminine] (Italian), torbidità [feminine] (Italian), impurità [feminine] (Italian), 헤이즈 (heijeu) (Korean), ту́склость (túsklostʹ) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-haze-en-noun-jMNiucSu Topics: engineering, natural-sciences, physical-sciences Disambiguation of 'degree of cloudiness in a glass or plastic': 6 0 0 6 81 6
  6. (countable, brewing) Any substance causing turbidity in beer or wine. Tags: countable, usually Categories (topical): Brewing, Fog Translations (substance causing turbidity in beer or wine): sameus (Finnish), impurità [feminine] (Italian), sedimento [masculine] (Italian), ristagno [masculine] (Italian)
    Sense id: en-haze-en-noun-jKgXF~sj Disambiguation of Fog: 27 3 2 26 4 13 1 6 2 9 6 Topics: beverages, brewing, business, food, lifestyle, manufacturing Disambiguation of 'substance causing turbidity in beer or wine': 9 2 1 4 10 74
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hase [obsolete] Hyponyms: qobar, smaze, smog, vog Derived forms: Arctic haze, damp haze, dry haze, haze over, hazy, heat haze, laze, purple haze, smaze, wet haze Translations (loss of transparency in a clear solid or liquid): мътност (mǎtnost) [feminine] (Bulgarian), waas [neuter] (Dutch), troebeling [feminine] (Dutch), trouble [masculine] (French), Trübung [feminine] (German), torbidezza [feminine] (Italian), torbidità [feminine] (Italian)
Etymology number: 1 Disambiguation of 'loss of transparency in a clear solid or liquid': 29 28 7 6 19 11

Verb

IPA: /heɪz/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav [Southern-England] Forms: hazes [present, singular, third-person], hazing [participle, present], hazed [participle, past], hazed [past]
enPR: hāz Rhymes: -eɪz Etymology: * The earliest instances are of the latter part of the 17th century. * Possibly back-formation from hazy. * Compare Old Norse höss (“grey”), akin to Old English hasu (“gray”). Origin unknown; there is nothing to connect the word with Old English hasu, haso (“gray”). Etymology templates: {{back-form|en|hazy|nocap=1}} back-formation from hazy, {{cog|non|höss||grey}} Old Norse höss (“grey”), {{cog|ang|hasu||gray}} Old English hasu (“gray”), {{m|ang|hasu}} hasu, {{m|ang|haso||gray}} haso (“gray”) Head templates: {{en-verb}} haze (third-person singular simple present hazes, present participle hazing, simple past and past participle hazed)
  1. To be or become hazy, or thick with haze.
    Sense id: en-haze-en-verb-S3EWZm6O
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hase [obsolete]
Etymology number: 1

Verb

IPA: /heɪz/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav [Southern-England] Forms: hazes [present, singular, third-person], hazing [participle, present], hazed [participle, past], hazed [past]
enPR: hāz Rhymes: -eɪz Etymology: Possibly from hawze (“terrify, frighten, confound”), from Middle French haser (“irritate, annoy”) Etymology templates: {{m|en|hawze||terrify, frighten, confound}} hawze (“terrify, frighten, confound”), {{uder|en|frm|haser||irritate, annoy}} Middle French haser (“irritate, annoy”) Head templates: {{en-verb}} haze (third-person singular simple present hazes, present participle hazing, simple past and past participle hazed)
  1. (US, informal) To perform an unpleasant initiation ritual upon a usually non-consenting individual, especially freshmen to a closed community such as a college fraternity or military unit. Tags: US, informal Translations (to perform an initiation ritual): ontgroen (Afrikaans), doop (Afrikaans), ontgroenen (Dutch), dopen (as in studentendoop) (Dutch), mopottaa (Finnish), simputtaa (Finnish), bizuter (French), schinden (German), schikanieren (German), hacer la novatada [feminine] (Spanish), nolla (Swedish)
    Sense id: en-haze-en-verb-aFFEV~7H Categories (other): American English, English undefined derivations Disambiguation of English undefined derivations: 12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11 Disambiguation of 'to perform an initiation ritual': 87 3 4 5
  2. To oppress or harass by forcing to do hard and unnecessary work.
    Sense id: en-haze-en-verb-Fx18OtEL
  3. (transitive) In a rodeo, to assist the bulldogger by keeping (the steer) running in a straight line. Tags: transitive Translations (force to do hard work): fare saltare (Italian)
    Sense id: en-haze-en-verb-Uw14933S Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English undefined derivations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 15 2 2 8 8 12 1 13 3 25 11 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 12 3 3 6 8 9 1 12 3 33 10 Disambiguation of English undefined derivations: 12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11 Disambiguation of 'force to do hard work': 16 21 47 15
  4. (transitive) To use aversive stimuli on (a wild animal, such as a bear) to encourage it to keep its distance from humans. Tags: transitive
    Sense id: en-haze-en-verb-we6nwz4U Categories (other): English undefined derivations Disambiguation of English undefined derivations: 12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hase [obsolete]
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for haze meaning in English (29.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "Arctic haze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "damp haze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "dry haze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "haze over"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hazy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "heat haze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "laze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "purple haze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "smaze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "wet haze"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hazy",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from hazy",
      "name": "back-form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "höss",
        "3": "",
        "4": "grey"
      },
      "expansion": "Old Norse höss (“grey”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "Old English hasu (“gray”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu"
      },
      "expansion": "hasu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "haso",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "haso (“gray”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "* The earliest instances are of the latter part of the 17th century.\n* Possibly back-formation from hazy.\n* Compare Old Norse höss (“grey”), akin to Old English hasu (“gray”).\nOrigin unknown; there is nothing to connect the word with Old English hasu, haso (“gray”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "haze (usually uncountable, plural hazes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "qobar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "smaze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "smog"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "vog"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 3 2 26 4 13 1 6 2 9 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fog",
          "orig": "en:Fog",
          "parents": [
            "Water",
            "Weather",
            "Liquids",
            "Atmosphere",
            "Matter",
            "Nature",
            "Chemistry",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1772 December, James Cook, chapter 2, in A Voyage Towards the South Pole and Around the World, volume 1",
          "text": "Our hopes, however, soon vanished; for before eight o'clock, the serenity of the sky was changed into a thick haze, accompanied with rain.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1895, H.G. Wells, The Cone",
          "text": "A blue haze, half dust, half mist, touched the long valley with mystery.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 June 29, “Unspontaneous combustion”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 29",
          "text": "Since the mid-1980s, when Indonesia first began to clear its bountiful forests on an industrial scale in favour of lucrative palm-oil plantations, “haze” has become an almost annual occurrence in South-East Asia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very fine solid particles (smoke, dust) or liquid droplets (moisture) suspended in the air, slightly limiting visibility. (Compare fog, mist.)"
      ],
      "id": "en-haze-en-noun-dNYXD9XR",
      "links": [
        [
          "fog",
          "fog#English"
        ],
        [
          "mist",
          "mist#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mǎgla",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "мъгла"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "mái",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "霾"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "薄霧"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bówù",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "薄雾"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "靄"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "ǎi",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "霭"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "煙霧"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yānwù",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "烟雾"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "kouřmo"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "stofwolk"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "heiigheid"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "uduvine"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "tám"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "auer"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "autere"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "utu"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "usva"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brume"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "poudroiement"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "melura"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "parruma"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bretemada"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "caruxeiro"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "zarzallo"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Dunst"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "אובך"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "kabut asap"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nebbia"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "foschia"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "enmu",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "煙霧"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "yeonmu",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "연무"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "tawau"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "mágla",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ма́гла"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "jerebu"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "kōkorouri"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "kōkōuri"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "kōrehurehu"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "nezm",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "نزم"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "mgiełka"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "mgła"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "névoa"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "abureală"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ceață"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dýmka",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ды́мка"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mgla",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "мгла"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "tumán",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "тума́н"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "bruma"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "dis"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "töcken"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "fùn-kwan",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "ฝุ่นควัน"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "word": "pus"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 2 7 5 5",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "imla",
          "sense": "very fine particles suspended in the air",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "імла"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A reduction of transparency of a clear gas or liquid."
      ],
      "id": "en-haze-en-noun-3NvfLH2Z",
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The soap left a persistent haze on the drinking glasses.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The furniture has a haze, possibly from some kind of wax.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An analogous dullness on a surface that is ideally highly reflective or transparent."
      ],
      "id": "en-haze-en-noun-wylWUZ3I",
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mǎtnost",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "мътност"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "voile"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "patina"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cortina"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "velo"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "velatura"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "opacità"
        },
        {
          "_dis1": "12 4 67 3 7 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "túsklostʹ",
          "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ту́склость"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 3 2 26 4 13 1 6 2 9 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fog",
          "orig": "en:Fog",
          "parents": [
            "Water",
            "Weather",
            "Liquids",
            "Atmosphere",
            "Matter",
            "Nature",
            "Chemistry",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957, Daphne du Maurier, The Scapegoat, page 218",
          "text": "In my haze of alcohol, I thought for one crazy instant that he had plumbed my secret.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Michael Thomas Roeder, A History of the Concerto, page 312",
          "text": "But these tasks are difficult for the recent history of the form, since our perceptions are clouded by the haze of historical proximity.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Dane Anthony Morrison, Nancy Lusignan Schultz, Salem: Place, Myth, and Memory, page 179",
          "text": "Because he chose to be \"a citizen of somewhere else,\" we glimpse him now only \"through the haze of memory.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Eric Pearson, Craig Kyle, Christopher Yost, directed by Taika Waititi, Thor: Ragnarok, spoken by Valkyrie (Tessa Thompson)",
          "text": "I've spent years in a haze, trying to forget my past. Sakaar seemed like the best place to drink, and to forget... and to die, one day.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any state suggestive of haze in the atmosphere, such as mental confusion or vagueness of memory."
      ],
      "id": "en-haze-en-noun-PEKI~n7Y",
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Any state suggestive of haze in the atmosphere, such as mental confusion or vagueness of memory."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 2 91 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trouble"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 91 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "brouillard"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 91 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "stato confusionale"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 91 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
          "word": "otumanienie"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 91 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pomutnénije",
          "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "помутне́ние"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 94 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "mental confusion",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "waas"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 94 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mental confusion",
          "word": "sekavuus"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 94 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mental confusion",
          "word": "otumanienie"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 94 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pomutnénije",
          "sense": "mental confusion",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "помутне́ние"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Engineering",
          "orig": "en:Engineering",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Leonard I. Nass, Charles A. Heiberger, Encyclopedia of PVC, page 318",
          "text": "Haze is listed as a percent value and, typically, is about 1% for meat film.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The degree of cloudiness or turbidity in a clear glass or plastic, measured in percent."
      ],
      "id": "en-haze-en-noun-jMNiucSu",
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ],
        [
          "cloudiness",
          "cloudiness"
        ],
        [
          "turbidity",
          "turbidity"
        ],
        [
          "percent",
          "percent"
        ]
      ],
      "qualifier": "packaging",
      "raw_glosses": [
        "(uncountable, engineering, packaging) The degree of cloudiness or turbidity in a clear glass or plastic, measured in percent."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 0 0 6 81 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
          "word": "himmeys"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 0 6 81 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "torbidezza"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 0 6 81 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "torbidità"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 0 6 81 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "impurità"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 0 6 81 6",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "heijeu",
          "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
          "word": "헤이즈"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 0 6 81 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "túsklostʹ",
          "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ту́склость"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Brewing",
          "orig": "en:Brewing",
          "parents": [
            "Alcohol production",
            "Alcoholic beverages",
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 3 2 26 4 13 1 6 2 9 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fog",
          "orig": "en:Fog",
          "parents": [
            "Water",
            "Weather",
            "Liquids",
            "Atmosphere",
            "Matter",
            "Nature",
            "Chemistry",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, Philip Jackisch, Modern Winemaking, page 69",
          "text": "Various clarifying and fining agents are used in winemaking to remove hazes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any substance causing turbidity in beer or wine."
      ],
      "id": "en-haze-en-noun-jKgXF~sj",
      "links": [
        [
          "brewing",
          "brewing#Noun"
        ],
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, brewing) Any substance causing turbidity in beer or wine."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "beverages",
        "brewing",
        "business",
        "food",
        "lifestyle",
        "manufacturing"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 2 1 4 10 74",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
          "word": "sameus"
        },
        {
          "_dis1": "9 2 1 4 10 74",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "impurità"
        },
        {
          "_dis1": "9 2 1 4 10 74",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sedimento"
        },
        {
          "_dis1": "9 2 1 4 10 74",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ristagno"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/heɪz/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    },
    {
      "homophone": "hays"
    },
    {
      "homophone": "heys"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "hāz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "hase"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mǎtnost",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мътност"
    },
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "waas"
    },
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "troebeling"
    },
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trouble"
    },
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Trübung"
    },
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torbidezza"
    },
    {
      "_dis1": "29 28 7 6 19 11",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torbidità"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "haze"
  ],
  "word": "haze"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hazy",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from hazy",
      "name": "back-form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "höss",
        "3": "",
        "4": "grey"
      },
      "expansion": "Old Norse höss (“grey”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "Old English hasu (“gray”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu"
      },
      "expansion": "hasu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "haso",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "haso (“gray”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "* The earliest instances are of the latter part of the 17th century.\n* Possibly back-formation from hazy.\n* Compare Old Norse höss (“grey”), akin to Old English hasu (“gray”).\nOrigin unknown; there is nothing to connect the word with Old English hasu, haso (“gray”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hazes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hazing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "haze (third-person singular simple present hazes, present participle hazing, simple past and past participle hazed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1907, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Human Toll (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 268",
          "text": "Pyramids of clouds now fringed its edge, and the centre had hazed into a sandy mist.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be or become hazy, or thick with haze."
      ],
      "id": "en-haze-en-verb-S3EWZm6O",
      "links": [
        [
          "hazy",
          "hazy"
        ],
        [
          "haze",
          "#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/heɪz/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    },
    {
      "homophone": "hays"
    },
    {
      "homophone": "heys"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "hāz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "hase"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "haze"
  ],
  "word": "haze"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hawze",
        "3": "",
        "4": "terrify, frighten, confound"
      },
      "expansion": "hawze (“terrify, frighten, confound”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "haser",
        "4": "",
        "5": "irritate, annoy"
      },
      "expansion": "Middle French haser (“irritate, annoy”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from hawze (“terrify, frighten, confound”), from Middle French haser (“irritate, annoy”)",
  "forms": [
    {
      "form": "hazes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hazing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "haze (third-person singular simple present hazes, present participle hazing, simple past and past participle hazed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To perform an unpleasant initiation ritual upon a usually non-consenting individual, especially freshmen to a closed community such as a college fraternity or military unit."
      ],
      "id": "en-haze-en-verb-aFFEV~7H",
      "links": [
        [
          "initiation",
          "initiation"
        ],
        [
          "fraternity",
          "fraternity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, informal) To perform an unpleasant initiation ritual upon a usually non-consenting individual, especially freshmen to a closed community such as a college fraternity or military unit."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "ontgroen"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "doop"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "ontgroenen"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "dopen (as in studentendoop)"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "mopottaa"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "simputtaa"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "bizuter"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "schinden"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "schikanieren"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "hacer la novatada"
        },
        {
          "_dis1": "87 3 4 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to perform an initiation ritual",
          "word": "nolla"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1920, Peter B. Kyne, chapter I, in The Understanding Heart",
          "text": "[…] when the young man whirled his horse, “hazed” Jupiter in circles and belaboured him with a rawhide quirt, […] He ceased his cavortings […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To oppress or harass by forcing to do hard and unnecessary work."
      ],
      "id": "en-haze-en-verb-Fx18OtEL",
      "links": [
        [
          "oppress",
          "oppress"
        ],
        [
          "harass",
          "harass"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 2 2 8 8 12 1 13 3 25 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 3 3 6 8 9 1 12 3 33 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a rodeo, to assist the bulldogger by keeping (the steer) running in a straight line."
      ],
      "id": "en-haze-en-verb-Uw14933S",
      "links": [
        [
          "rodeo",
          "rodeo"
        ],
        [
          "bulldogger",
          "bulldogger"
        ],
        [
          "steer",
          "steer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) In a rodeo, to assist the bulldogger by keeping (the steer) running in a straight line."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "16 21 47 15",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "force to do hard work",
          "word": "fare saltare"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 3 3 7 8 10 6 17 5 20 11",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016 July 18, Annie Zak, “Brown bear seriously injured in 'hazing' attempt in Southeast Alaska”, in Anchorage Daily News",
          "text": "Hazing a bear involves creating a \"negative experience for a bear that seeks out human food or loses its natural avoidance of humans and developed areas,\" the release said. That involves using non-lethal rubber shotgun slugs, or rubber rounds and noise-deterrent rounds in sequence to scare bears away, according to the release.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use aversive stimuli on (a wild animal, such as a bear) to encourage it to keep its distance from humans."
      ],
      "id": "en-haze-en-verb-we6nwz4U",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To use aversive stimuli on (a wild animal, such as a bear) to encourage it to keep its distance from humans."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/heɪz/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    },
    {
      "homophone": "hays"
    },
    {
      "homophone": "heys"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "hāz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "hase"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "haze"
  ],
  "word": "haze"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Latin translations",
    "Requests for review of Persian translations",
    "Rhymes:English/eɪz",
    "Rhymes:English/eɪz/1 syllable",
    "en:Fog"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Arctic haze"
    },
    {
      "word": "damp haze"
    },
    {
      "word": "dry haze"
    },
    {
      "word": "haze over"
    },
    {
      "word": "hazy"
    },
    {
      "word": "heat haze"
    },
    {
      "word": "laze"
    },
    {
      "word": "purple haze"
    },
    {
      "word": "smaze"
    },
    {
      "word": "wet haze"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hazy",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from hazy",
      "name": "back-form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "höss",
        "3": "",
        "4": "grey"
      },
      "expansion": "Old Norse höss (“grey”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "Old English hasu (“gray”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu"
      },
      "expansion": "hasu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "haso",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "haso (“gray”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "* The earliest instances are of the latter part of the 17th century.\n* Possibly back-formation from hazy.\n* Compare Old Norse höss (“grey”), akin to Old English hasu (“gray”).\nOrigin unknown; there is nothing to connect the word with Old English hasu, haso (“gray”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "haze (usually uncountable, plural hazes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "qobar"
    },
    {
      "word": "smaze"
    },
    {
      "word": "smog"
    },
    {
      "word": "vog"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1772 December, James Cook, chapter 2, in A Voyage Towards the South Pole and Around the World, volume 1",
          "text": "Our hopes, however, soon vanished; for before eight o'clock, the serenity of the sky was changed into a thick haze, accompanied with rain.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1895, H.G. Wells, The Cone",
          "text": "A blue haze, half dust, half mist, touched the long valley with mystery.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 June 29, “Unspontaneous combustion”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 29",
          "text": "Since the mid-1980s, when Indonesia first began to clear its bountiful forests on an industrial scale in favour of lucrative palm-oil plantations, “haze” has become an almost annual occurrence in South-East Asia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very fine solid particles (smoke, dust) or liquid droplets (moisture) suspended in the air, slightly limiting visibility. (Compare fog, mist.)"
      ],
      "links": [
        [
          "fog",
          "fog#English"
        ],
        [
          "mist",
          "mist#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A reduction of transparency of a clear gas or liquid."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The soap left a persistent haze on the drinking glasses.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The furniture has a haze, possibly from some kind of wax.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An analogous dullness on a surface that is ideally highly reflective or transparent."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957, Daphne du Maurier, The Scapegoat, page 218",
          "text": "In my haze of alcohol, I thought for one crazy instant that he had plumbed my secret.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Michael Thomas Roeder, A History of the Concerto, page 312",
          "text": "But these tasks are difficult for the recent history of the form, since our perceptions are clouded by the haze of historical proximity.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Dane Anthony Morrison, Nancy Lusignan Schultz, Salem: Place, Myth, and Memory, page 179",
          "text": "Because he chose to be \"a citizen of somewhere else,\" we glimpse him now only \"through the haze of memory.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Eric Pearson, Craig Kyle, Christopher Yost, directed by Taika Waititi, Thor: Ragnarok, spoken by Valkyrie (Tessa Thompson)",
          "text": "I've spent years in a haze, trying to forget my past. Sakaar seemed like the best place to drink, and to forget... and to die, one day.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any state suggestive of haze in the atmosphere, such as mental confusion or vagueness of memory."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Any state suggestive of haze in the atmosphere, such as mental confusion or vagueness of memory."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "en:Engineering"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Leonard I. Nass, Charles A. Heiberger, Encyclopedia of PVC, page 318",
          "text": "Haze is listed as a percent value and, typically, is about 1% for meat film.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The degree of cloudiness or turbidity in a clear glass or plastic, measured in percent."
      ],
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ],
        [
          "cloudiness",
          "cloudiness"
        ],
        [
          "turbidity",
          "turbidity"
        ],
        [
          "percent",
          "percent"
        ]
      ],
      "qualifier": "packaging",
      "raw_glosses": [
        "(uncountable, engineering, packaging) The degree of cloudiness or turbidity in a clear glass or plastic, measured in percent."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "en:Brewing"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, Philip Jackisch, Modern Winemaking, page 69",
          "text": "Various clarifying and fining agents are used in winemaking to remove hazes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any substance causing turbidity in beer or wine."
      ],
      "links": [
        [
          "brewing",
          "brewing#Noun"
        ],
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, brewing) Any substance causing turbidity in beer or wine."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "beverages",
        "brewing",
        "business",
        "food",
        "lifestyle",
        "manufacturing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/heɪz/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    },
    {
      "homophone": "hays"
    },
    {
      "homophone": "heys"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "hāz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "hase"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mǎgla",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мъгла"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "mái",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "霾"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "薄霧"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bówù",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "薄雾"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "靄"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "ǎi",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "霭"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "煙霧"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yānwù",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "烟雾"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kouřmo"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stofwolk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "heiigheid"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "uduvine"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tám"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "auer"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "autere"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "utu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "usva"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brume"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poudroiement"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "melura"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parruma"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bretemada"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caruxeiro"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zarzallo"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dunst"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "אובך"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "kabut asap"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nebbia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foschia"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "enmu",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "煙霧"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "yeonmu",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "연무"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "tawau"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "mágla",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ма́гла"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "jerebu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "kōkorouri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "kōkōuri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "kōrehurehu"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "nezm",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "نزم"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "mgiełka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "mgła"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "névoa"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "abureală"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ceață"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dýmka",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ды́мка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mgla",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мгла"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tumán",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тума́н"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "bruma"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dis"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "töcken"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "fùn-kwan",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "ฝุ่นควัน"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "word": "pus"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "imla",
      "sense": "very fine particles suspended in the air",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "імла"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mǎtnost",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мътност"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "waas"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "troebeling"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trouble"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Trübung"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torbidezza"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "loss of transparency in a clear solid or liquid",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torbidità"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mǎtnost",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мътност"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "voile"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "patina"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cortina"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "velo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "velatura"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "opacità"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "túsklostʹ",
      "sense": "dullness of finish on a highly reflective surface",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ту́склость"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trouble"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "brouillard"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stato confusionale"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
      "word": "otumanienie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pomutnénije",
      "sense": "figurative haze, such as mental confusion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "помутне́ние"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "mental confusion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "waas"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mental confusion",
      "word": "sekavuus"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mental confusion",
      "word": "otumanienie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pomutnénije",
      "sense": "mental confusion",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "помутне́ние"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
      "word": "himmeys"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torbidezza"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "torbidità"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "impurità"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "heijeu",
      "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
      "word": "헤이즈"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "túsklostʹ",
      "sense": "degree of cloudiness in a glass or plastic",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ту́склость"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
      "word": "sameus"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "impurità"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sedimento"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "substance causing turbidity in beer or wine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ristagno"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "haze"
  ],
  "word": "haze"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Latin translations",
    "Requests for review of Persian translations",
    "Rhymes:English/eɪz",
    "Rhymes:English/eɪz/1 syllable",
    "en:Fog"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hazy",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from hazy",
      "name": "back-form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "höss",
        "3": "",
        "4": "grey"
      },
      "expansion": "Old Norse höss (“grey”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "Old English hasu (“gray”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "hasu"
      },
      "expansion": "hasu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "haso",
        "3": "",
        "4": "gray"
      },
      "expansion": "haso (“gray”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "* The earliest instances are of the latter part of the 17th century.\n* Possibly back-formation from hazy.\n* Compare Old Norse höss (“grey”), akin to Old English hasu (“gray”).\nOrigin unknown; there is nothing to connect the word with Old English hasu, haso (“gray”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hazes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hazing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "haze (third-person singular simple present hazes, present participle hazing, simple past and past participle hazed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1907, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Human Toll (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 268",
          "text": "Pyramids of clouds now fringed its edge, and the centre had hazed into a sandy mist.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be or become hazy, or thick with haze."
      ],
      "links": [
        [
          "hazy",
          "hazy"
        ],
        [
          "haze",
          "#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/heɪz/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    },
    {
      "homophone": "hays"
    },
    {
      "homophone": "heys"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "hāz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "hase"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "haze"
  ],
  "word": "haze"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪz",
    "Rhymes:English/eɪz/1 syllable",
    "en:Fog"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hawze",
        "3": "",
        "4": "terrify, frighten, confound"
      },
      "expansion": "hawze (“terrify, frighten, confound”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "haser",
        "4": "",
        "5": "irritate, annoy"
      },
      "expansion": "Middle French haser (“irritate, annoy”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from hawze (“terrify, frighten, confound”), from Middle French haser (“irritate, annoy”)",
  "forms": [
    {
      "form": "hazes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hazing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hazed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "haze (third-person singular simple present hazes, present participle hazing, simple past and past participle hazed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "To perform an unpleasant initiation ritual upon a usually non-consenting individual, especially freshmen to a closed community such as a college fraternity or military unit."
      ],
      "links": [
        [
          "initiation",
          "initiation"
        ],
        [
          "fraternity",
          "fraternity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, informal) To perform an unpleasant initiation ritual upon a usually non-consenting individual, especially freshmen to a closed community such as a college fraternity or military unit."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1920, Peter B. Kyne, chapter I, in The Understanding Heart",
          "text": "[…] when the young man whirled his horse, “hazed” Jupiter in circles and belaboured him with a rawhide quirt, […] He ceased his cavortings […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To oppress or harass by forcing to do hard and unnecessary work."
      ],
      "links": [
        [
          "oppress",
          "oppress"
        ],
        [
          "harass",
          "harass"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "In a rodeo, to assist the bulldogger by keeping (the steer) running in a straight line."
      ],
      "links": [
        [
          "rodeo",
          "rodeo"
        ],
        [
          "bulldogger",
          "bulldogger"
        ],
        [
          "steer",
          "steer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) In a rodeo, to assist the bulldogger by keeping (the steer) running in a straight line."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016 July 18, Annie Zak, “Brown bear seriously injured in 'hazing' attempt in Southeast Alaska”, in Anchorage Daily News",
          "text": "Hazing a bear involves creating a \"negative experience for a bear that seeks out human food or loses its natural avoidance of humans and developed areas,\" the release said. That involves using non-lethal rubber shotgun slugs, or rubber rounds and noise-deterrent rounds in sequence to scare bears away, according to the release.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use aversive stimuli on (a wild animal, such as a bear) to encourage it to keep its distance from humans."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To use aversive stimuli on (a wild animal, such as a bear) to encourage it to keep its distance from humans."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/heɪz/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪz"
    },
    {
      "homophone": "hays"
    },
    {
      "homophone": "heys"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haze.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "hāz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "hase"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "ontgroen"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "doop"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "ontgroenen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "dopen (as in studentendoop)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "mopottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "simputtaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "bizuter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "schinden"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "schikanieren"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "hacer la novatada"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to perform an initiation ritual",
      "word": "nolla"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "force to do hard work",
      "word": "fare saltare"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "haze"
  ],
  "word": "haze"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.