See funk in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "avant-funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "blue funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "deep funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "disco funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "drumfunk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dundy-funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dundy funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "electro-funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "electrofunk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "fake the funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkabilly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkadelia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkadelic" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk art" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkateer" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkcore" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk hole" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkification" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk-like" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funklike" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkmaster" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk metal" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk-metal" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk money" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk out" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk rock" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funk-rock" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funksome" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkster" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funkstick" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funktastic" }, { "_dis1": "0 0", "word": "funky" }, { "_dis1": "0 0", "word": "future funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "G-funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gunk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "jazz-funk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "neurofunk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "technofunk" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "-" }, "expansion": "French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-" }, "expansion": "Old Northern French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "fūmicāre" }, "expansion": "Vulgar Latin fūmicāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fumigo", "4": "fūmigāre", "5": "to smoke, fumigate" }, "expansion": "Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" } ], "etymology_text": "1620, from French dialectal (Norman) funquer, funquier (“to smoke, reek”), from Old Northern French fungier (“to smoke”), from Vulgar Latin fūmicāre, alteration of Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”). Related to French dialect funkière (“smoke”). More at fumigate.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "funk (countable and uncountable, plural funks)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 11 29 1 1 10 3 2 2 1 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 19 8 20 2 1 9 2 1 2 2 1 3 1 3 3 2 1 2 12 6", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 22 8 22 1 0 10 1 1 1 1 1 2 0 2 2 1 1 1 14 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 29 8 7 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 26 7 6 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 25 10 9 9 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 25 10 9 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 25 10 9 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 25 11 9 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 27 7 7 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 27 7 7 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 24 15 11 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 25 10 9 5 7", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 27 10 9 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 23 10 9 8 9", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 29 25 0 0 9 1 1 10 2 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical genres", "orig": "en:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 1 1 1 1 1 34 20 1 1 3 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Smell", "orig": "en:Smell", "parents": [ "Senses", "Perception", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1982, “Thriller”, in Rod Temperton (lyrics), Quincy Jones (music), Thriller, performed by Michael Jackson (featuring Vincent Price), Epic Records:", "text": "The foulest stench is in the air; the funk of 40,000 years and grizzly ghouls from every tomb are closing in to seal your doom.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Foul or unpleasant smell, especially body odor." ], "id": "en-funk-en-noun-LwpHudRH", "links": [ [ "odor", "odor" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Foul or unpleasant smell, especially body odor." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chòuwèi", "sense": "foul or unpleasant smell", "word": "臭味" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "foul or unpleasant smell", "word": "haju" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "informal" ], "word": "dunkkis" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "feminine" ], "word": "puanteur" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "cheirume" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "farume" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "farún" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "fedor" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "bravú" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "xatún" }, { "_dis1": "98 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "chatún" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mief" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Geruch" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gestank" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Muff" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "fedor" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zlovónije", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "neuter" ], "word": "злово́ние" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vonʹ", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "feminine" ], "word": "вонь" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "hedor" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical genres", "orig": "en:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "34 11 29 1 1 10 3 2 2 1 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 29 25 0 0 9 1 1 10 2 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical genres", "orig": "en:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A style of music derived from 1960s soul music, with elements of rock and other styles, characterized by a prominent bass guitar, dance-friendly sound, a strong emphasis on the downbeat, and much syncopation." ], "id": "en-funk-en-noun-~TLoPJFm", "links": [ [ "music", "music" ], [ "soul music", "soul music" ], [ "rock", "rock" ], [ "bass guitar", "bass guitar" ], [ "dance", "dance" ], [ "downbeat", "downbeat" ], [ "syncopation", "syncopation" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, music) A style of music derived from 1960s soul music, with elements of rock and other styles, characterized by a prominent bass guitar, dance-friendly sound, a strong emphasis on the downbeat, and much syncopation." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "21 79", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "fǎnk", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "фънк" }, { "_dis1": "21 79", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fàngkè", "sense": "genre of popular music", "word": "放克" }, { "_dis1": "21 79", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "húnkè", "sense": "genre of popular music", "word": "魂克" }, { "_dis1": "21 79", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēngkè", "sense": "genre of popular music", "word": "瘋克 /疯克" }, { "_dis1": "21 79", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "common-gender" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "genre of popular music", "word": "funko" }, { "_dis1": "21 79", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "genre of popular music", "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "panḳi", "sense": "genre of popular music", "word": "ფანკი" }, { "_dis1": "21 79", "code": "de", "lang": "German", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "Funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "func" }, { "_dis1": "21 79", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fanku", "sense": "genre of popular music", "word": "ファンク" }, { "_dis1": "21 79", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fank", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "фанк" }, { "_dis1": "21 79", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "common-gender" ], "word": "funk" }, { "_dis1": "21 79", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "ffync" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "funk up" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "funk you" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "-" }, "expansion": "French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-" }, "expansion": "Old Northern French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "fūmicāre" }, "expansion": "Vulgar Latin fūmicāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fumigo", "4": "fūmigāre", "5": "to smoke, fumigate" }, "expansion": "Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" } ], "etymology_text": "1620, from French dialectal (Norman) funquer, funquier (“to smoke, reek”), from Old Northern French fungier (“to smoke”), from Vulgar Latin fūmicāre, alteration of Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”). Related to French dialect funkière (“smoke”). More at fumigate.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "funking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "funk (third-person singular simple present funks, present participle funking, simple past and past participle funked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 1 1 1 1 1 34 20 1 1 3 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Smell", "orig": "en:Smell", "parents": [ "Senses", "Perception", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To emit an offensive smell; to stink." ], "id": "en-funk-en-verb-UpnKxtnZ", "links": [ [ "stink", "stink" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To emit an offensive smell; to stink." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 1 1 1 1 1 34 20 1 1 3 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Smell", "orig": "en:Smell", "parents": [ "Senses", "Perception", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1709, William King, The Furmentary:", "text": "He funks Basketia and her son to death", "type": "quote" }, { "ref": "2012, M. C. Beaton, Diana the Huntress:", "text": "Funking a cobbler – that is, blowing smoke into his stall; smoking cigars at divans and club houses; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To envelop with an offensive smell or smoke." ], "id": "en-funk-en-verb-QFu49ksK", "raw_glosses": [ "(transitive) To envelop with an offensive smell or smoke." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "24 75 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sànfā chòuwèi", "sense": "to envelop with an offensive smell or smoke", "word": "散發臭味 /散发臭味" }, { "_dis1": "24 75 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to envelop with an offensive smell or smoke", "word": "apestar" }, { "_dis1": "24 75 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to envelop with an offensive smell or smoke", "word": "ahúmar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1989 December 17, Christopher Wittke, “On The Edge In The '80s”, in Gay Community News, volume 17, number 23, page 9:", "text": "From the earliest part of this decade when he funked in relative obscurity to his days as a superstar with the release of his Batman soundtrack last summer, I could almost always count on Prince.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform funk music." ], "id": "en-funk-en-verb-Tf-5dBoE", "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform funk music." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Funk this!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Fuck (the taboo swear word)" ], "id": "en-funk-en-verb-hzWPf9Ts", "links": [ [ "Fuck", "fuck" ], [ "swear word", "swear word" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic, slang) Fuck (the taboo swear word)" ], "tags": [ "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "eff" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "f-bomb" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "funke" }, "expansion": "Middle English funke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*funca", "t": "spark" }, "expansion": "Old English *funca (“spark”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*funkô", "t": "spark" }, "expansion": "Proto-Germanic *funkô (“spark”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)peng-", "t": "to shine" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)peng- (“to shine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gml", "2": "funke" }, "expansion": "Middle Low German funke", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "vonke", "3": "", "4": "spark" }, "expansion": "Middle Dutch vonke (“spark”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "funcho" }, "expansion": "Old High German funcho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Funke", "3": "", "4": "spark" }, "expansion": "German Funke (“spark”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English funke, fonke (“spark”), from Old English *funca (“spark”), from Proto-Germanic *funkô (“spark”), from Proto-Indo-European *(s)peng- (“to shine”). Cognate with Middle Low German funke, fanke (“spark”), Middle Dutch vonke (“spark”), Old High German funcho, funko (“spark”), German Funke (“spark”). See also spunk.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "funk (plural funks)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 11 29 1 1 10 3 2 2 1 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 13 38 3 3 10 2 2 2 2 3 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 19 8 20 2 1 9 2 1 2 2 1 3 1 3 3 2 1 2 12 6", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 22 8 22 1 0 10 1 1 1 1 1 2 0 2 2 1 1 1 14 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 11 32 2 3 10 5 4 3 2 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 30 2 4 11 4 3 3 3 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 34 2 3 11 3 3 3 3 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 11 29 2 3 13 5 4 3 2 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 30 2 2 9 7 5 2 2 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 11 31 2 4 11 4 3 3 3 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 36 2 2 12 3 2 2 2 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 12 33 3 3 12 2 2 2 2 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 29 25 0 0 9 1 1 10 2 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical genres", "orig": "en:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Touchwood, punk, tinder." ], "id": "en-funk-en-noun-~j4W-TlY", "links": [ [ "Touchwood", "touchwood" ], [ "punk", "punk" ], [ "tinder", "tinder" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Touchwood, punk, tinder." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prahan", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "masculine" ], "word": "прахан" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "feminine" ], "word": "esca" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fāmù", "sense": "touchwood, punk, tinder", "word": "發木 /发木" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "touchwood, punk, tinder", "word": "sytyke" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trut", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "masculine" ], "word": "трут" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "feminine" ], "word": "yesca" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "yescas" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "funkhole" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "fonck", "4": "", "5": "distress, agitation" }, "expansion": "Dutch fonck (“distress, agitation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "fonck", "4": "", "5": "perturbation, agitation" }, "expansion": "Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "1743, Scottish and Northern English dialectal word, originally a verb meaning \"to panic, fail due to panic\". Perhaps from or cognate with obsolete Dutch fonck (“distress, agitation”), from Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”). More at flunk.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "funk (countable and uncountable, plural funks)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Mental depression." ], "id": "en-funk-en-noun-H1Jp2SNn", "links": [ [ "Mental", "mental" ], [ "depression", "depression" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Mental depression." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "depresija", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "депресия" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yìyù", "sense": "mental depression", "word": "抑鬱 /抑郁" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mental depression", "word": "masennus" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "note": "depressive Stimmung f", "sense": "mental depression" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "bedrückte Stimmung" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "Niedergeschlagenheit" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "mental depression", "word": "deppa" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "depréssija", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "депре́ссия" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "masculine" ], "word": "bajón" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bajones" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "depresión" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "depresiones" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1899 March, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number MI, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part II:", "text": "[The helmsman] steered with no end of a swagger while you were by; but if he lost sight of you, he became instantly the prey of an abject funk […]", "type": "quote" }, { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 1: Telemachus]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part I [Telemachia], page 4:", "text": "—A woful lunatic, Mulligan said. Were you in a funk?", "type": "quote" }, { "ref": "1925, Virginia Woolf, Mrs Dalloway, London: The Hogarth Press, →OCLC:", "text": "Holmes was coming upstairs. Holmes would burst open the door. Holmes would say, “In a funk, eh?” Holmes would get him.", "type": "quote" }, { "text": "1944 (written, first published in 2015), Bob Cooney, Proud Journey\nAs I left the platform, the atmosphere was tense but there was no sign of uneasiness or funk […]" } ], "glosses": [ "A state of fear or panic, especially cowardly." ], "id": "en-funk-en-noun-xPuSZjEf", "links": [ [ "fear", "fear" ], [ "panic", "panic" ], [ "cowardly", "cowardly" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) A state of fear or panic, especially cowardly." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 90 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "strah", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "страх" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "panika", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "feminine" ], "word": "паника" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǒngjù", "sense": "state of fear or panic", "word": "恐懼 /恐惧" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of fear or panic", "word": "paniikki" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of fear or panic", "word": "pakokauhu" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of fear or panic", "word": "kauhu" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bammel" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angst" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schiss" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispúg", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "испу́г" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strax", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "страх" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pánika", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́ника" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "pánico" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "pánicos" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "miedo" }, { "_dis1": "0 90 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "miedos" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 11 29 1 1 10 3 2 2 1 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1875, The Art of Swimming in the Eton Style, The Art of Swimming in the Eton Style:", "text": "It is the long probation in the old way of teaching that fellows funk at or makes funks of them and their slow pace, almost up to the end of that probation, all who teach themselves are in a worse predicament as the hands with them are made the principle propellors instead of the feet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who fears or panics; a coward." ], "id": "en-funk-en-noun-4hKVIxxe", "links": [ [ "coward", "coward" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) One who fears or panics; a coward." ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "funker" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "fonck", "4": "", "5": "distress, agitation" }, "expansion": "Dutch fonck (“distress, agitation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "fonck", "4": "", "5": "perturbation, agitation" }, "expansion": "Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "1743, Scottish and Northern English dialectal word, originally a verb meaning \"to panic, fail due to panic\". Perhaps from or cognate with obsolete Dutch fonck (“distress, agitation”), from Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”). More at flunk.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "funking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "funk (third-person singular simple present funks, present participle funking, simple past and past participle funked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1857, Charles Kingsley, “(please specify the page)”, in Two Years Ago, volume (please specify |volume=I to III), Cambridge, Cambridgeshire: Macmillan and Co., →OCLC:", "text": "He'll have funked it , when he comes to the edge , and sees nothing but mist below", "type": "quote" }, { "ref": "1875, The Art of Swimming in the Eton Style, The Art of Swimming in the Eton Style:", "text": "It is the long probation in the old way of teaching that fellows funk at or makes funks of them and their slow pace, almost up to the end of that probation, all who teach themselves are in a worse predicament as the hands with them are made the principle propellors instead of the feet.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 56:", "text": "\"Always wanted a go at the figure. Funked it. Shows what a man can do, given the right model. Dam' good model.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To shrink from, or avoid something because of fear." ], "id": "en-funk-en-verb-TJwP6X-P", "links": [ [ "shrink", "shrink" ], [ "avoid", "avoid" ], [ "fear", "fear" ] ], "raw_glosses": [ "(ambitransitive) To shrink from, or avoid something because of fear." ], "tags": [ "ambitransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svivam se ot strah", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "свивам се от страх" }, { "_dis1": "93 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "táobì", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "逃避" }, { "_dis1": "93 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "jänistää" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "zurückschrecken" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "erschrecken" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "fürchten" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "kneifen" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "sich drücken" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "be van gyulladva/tojva/rezelve" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "parázik" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "húzódozik" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "fél" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "tart" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "english": "to avoid", "lang": "Russian", "roman": "izbegátʹ", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "tags": [ "imperfective" ], "word": "избега́ть" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "english": "to quail, to fear", "lang": "Russian", "roman": "trúsitʹ", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "tags": [ "imperfective" ], "word": "тру́сить" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "english": "to quail, to fear", "lang": "Russian", "roman": "dréjfitʹ", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "tags": [ "colloquial", "imperfective" ], "word": "дре́йфить" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "acobardarse" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "rehuir" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "evitar por miedo" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To frighten; to cause to flinch." ], "id": "en-funk-en-verb-h-3I2FHV", "links": [ [ "frighten", "frighten" ], [ "flinch", "flinch" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To frighten; to cause to flinch." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Northern French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Musical genres", "en:Smell" ], "derived": [ { "word": "avant-funk" }, { "word": "blue funk" }, { "word": "deep funk" }, { "word": "disco funk" }, { "word": "drumfunk" }, { "word": "dundy-funk" }, { "word": "dundy funk" }, { "word": "electro-funk" }, { "word": "electrofunk" }, { "word": "fake the funk" }, { "word": "funkabilly" }, { "word": "funkadelia" }, { "word": "funkadelic" }, { "word": "funk art" }, { "word": "funkateer" }, { "word": "funkcore" }, { "word": "funk hole" }, { "word": "funkification" }, { "word": "funk-like" }, { "word": "funklike" }, { "word": "funkmaster" }, { "word": "funk metal" }, { "word": "funk-metal" }, { "word": "funk money" }, { "word": "funk out" }, { "word": "funk rock" }, { "word": "funk-rock" }, { "word": "funksome" }, { "word": "funkster" }, { "word": "funkstick" }, { "word": "funktastic" }, { "word": "funky" }, { "word": "future funk" }, { "word": "G-funk" }, { "word": "gunk" }, { "word": "jazz-funk" }, { "word": "neurofunk" }, { "word": "technofunk" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "-" }, "expansion": "French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-" }, "expansion": "Old Northern French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "fūmicāre" }, "expansion": "Vulgar Latin fūmicāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fumigo", "4": "fūmigāre", "5": "to smoke, fumigate" }, "expansion": "Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" } ], "etymology_text": "1620, from French dialectal (Norman) funquer, funquier (“to smoke, reek”), from Old Northern French fungier (“to smoke”), from Vulgar Latin fūmicāre, alteration of Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”). Related to French dialect funkière (“smoke”). More at fumigate.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "funk (countable and uncountable, plural funks)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1982, “Thriller”, in Rod Temperton (lyrics), Quincy Jones (music), Thriller, performed by Michael Jackson (featuring Vincent Price), Epic Records:", "text": "The foulest stench is in the air; the funk of 40,000 years and grizzly ghouls from every tomb are closing in to seal your doom.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Foul or unpleasant smell, especially body odor." ], "links": [ [ "odor", "odor" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Foul or unpleasant smell, especially body odor." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns", "en:Musical genres" ], "glosses": [ "A style of music derived from 1960s soul music, with elements of rock and other styles, characterized by a prominent bass guitar, dance-friendly sound, a strong emphasis on the downbeat, and much syncopation." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "soul music", "soul music" ], [ "rock", "rock" ], [ "bass guitar", "bass guitar" ], [ "dance", "dance" ], [ "downbeat", "downbeat" ], [ "syncopation", "syncopation" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, music) A style of music derived from 1960s soul music, with elements of rock and other styles, characterized by a prominent bass guitar, dance-friendly sound, a strong emphasis on the downbeat, and much syncopation." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chòuwèi", "sense": "foul or unpleasant smell", "word": "臭味" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "foul or unpleasant smell", "word": "haju" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "informal" ], "word": "dunkkis" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "feminine" ], "word": "puanteur" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "cheirume" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "farume" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "farún" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "fedor" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "bravú" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "xatún" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "chatún" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mief" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Geruch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gestank" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "Muff" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "fedor" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zlovónije", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "neuter" ], "word": "злово́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vonʹ", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "feminine" ], "word": "вонь" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "foul or unpleasant smell", "tags": [ "masculine" ], "word": "hedor" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "fǎnk", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "фънк" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fàngkè", "sense": "genre of popular music", "word": "放克" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "húnkè", "sense": "genre of popular music", "word": "魂克" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēngkè", "sense": "genre of popular music", "word": "瘋克 /疯克" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "common-gender" ], "word": "funk" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "genre of popular music", "word": "funko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "genre of popular music", "word": "funk" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "panḳi", "sense": "genre of popular music", "word": "ფანკი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "Funk" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "func" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fanku", "sense": "genre of popular music", "word": "ファンク" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fank", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "фанк" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "funk" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "common-gender" ], "word": "funk" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "genre of popular music", "tags": [ "masculine" ], "word": "ffync" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Northern French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Musical genres", "en:Smell" ], "derived": [ { "word": "funk up" }, { "word": "funk you" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "-" }, "expansion": "French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "-" }, "expansion": "Old Northern French", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "fūmicāre" }, "expansion": "Vulgar Latin fūmicāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fumigo", "4": "fūmigāre", "5": "to smoke, fumigate" }, "expansion": "Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" } ], "etymology_text": "1620, from French dialectal (Norman) funquer, funquier (“to smoke, reek”), from Old Northern French fungier (“to smoke”), from Vulgar Latin fūmicāre, alteration of Latin fūmigāre (“to smoke, fumigate”). Related to French dialect funkière (“smoke”). More at fumigate.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "funking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "funk (third-person singular simple present funks, present participle funking, simple past and past participle funked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To emit an offensive smell; to stink." ], "links": [ [ "stink", "stink" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To emit an offensive smell; to stink." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1709, William King, The Furmentary:", "text": "He funks Basketia and her son to death", "type": "quote" }, { "ref": "2012, M. C. Beaton, Diana the Huntress:", "text": "Funking a cobbler – that is, blowing smoke into his stall; smoking cigars at divans and club houses; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To envelop with an offensive smell or smoke." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To envelop with an offensive smell or smoke." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1989 December 17, Christopher Wittke, “On The Edge In The '80s”, in Gay Community News, volume 17, number 23, page 9:", "text": "From the earliest part of this decade when he funked in relative obscurity to his days as a superstar with the release of his Batman soundtrack last summer, I could almost always count on Prince.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform funk music." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform funk music." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Funk this!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Fuck (the taboo swear word)" ], "links": [ [ "Fuck", "fuck" ], [ "swear word", "swear word" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic, slang) Fuck (the taboo swear word)" ], "tags": [ "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "synonyms": [ { "word": "eff" }, { "word": "f-bomb" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sànfā chòuwèi", "sense": "to envelop with an offensive smell or smoke", "word": "散發臭味 /散发臭味" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to envelop with an offensive smell or smoke", "word": "apestar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to envelop with an offensive smell or smoke", "word": "ahúmar" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Musical genres", "en:Smell" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "funke" }, "expansion": "Middle English funke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*funca", "t": "spark" }, "expansion": "Old English *funca (“spark”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*funkô", "t": "spark" }, "expansion": "Proto-Germanic *funkô (“spark”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)peng-", "t": "to shine" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)peng- (“to shine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gml", "2": "funke" }, "expansion": "Middle Low German funke", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "vonke", "3": "", "4": "spark" }, "expansion": "Middle Dutch vonke (“spark”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "funcho" }, "expansion": "Old High German funcho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Funke", "3": "", "4": "spark" }, "expansion": "German Funke (“spark”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English funke, fonke (“spark”), from Old English *funca (“spark”), from Proto-Germanic *funkô (“spark”), from Proto-Indo-European *(s)peng- (“to shine”). Cognate with Middle Low German funke, fanke (“spark”), Middle Dutch vonke (“spark”), Old High German funcho, funko (“spark”), German Funke (“spark”). See also spunk.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "funk (plural funks)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Touchwood, punk, tinder." ], "links": [ [ "Touchwood", "touchwood" ], [ "punk", "punk" ], [ "tinder", "tinder" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Touchwood, punk, tinder." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prahan", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "masculine" ], "word": "прахан" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "feminine" ], "word": "esca" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fāmù", "sense": "touchwood, punk, tinder", "word": "發木 /发木" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "touchwood, punk, tinder", "word": "sytyke" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trut", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "masculine" ], "word": "трут" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "feminine" ], "word": "yesca" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "touchwood, punk, tinder", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "yescas" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Middle Dutch", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Musical genres", "en:Smell" ], "derived": [ { "word": "funkhole" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "fonck", "4": "", "5": "distress, agitation" }, "expansion": "Dutch fonck (“distress, agitation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "fonck", "4": "", "5": "perturbation, agitation" }, "expansion": "Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "1743, Scottish and Northern English dialectal word, originally a verb meaning \"to panic, fail due to panic\". Perhaps from or cognate with obsolete Dutch fonck (“distress, agitation”), from Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”). More at flunk.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "funk (countable and uncountable, plural funks)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "Mental depression." ], "links": [ [ "Mental", "mental" ], [ "depression", "depression" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Mental depression." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1899 March, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number MI, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part II:", "text": "[The helmsman] steered with no end of a swagger while you were by; but if he lost sight of you, he became instantly the prey of an abject funk […]", "type": "quote" }, { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 1: Telemachus]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part I [Telemachia], page 4:", "text": "—A woful lunatic, Mulligan said. Were you in a funk?", "type": "quote" }, { "ref": "1925, Virginia Woolf, Mrs Dalloway, London: The Hogarth Press, →OCLC:", "text": "Holmes was coming upstairs. Holmes would burst open the door. Holmes would say, “In a funk, eh?” Holmes would get him.", "type": "quote" }, { "text": "1944 (written, first published in 2015), Bob Cooney, Proud Journey\nAs I left the platform, the atmosphere was tense but there was no sign of uneasiness or funk […]" } ], "glosses": [ "A state of fear or panic, especially cowardly." ], "links": [ [ "fear", "fear" ], [ "panic", "panic" ], [ "cowardly", "cowardly" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) A state of fear or panic, especially cowardly." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1875, The Art of Swimming in the Eton Style, The Art of Swimming in the Eton Style:", "text": "It is the long probation in the old way of teaching that fellows funk at or makes funks of them and their slow pace, almost up to the end of that probation, all who teach themselves are in a worse predicament as the hands with them are made the principle propellors instead of the feet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who fears or panics; a coward." ], "links": [ [ "coward", "coward" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) One who fears or panics; a coward." ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "depresija", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "депресия" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yìyù", "sense": "mental depression", "word": "抑鬱 /抑郁" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mental depression", "word": "masennus" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "depressive Stimmung f", "sense": "mental depression" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "bedrückte Stimmung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "Niedergeschlagenheit" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "mental depression", "word": "deppa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "depréssija", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "депре́ссия" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "masculine" ], "word": "bajón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bajones" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine" ], "word": "depresión" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mental depression", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "depresiones" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "strah", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "страх" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "panika", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "feminine" ], "word": "паника" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǒngjù", "sense": "state of fear or panic", "word": "恐懼 /恐惧" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of fear or panic", "word": "paniikki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of fear or panic", "word": "pakokauhu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of fear or panic", "word": "kauhu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bammel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angst" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schiss" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispúg", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "испу́г" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strax", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "страх" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pánika", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́ника" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "pánico" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "pánicos" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine" ], "word": "miedo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "state of fear or panic", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "miedos" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Middle Dutch", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Musical genres", "en:Smell" ], "derived": [ { "word": "funker" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "fonck", "4": "", "5": "distress, agitation" }, "expansion": "Dutch fonck (“distress, agitation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "fonck", "4": "", "5": "perturbation, agitation" }, "expansion": "Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "1743, Scottish and Northern English dialectal word, originally a verb meaning \"to panic, fail due to panic\". Perhaps from or cognate with obsolete Dutch fonck (“distress, agitation”), from Middle Dutch fonck (“perturbation, agitation”). More at flunk.", "forms": [ { "form": "funks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "funking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "funked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "funk (third-person singular simple present funks, present participle funking, simple past and past participle funked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "funk" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1857, Charles Kingsley, “(please specify the page)”, in Two Years Ago, volume (please specify |volume=I to III), Cambridge, Cambridgeshire: Macmillan and Co., →OCLC:", "text": "He'll have funked it , when he comes to the edge , and sees nothing but mist below", "type": "quote" }, { "ref": "1875, The Art of Swimming in the Eton Style, The Art of Swimming in the Eton Style:", "text": "It is the long probation in the old way of teaching that fellows funk at or makes funks of them and their slow pace, almost up to the end of that probation, all who teach themselves are in a worse predicament as the hands with them are made the principle propellors instead of the feet.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 56:", "text": "\"Always wanted a go at the figure. Funked it. Shows what a man can do, given the right model. Dam' good model.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To shrink from, or avoid something because of fear." ], "links": [ [ "shrink", "shrink" ], [ "avoid", "avoid" ], [ "fear", "fear" ] ], "raw_glosses": [ "(ambitransitive) To shrink from, or avoid something because of fear." ], "tags": [ "ambitransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To frighten; to cause to flinch." ], "links": [ [ "frighten", "frighten" ], [ "flinch", "flinch" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To frighten; to cause to flinch." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fŭngk" }, { "ipa": "/fʌŋk/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɐŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/faŋk/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/fəŋk/", "tags": [ "India" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-funk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-funk.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svivam se ot strah", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "свивам се от страх" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "táobì", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "逃避" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "jänistää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "zurückschrecken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "erschrecken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "fürchten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "kneifen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "sich drücken" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "be van gyulladva/tojva/rezelve" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "parázik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "húzódozik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "fél" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "tart" }, { "code": "ru", "english": "to avoid", "lang": "Russian", "roman": "izbegátʹ", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "tags": [ "imperfective" ], "word": "избега́ть" }, { "code": "ru", "english": "to quail, to fear", "lang": "Russian", "roman": "trúsitʹ", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "tags": [ "imperfective" ], "word": "тру́сить" }, { "code": "ru", "english": "to quail, to fear", "lang": "Russian", "roman": "dréjfitʹ", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "tags": [ "colloquial", "imperfective" ], "word": "дре́йфить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "acobardarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "rehuir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to shrink from, or avoid something because of fear", "word": "evitar por miedo" } ], "wikipedia": [ "funk" ], "word": "funk" }
Download raw JSONL data for funk meaning in English (34.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.