See cheirume in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "cheiro", "3": "ume", "t1": "smell" }, "expansion": "cheiro (“smell”) + -ume", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Attested since 1810. From cheiro (“smell”) + -ume.", "forms": [ { "form": "cheirumes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "cheirume m (plural cheirumes)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "by the bank of the Minho river, as it passes by Ourense, all you could see were dead horses, pieces of saddles, morions and bones; such was the reek that it was enough to kill people", "ref": "1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia:", "text": "po la beira da quel Rio Miño, que pasa por Ourense, non se via outra cousa mais que cavalos mortos, pedazos de sillas, morrions, è hosos, era tal ò cheirume que abia que che bastaba para matar à xsente.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reek" ], "id": "en-cheirume-gl-noun-d405BeCI", "links": [ [ "reek", "reek" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ume", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "smell; scent; fragrance" ], "id": "en-cheirume-gl-noun-UnQoXFEM", "links": [ [ "smell", "smell" ], [ "scent", "scent" ], [ "fragrance", "fragrance" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) smell; scent; fragrance" ], "tags": [ "masculine", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃejˈɾumɪ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cheirumio" } ], "word": "cheirume" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -ume", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "cheiro", "3": "ume", "t1": "smell" }, "expansion": "cheiro (“smell”) + -ume", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Attested since 1810. From cheiro (“smell”) + -ume.", "forms": [ { "form": "cheirumes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "cheirume m (plural cheirumes)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "by the bank of the Minho river, as it passes by Ourense, all you could see were dead horses, pieces of saddles, morions and bones; such was the reek that it was enough to kill people", "ref": "1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia:", "text": "po la beira da quel Rio Miño, que pasa por Ourense, non se via outra cousa mais que cavalos mortos, pedazos de sillas, morrions, è hosos, era tal ò cheirume que abia que che bastaba para matar à xsente.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reek" ], "links": [ [ "reek", "reek" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with rare senses" ], "glosses": [ "smell; scent; fragrance" ], "links": [ [ "smell", "smell" ], [ "scent", "scent" ], [ "fragrance", "fragrance" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) smell; scent; fragrance" ], "tags": [ "masculine", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃejˈɾumɪ]" } ], "synonyms": [ { "word": "cheirumio" } ], "word": "cheirume" }
Download raw JSONL data for cheirume meaning in Galician (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.