See fleer in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "Possibly from a Scandinavian source, compare Norwegian bokmål flire (“to giggle”), Jutish Danish flire.", "forms": [ { "form": "fleers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fleering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fleered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fleered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleer (third-person singular simple present fleers, present participle fleering, simple past and past participle fleered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 32 62 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 31 55 7", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 30 54 7", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 77 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 28 63 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 32 62 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 73 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 77 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 75 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1599, William Shakespeare, Much Ado About Nothing, act 5, scene 1:", "text": "LEONATO. Tush, tush, man! never fleer and jest at me:\nI speak not like a dotard nor a fool,\nAs, under privilege of age, to brag\nWhat I have done being young, or what would do,\nWere I not old.", "type": "quote" }, { "ref": "1837, Thomas Carlyle, The French Revolution: A History:", "text": "[I]n short, sneering and fleering at him in her cold barren way[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make a wry face in contempt, or to grin in scorn" ], "id": "en-fleer-en-verb-AR7YKXfr", "links": [ [ "wry", "wry" ], [ "contempt", "contempt" ], [ "grin", "grin" ], [ "scorn", "scorn" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To make a wry face in contempt, or to grin in scorn" ], "synonyms": [ { "word": "deride" }, { "word": "sneer" }, { "word": "mock" }, { "word": "gibe" }, { "word": "deride" } ], "tags": [ "archaic" ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "usmihvam se prezritelno", "sense": "to make a wry face in contempt, or to grin in scorn", "word": "усмихвам се презрително" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uxmyljátʹsja", "sense": "to make a wry face in contempt, or to grin in scorn", "tags": [ "neuter" ], "word": "ухмыля́ться" }, { "_dis1": "95 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a wry face in contempt, or to grin in scorn", "word": "hånle" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1552, Hugh Latimer, The Fifth Sermon Preached on the Twenty-Fourth Sunday After Trinity, 1552; republished in The Sermons of the Right Reverend Father in God, and Constant Martyr of Jesus Christ, Hugh Latimer, Some Time Bishop of Worcester, volume 2, London: James Duncan, 1824, page 212:", "text": "In the time of popery, before the gospel came amongst us, we went to burials with weeping and wailing, as though there were no God: but since the gospel came unto us, I have heard say, that in some places they go with the corses grinning and flearing, as though they went to a bear-baiting;[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grin with an air of civility; to leer." ], "id": "en-fleer-en-verb-kECggYse", "links": [ [ "grin", "grin" ], [ "civility", "civility" ], [ "leer", "leer" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To grin with an air of civility; to leer." ], "synonyms": [ { "word": "fligger" }, { "word": "to smile" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flɪə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/flɪɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-fleer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-fleer.ogg/En-us-fleer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-us-fleer.ogg" }, { "rhymes": "-ɪə(ɹ)" } ], "word": "fleer" } { "etymology_number": 1, "etymology_text": "Possibly from a Scandinavian source, compare Norwegian bokmål flire (“to giggle”), Jutish Danish flire.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fleer (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1720, Jonathan Swift, To Stella, visiting me in my sickness:", "text": "[…] And flattery tipt with nauseous fleer,\nAnd guilty shame, and servile fear,\nEnvy, and cruelty, and pride,\nWill in your tainted heart preside.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Mockery; derision." ], "id": "en-fleer-en-noun-cI-w1G2w", "links": [ [ "Mockery", "mockery" ], [ "derision", "derision" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Mockery; derision." ], "tags": [ "archaic", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flɪə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/flɪɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-fleer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-fleer.ogg/En-us-fleer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-us-fleer.ogg" }, { "rhymes": "-ɪə(ɹ)" } ], "word": "fleer" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flee", "3": "er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "flee + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From flee + -er.", "forms": [ { "form": "fleers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleer (plural fleers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1598, R. Grenewey, Annales, translation of original by Tacitus:", "text": "Which fear of the fleers away was no less ignominious, then if[…]they had turned their backs to the enemie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who flees." ], "id": "en-fleer-en-noun-Q3aQGj0m", "links": [ [ "flee", "flee" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfliːə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fleer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːə(ɹ)" } ], "word": "fleer" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːə(ɹ)", "Rhymes:English/iːə(ɹ)/1 syllable", "Rhymes:English/ɪə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Possibly from a Scandinavian source, compare Norwegian bokmål flire (“to giggle”), Jutish Danish flire.", "forms": [ { "form": "fleers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fleering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fleered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fleered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleer (third-person singular simple present fleers, present participle fleering, simple past and past participle fleered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599, William Shakespeare, Much Ado About Nothing, act 5, scene 1:", "text": "LEONATO. Tush, tush, man! never fleer and jest at me:\nI speak not like a dotard nor a fool,\nAs, under privilege of age, to brag\nWhat I have done being young, or what would do,\nWere I not old.", "type": "quote" }, { "ref": "1837, Thomas Carlyle, The French Revolution: A History:", "text": "[I]n short, sneering and fleering at him in her cold barren way[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make a wry face in contempt, or to grin in scorn" ], "links": [ [ "wry", "wry" ], [ "contempt", "contempt" ], [ "grin", "grin" ], [ "scorn", "scorn" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To make a wry face in contempt, or to grin in scorn" ], "synonyms": [ { "word": "deride" }, { "word": "sneer" }, { "word": "mock" }, { "word": "gibe" }, { "word": "deride" } ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1552, Hugh Latimer, The Fifth Sermon Preached on the Twenty-Fourth Sunday After Trinity, 1552; republished in The Sermons of the Right Reverend Father in God, and Constant Martyr of Jesus Christ, Hugh Latimer, Some Time Bishop of Worcester, volume 2, London: James Duncan, 1824, page 212:", "text": "In the time of popery, before the gospel came amongst us, we went to burials with weeping and wailing, as though there were no God: but since the gospel came unto us, I have heard say, that in some places they go with the corses grinning and flearing, as though they went to a bear-baiting;[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grin with an air of civility; to leer." ], "links": [ [ "grin", "grin" ], [ "civility", "civility" ], [ "leer", "leer" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To grin with an air of civility; to leer." ], "synonyms": [ { "word": "fligger" }, { "word": "to smile" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flɪə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/flɪɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-fleer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-fleer.ogg/En-us-fleer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-us-fleer.ogg" }, { "rhymes": "-ɪə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "usmihvam se prezritelno", "sense": "to make a wry face in contempt, or to grin in scorn", "word": "усмихвам се презрително" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uxmyljátʹsja", "sense": "to make a wry face in contempt, or to grin in scorn", "tags": [ "neuter" ], "word": "ухмыля́ться" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a wry face in contempt, or to grin in scorn", "word": "hånle" } ], "word": "fleer" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːə(ɹ)", "Rhymes:English/iːə(ɹ)/1 syllable", "Rhymes:English/ɪə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Possibly from a Scandinavian source, compare Norwegian bokmål flire (“to giggle”), Jutish Danish flire.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fleer (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1720, Jonathan Swift, To Stella, visiting me in my sickness:", "text": "[…] And flattery tipt with nauseous fleer,\nAnd guilty shame, and servile fear,\nEnvy, and cruelty, and pride,\nWill in your tainted heart preside.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Mockery; derision." ], "links": [ [ "Mockery", "mockery" ], [ "derision", "derision" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Mockery; derision." ], "tags": [ "archaic", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flɪə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/flɪɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-fleer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-fleer.ogg/En-us-fleer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-us-fleer.ogg" }, { "rhymes": "-ɪə(ɹ)" } ], "word": "fleer" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːə(ɹ)", "Rhymes:English/iːə(ɹ)/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flee", "3": "er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "flee + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From flee + -er.", "forms": [ { "form": "fleers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fleer (plural fleers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1598, R. Grenewey, Annales, translation of original by Tacitus:", "text": "Which fear of the fleers away was no less ignominious, then if[…]they had turned their backs to the enemie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who flees." ], "links": [ [ "flee", "flee" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfliːə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fleer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fleer.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːə(ɹ)" } ], "word": "fleer" }
Download raw JSONL data for fleer meaning in English (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.