See bogie in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bogie bolster wagon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Jacobs bogie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "non-bogie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "rocker-bogie" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "dialectal" }, "expansion": "dialectal", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "unknown origin" }, "expansion": "unknown origin", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "A dialectal word from Northern England of unknown origin which is unrelated to bogey (“hostile supernatural creature; terrifying thing, bugbear”).", "forms": [ { "form": "bogies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bogie (plural bogies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧gie" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A low, hand-operated truck, generally with four wheels, used for transporting objects or for riding on as a toy; a trolley." ], "id": "en-bogie-en-noun-bRXt-15L", "links": [ [ "low", "low#Adjective" ], [ "hand", "hand#Noun" ], [ "operated", "operated#Adjective" ], [ "truck", "truck#Noun" ], [ "four", "four" ], [ "wheels", "wheel#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "transporting", "transport#Verb" ], [ "objects", "object#Noun" ], [ "riding", "ride#Verb" ], [ "toy", "toy#Noun" ], [ "trolley", "trolley" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England) A low, hand-operated truck, generally with four wheels, used for transporting objects or for riding on as a toy; a trolley." ], "tags": [ "Northern-England" ], "translations": [ { "_dis1": "63 10 10 16 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "low, hand-operated truck used for transporting objects or riding on as a toy", "tags": [ "masculine" ], "word": "vozík" }, { "_dis1": "63 10 10 16 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "low, hand-operated truck used for transporting objects or riding on as a toy", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tralle" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 17 35 36 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1883 April 13, “Abstracts of Specifications Published during the Week Ending November 24, 1883”, in W[illiam] H[enry] Maw, J[ames] Dredge [Jr.], editors, Engineering: An Illustrated Weekly Journal, volume XXXVI, London: Offices for advertisements and publication, 35 & 36, Bedford Street, Strand, W.C., published 30 November 1883, →ISSN, →OCLC, page 507, column 2:", "text": "1878. Bogie Trucks for Railway Locomotives, &c.: [...] Fig. 1 is a cross section and Fig. 2 a section plan of a bogie. A curved casting a is fixed to the engine and a wrought-iron beam or beams b are connected to the bogie frames by links c fitted with or without springs d.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, J[ames] A[rthur] Lees, W[alter] J. Clutterbuck, “The C.P.R. [Canadian Pacific Railway]”, in B.C. 1887: A Ramble in British Columbia, new edition, London, New York, N.Y.: Longmans, Green, and Co., →OCLC, pages 57–58:", "text": "The soil all along this portion of the route is so elastic and the line so straight and level that the train goes humming along without jar or vibration, and the sensation in these cars, with their six-wheeled bogies and well arranged springs, is more like what one imagines flying to be than a mere matter-of-fact railway journey.", "type": "quote" }, { "ref": "1908 May 1, “Miscellanea”, in W[illiam] H[enry] Maw, B. Alfred Raworth, editors, Engineering: An Illustrated Weekly Journal, volume LXXXV, London: Offices for advertisements and publication, 35 & 36, Bedford Street, Strand, W.C., →ISSN, →OCLC, page 585, column 3:", "text": "An empty train was by mistake sent into the rear of an ordinary train standing at the station Rathausbrücke. The two colliding car-ends were damaged and the bogie of the standing train was lifted off the supporting rail so that its wheels settled by the side of the rail. Neither train fell, however, and nobody was seriously hurt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of two sets of wheels under a locomotive or railcar; also, a structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi which provides support and reduces vibration for the vehicle." ], "id": "en-bogie-en-noun-2nKdceNY", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "two", "two" ], [ "sets", "set#Noun" ], [ "locomotive", "locomotive#Noun" ], [ "railcar", "railcar" ], [ "structure", "structure#Noun" ], [ "axle", "axle" ], [ "semi", "semi" ], [ "provide", "provide" ], [ "support", "support#Noun" ], [ "reduce", "reduce" ], [ "vibration", "vibration" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, rail transport, also attributively) One of two sets of wheels under a locomotive or railcar; also, a structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi which provides support and reduces vibration for the vehicle." ], "synonyms": [ { "tags": [ "US" ], "word": "railroad truck" } ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "bogi" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "臺車" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "táichē", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "台车" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "轉向架" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuǎnxiàngjià", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "转向架" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "podvozek" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "bogie" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "neuter" ], "word": "draaistel" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "boĝio" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "teli" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "bogie" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "boggie" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "neuter" ], "word": "Drehgestell" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "חוגון" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "forgóváz" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "bogio" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "carrello" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "daisha", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "台車" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "arbaşyq", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "арбашық" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "daecha", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "대차" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "boggi" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "boggi" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "wózek" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "feminine" ], "word": "bogie" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "feminine" ], "word": "bogia" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque ferroviário" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "neuter" ], "word": "boghiu" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vagónnaja teléžka", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "feminine" ], "word": "ваго́нная теле́жка" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "bogi" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "boggi" }, { "_dis1": "9 56 16 19 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "boji" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 17 35 36 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Although most A320s have two wheels on each of their main gear, a few built for the Indian market have four-wheel bogies, halving the amount of weight on each wheel and allowing the aircraft to use runways that couldn't withstand the ground pressure from a standard A320.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A set of wheels attached to one of an aircraft's landing gear, or the structure connecting the wheels in one such set." ], "id": "en-bogie-en-noun-sH6eZyFj", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "wheel", "wheel" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "landing gear", "landing gear" ], [ "structure", "structure" ], [ "connect", "connect" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation, by extension) A set of wheels attached to one of an aircraft's landing gear, or the structure connecting the wheels in one such set." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 11 19 24 1 7 3 12 6 6 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 22 26 39 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 19 25 1 8 2 13 4 5 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 20 27 1 8 1 13 4 5 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 20 27 40 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 19 25 44 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 28 38 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 19 26 44 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 19 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 29 37 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 28 39 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 20 27 38 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 17 35 36 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 21 28 39 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 20 24 40 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 21 27 39 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 28 39 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 18 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 17 28 43 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 26 42 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 19 29 42 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 27 40 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 19 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 28 39 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 20 29 39 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 18 26 42 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1917 October 12, “Company Meetings. [Assam Railways and Trading.]”, in The Near East: A Weekly Review of Oriental Politics, Literature, Finance, and Commerce, volume XIII, number 336, London: The Near East Editorial and Publishing Offices, →OCLC, page 479, column 3:", "text": "The bogie coaches which he spoke of last year had been brought or were being brought into active service, but they had no further wagon stock available.", "type": "quote" }, { "ref": "1959 April, P. Ransome-Wallis, “The Southern in Trouble on the Kent Coast”, in Trains Illustrated, London: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 220:", "text": "Although we took our eight bogies along to Whitstable at 60 m.p.h., and made a clean start from there, after Herne Bay the engine primed badly on Blacksole Bank and nearly stopped before we got over the top. Then we ran like the wind across the marshes with half-regulator, 30 per cent cut-off, and the engine blowing off.", "type": "quote" }, { "ref": "1979 August, Michael Harris, “A line for all reasons: the North Yorkshire Moors Railway”, in Railway World, page 415:", "text": "Hard work is required from men and machines as I was to experience later when footplating Lambton No 5 on five bogies battling its way up Newtondale.", "type": "quote" }, { "ref": "2003 September, Jhumpa Lahiri, chapter 1, in The Namesake, New York, N.Y.: Mariner Books, published 2004, →ISBN, page 17:", "text": "[...] Ashoke was still reading at two-thirty in the morning, one of the few passengers on the train who was awake, when the locomotive engine and seven bogies derailed from the broad-gauge line. The first four bogies capsized into a depression alongside the track.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A railway carriage." ], "id": "en-bogie-en-noun-xL306o3W", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "railway carriage", "railway carriage" ] ], "raw_glosses": [ "(British, dated, India, rail transport) A railway carriage." ], "tags": [ "British", "India", "dated" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A soapbox racing vehicle." ], "id": "en-bogie-en-noun-xlgSa1ns", "links": [ [ "soapbox", "soapbox" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A soapbox racing vehicle." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbəʊ.ɡi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-bogie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈboʊ.ɡi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bogie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg/EN-AU_ck1_bogie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg" }, { "homophone": "bogey" }, { "homophone": "bogy" }, { "rhymes": "-əʊɡi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bogey" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bogy" } ], "word": "bogie" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "colloquial" }, "expansion": "colloquial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "bogart", "3": "ie", "pos2": "suffix forming colloquial nouns", "t1": "to selfishly take or keep something, to hog; especially to hold a joint (marijuana cigarette) dangling between the lips instead of passing it on" }, "expansion": "bogart (“to selfishly take or keep something, to hog; especially to hold a joint (marijuana cigarette) dangling between the lips instead of passing it on”) + -ie (suffix forming colloquial nouns)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Possibly from bogart (“to selfishly take or keep something, to hog; especially to hold a joint (marijuana cigarette) dangling between the lips instead of passing it on”) + -ie (suffix forming colloquial nouns). Bogart is derived from the surname of the American actor Humphrey Bogart (1899–1957), who was frequently shown smoking (tobacco) cigarettes in his films. The verb was popularized by its use in the song “Don’t Bogart Me” (1968) by the rock group Fraternity of Man which appeared in the soundtrack of the film Easy Rider (1969); the song has the lines “Don’t bogart that joint my friend. / Pass it over to me.”", "forms": [ { "form": "bogies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bogie (plural bogies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧gie" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[2002 November, Alonzo Westbrook, “bogies”, in Hip Hoptionary: The Dictionary of Hip Hop Terminology (Harlem Moon), New York, N.Y.: Broadway Books, →ISBN, page 15:", "text": "bogies: marijuana cigarettes.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Eric James, “Suburbia Life”, in Shades of the Moon: Brawls before Laws, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 53:", "text": "We normally dropped off at Shooters Billiards where we'd play pool and arcades, but sometimes left to do other shit. Shooters was a good lie to our parents when we came home smelling like smoke, because people smoked in the place, so we'd get away with smoking bogies or weed.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Joseph Anthony Torres, The World of Koolassjoe, New York, N.Y.: Koolassjoe Entertainment/USZ United, →ISBN:", "text": "If i was the hulk i would smash you bite you like a cashew, then i smoke a bogie if i have to", "type": "quote" }, { "ref": "2020 August 19, Levi John Gladstone, chapter 7, in The Royal Family, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN:", "text": "I ain't got no trees for sale but I got some personal shit for me. Ima fuck with you 'cause you seem like an a'ight nigga. You smoke bogies?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A marijuana cigarette; a joint." ], "id": "en-bogie-en-noun-B4AABOGD", "links": [ [ "marijuana", "marijuana" ], [ "cigarette", "cigarette" ], [ "joint", "joint#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly US, slang) A marijuana cigarette; a joint." ], "synonyms": [ { "word": "marijuana cigarette" }, { "word": "boagie" } ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbəʊ.ɡi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-bogie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈboʊ.ɡi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bogie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg/EN-AU_ck1_bogie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg" }, { "homophone": "bogey" }, { "homophone": "bogy" }, { "rhymes": "-əʊɡi" } ], "wikipedia": [ "Easy Rider", "Fraternity of Man", "Humphrey Bogart" ], "word": "bogie" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "A variant of bogey.", "forms": [ { "form": "bogies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bogie (plural bogies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧gie" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 7 10 14 3 5 26 11 7 8 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mythological creatures", "orig": "en:Mythological creatures", "parents": [ "Fantasy", "Mythology", "Fiction", "Speculative fiction", "Culture", "Artistic works", "Genres", "Society", "Art", "Entertainment", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 7 9 4 8 35 10 4 4 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mythology", "orig": "en:Mythology", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 47:", "text": "All of a sudden he heard a terrible scream ahead, and he thought it must be the bogie singing his dirge.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A ghost, goblin, or other hostile supernatural creature." ], "id": "en-bogie-en-noun-mUu2CsdN", "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "ghost", "ghost#Noun" ], [ "goblin", "goblin" ], [ "hostile", "hostile#Adjective" ], [ "supernatural", "supernatural" ], [ "creature", "creature" ] ] }, { "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A standard of performance set up as a mark to be aimed at in competition." ], "id": "en-bogie-en-noun-syMLEAoq", "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "standard", "standard#Noun" ], [ "performance", "performance" ], [ "set up", "set up" ], [ "mark", "mark#Noun" ], [ "aimed", "aim#Verb" ], [ "competition", "competition" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "An unidentified aircraft, especially as observed as a spot on a radar screen and suspected to be hostile." ], "id": "en-bogie-en-noun-H4kEZr9N", "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "aviation", "aviation" ], [ "military", "military" ], [ "unidentified", "unidentified" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "observe", "observe" ], [ "spot", "spot#Noun" ], [ "radar", "radar#Noun" ], [ "screen", "screen#Noun" ], [ "suspected", "suspect#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "(aviation, military, slang) An unidentified aircraft, especially as observed as a spot on a radar screen and suspected to be hostile." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Golf", "orig": "en:Golf", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 8 9 13 5 11 5 9 6 18 10", "kind": "other", "name": "English calculator words", "parents": [ "Calculator words", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A score of one over par on a hole." ], "id": "en-bogie-en-noun-3UFmuRCC", "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "golf", "golf" ], [ "score", "score#Noun" ], [ "one", "one" ], [ "par", "par#Noun" ], [ "hole", "hole#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "(golf) A score of one over par on a hole." ], "topics": [ "golf", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2012, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Ratburger, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:", "text": "Reluctantly Raj used his fingernail to prise away the bogie he had long since sneezed up there and popped it in his mouth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A piece of dried mucus in or removed from the nostril." ], "id": "en-bogie-en-noun-fT31vwZS", "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "piece", "piece#Noun" ], [ "dried", "dried#Adjective" ], [ "mucus", "mucus" ], [ "removed", "remove#Verb" ], [ "nostril", "nostril" ] ], "raw_glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "(British, colloquial) A piece of dried mucus in or removed from the nostril." ], "tags": [ "British", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbəʊ.ɡi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-bogie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈboʊ.ɡi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bogie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg/EN-AU_ck1_bogie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg" }, { "homophone": "bogey" }, { "homophone": "bogy" }, { "rhymes": "-əʊɡi" } ], "word": "bogie" }
{ "categories": [ "English calculator words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Irish translations", "Rhymes:English/əʊɡi", "Rhymes:English/əʊɡi/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Mythological creatures", "en:Mythology" ], "derived": [ { "word": "bogie bolster wagon" }, { "word": "Jacobs bogie" }, { "word": "non-bogie" }, { "word": "rocker-bogie" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "dialectal" }, "expansion": "dialectal", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "unknown origin" }, "expansion": "unknown origin", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" } ], "etymology_text": "A dialectal word from Northern England of unknown origin which is unrelated to bogey (“hostile supernatural creature; terrifying thing, bugbear”).", "forms": [ { "form": "bogies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bogie (plural bogies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧gie" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Northern England English" ], "glosses": [ "A low, hand-operated truck, generally with four wheels, used for transporting objects or for riding on as a toy; a trolley." ], "links": [ [ "low", "low#Adjective" ], [ "hand", "hand#Noun" ], [ "operated", "operated#Adjective" ], [ "truck", "truck#Noun" ], [ "four", "four" ], [ "wheels", "wheel#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "transporting", "transport#Verb" ], [ "objects", "object#Noun" ], [ "riding", "ride#Verb" ], [ "toy", "toy#Noun" ], [ "trolley", "trolley" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England) A low, hand-operated truck, generally with four wheels, used for transporting objects or for riding on as a toy; a trolley." ], "tags": [ "Northern-England" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "ref": "1883 April 13, “Abstracts of Specifications Published during the Week Ending November 24, 1883”, in W[illiam] H[enry] Maw, J[ames] Dredge [Jr.], editors, Engineering: An Illustrated Weekly Journal, volume XXXVI, London: Offices for advertisements and publication, 35 & 36, Bedford Street, Strand, W.C., published 30 November 1883, →ISSN, →OCLC, page 507, column 2:", "text": "1878. Bogie Trucks for Railway Locomotives, &c.: [...] Fig. 1 is a cross section and Fig. 2 a section plan of a bogie. A curved casting a is fixed to the engine and a wrought-iron beam or beams b are connected to the bogie frames by links c fitted with or without springs d.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, J[ames] A[rthur] Lees, W[alter] J. Clutterbuck, “The C.P.R. [Canadian Pacific Railway]”, in B.C. 1887: A Ramble in British Columbia, new edition, London, New York, N.Y.: Longmans, Green, and Co., →OCLC, pages 57–58:", "text": "The soil all along this portion of the route is so elastic and the line so straight and level that the train goes humming along without jar or vibration, and the sensation in these cars, with their six-wheeled bogies and well arranged springs, is more like what one imagines flying to be than a mere matter-of-fact railway journey.", "type": "quote" }, { "ref": "1908 May 1, “Miscellanea”, in W[illiam] H[enry] Maw, B. Alfred Raworth, editors, Engineering: An Illustrated Weekly Journal, volume LXXXV, London: Offices for advertisements and publication, 35 & 36, Bedford Street, Strand, W.C., →ISSN, →OCLC, page 585, column 3:", "text": "An empty train was by mistake sent into the rear of an ordinary train standing at the station Rathausbrücke. The two colliding car-ends were damaged and the bogie of the standing train was lifted off the supporting rail so that its wheels settled by the side of the rail. Neither train fell, however, and nobody was seriously hurt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of two sets of wheels under a locomotive or railcar; also, a structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi which provides support and reduces vibration for the vehicle." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "two", "two" ], [ "sets", "set#Noun" ], [ "locomotive", "locomotive#Noun" ], [ "railcar", "railcar" ], [ "structure", "structure#Noun" ], [ "axle", "axle" ], [ "semi", "semi" ], [ "provide", "provide" ], [ "support", "support#Noun" ], [ "reduce", "reduce" ], [ "vibration", "vibration" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, rail transport, also attributively) One of two sets of wheels under a locomotive or railcar; also, a structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi which provides support and reduces vibration for the vehicle." ], "synonyms": [ { "tags": [ "US" ], "word": "railroad truck" } ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Aviation" ], "examples": [ { "text": "Although most A320s have two wheels on each of their main gear, a few built for the Indian market have four-wheel bogies, halving the amount of weight on each wheel and allowing the aircraft to use runways that couldn't withstand the ground pressure from a standard A320.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A set of wheels attached to one of an aircraft's landing gear, or the structure connecting the wheels in one such set." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "wheel", "wheel" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "landing gear", "landing gear" ], [ "structure", "structure" ], [ "connect", "connect" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation, by extension) A set of wheels attached to one of an aircraft's landing gear, or the structure connecting the wheels in one such set." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "British English", "English dated terms", "English terms with quotations", "Indian English", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "ref": "1917 October 12, “Company Meetings. [Assam Railways and Trading.]”, in The Near East: A Weekly Review of Oriental Politics, Literature, Finance, and Commerce, volume XIII, number 336, London: The Near East Editorial and Publishing Offices, →OCLC, page 479, column 3:", "text": "The bogie coaches which he spoke of last year had been brought or were being brought into active service, but they had no further wagon stock available.", "type": "quote" }, { "ref": "1959 April, P. Ransome-Wallis, “The Southern in Trouble on the Kent Coast”, in Trains Illustrated, London: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 220:", "text": "Although we took our eight bogies along to Whitstable at 60 m.p.h., and made a clean start from there, after Herne Bay the engine primed badly on Blacksole Bank and nearly stopped before we got over the top. Then we ran like the wind across the marshes with half-regulator, 30 per cent cut-off, and the engine blowing off.", "type": "quote" }, { "ref": "1979 August, Michael Harris, “A line for all reasons: the North Yorkshire Moors Railway”, in Railway World, page 415:", "text": "Hard work is required from men and machines as I was to experience later when footplating Lambton No 5 on five bogies battling its way up Newtondale.", "type": "quote" }, { "ref": "2003 September, Jhumpa Lahiri, chapter 1, in The Namesake, New York, N.Y.: Mariner Books, published 2004, →ISBN, page 17:", "text": "[...] Ashoke was still reading at two-thirty in the morning, one of the few passengers on the train who was awake, when the locomotive engine and seven bogies derailed from the broad-gauge line. The first four bogies capsized into a depression alongside the track.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A railway carriage." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "railway carriage", "railway carriage" ] ], "raw_glosses": [ "(British, dated, India, rail transport) A railway carriage." ], "tags": [ "British", "India", "dated" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "A soapbox racing vehicle." ], "links": [ [ "soapbox", "soapbox" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A soapbox racing vehicle." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbəʊ.ɡi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-bogie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈboʊ.ɡi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bogie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg/EN-AU_ck1_bogie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg" }, { "homophone": "bogey" }, { "homophone": "bogy" }, { "rhymes": "-əʊɡi" } ], "synonyms": [ { "word": "bogey" }, { "word": "bogy" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "low, hand-operated truck used for transporting objects or riding on as a toy", "tags": [ "masculine" ], "word": "vozík" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "low, hand-operated truck used for transporting objects or riding on as a toy", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tralle" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "bogi" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "臺車" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "táichē", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "台车" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "轉向架" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuǎnxiàngjià", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "转向架" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "podvozek" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "bogie" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "neuter" ], "word": "draaistel" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "boĝio" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "teli" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "bogie" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "boggie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "neuter" ], "word": "Drehgestell" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "חוגון" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "forgóváz" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "bogio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "carrello" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "daisha", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "台車" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "arbaşyq", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "арбашық" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "daecha", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "대차" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "boggi" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "boggi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "wózek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "feminine" ], "word": "bogie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "feminine" ], "word": "bogia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque ferroviário" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "neuter" ], "word": "boghiu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vagónnaja teléžka", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "feminine" ], "word": "ваго́нная теле́жка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "tags": [ "masculine" ], "word": "bogi" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "boggi" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi", "word": "boji" } ], "word": "bogie" } { "categories": [ "English calculator words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ie", "English terms with homophones", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊɡi", "Rhymes:English/əʊɡi/2 syllables", "en:Mythological creatures", "en:Mythology" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "colloquial" }, "expansion": "colloquial", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "bogart", "3": "ie", "pos2": "suffix forming colloquial nouns", "t1": "to selfishly take or keep something, to hog; especially to hold a joint (marijuana cigarette) dangling between the lips instead of passing it on" }, "expansion": "bogart (“to selfishly take or keep something, to hog; especially to hold a joint (marijuana cigarette) dangling between the lips instead of passing it on”) + -ie (suffix forming colloquial nouns)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Possibly from bogart (“to selfishly take or keep something, to hog; especially to hold a joint (marijuana cigarette) dangling between the lips instead of passing it on”) + -ie (suffix forming colloquial nouns). Bogart is derived from the surname of the American actor Humphrey Bogart (1899–1957), who was frequently shown smoking (tobacco) cigarettes in his films. The verb was popularized by its use in the song “Don’t Bogart Me” (1968) by the rock group Fraternity of Man which appeared in the soundtrack of the film Easy Rider (1969); the song has the lines “Don’t bogart that joint my friend. / Pass it over to me.”", "forms": [ { "form": "bogies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bogie (plural bogies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧gie" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "[2002 November, Alonzo Westbrook, “bogies”, in Hip Hoptionary: The Dictionary of Hip Hop Terminology (Harlem Moon), New York, N.Y.: Broadway Books, →ISBN, page 15:", "text": "bogies: marijuana cigarettes.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Eric James, “Suburbia Life”, in Shades of the Moon: Brawls before Laws, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 53:", "text": "We normally dropped off at Shooters Billiards where we'd play pool and arcades, but sometimes left to do other shit. Shooters was a good lie to our parents when we came home smelling like smoke, because people smoked in the place, so we'd get away with smoking bogies or weed.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Joseph Anthony Torres, The World of Koolassjoe, New York, N.Y.: Koolassjoe Entertainment/USZ United, →ISBN:", "text": "If i was the hulk i would smash you bite you like a cashew, then i smoke a bogie if i have to", "type": "quote" }, { "ref": "2020 August 19, Levi John Gladstone, chapter 7, in The Royal Family, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN:", "text": "I ain't got no trees for sale but I got some personal shit for me. Ima fuck with you 'cause you seem like an a'ight nigga. You smoke bogies?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A marijuana cigarette; a joint." ], "links": [ [ "marijuana", "marijuana" ], [ "cigarette", "cigarette" ], [ "joint", "joint#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly US, slang) A marijuana cigarette; a joint." ], "synonyms": [ { "word": "marijuana cigarette" } ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbəʊ.ɡi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-bogie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈboʊ.ɡi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bogie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg/EN-AU_ck1_bogie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg" }, { "homophone": "bogey" }, { "homophone": "bogy" }, { "rhymes": "-əʊɡi" } ], "synonyms": [ { "word": "boagie" } ], "wikipedia": [ "Easy Rider", "Fraternity of Man", "Humphrey Bogart" ], "word": "bogie" } { "categories": [ "English calculator words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊɡi", "Rhymes:English/əʊɡi/2 syllables", "en:Mythological creatures", "en:Mythology" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "A variant of bogey.", "forms": [ { "form": "bogies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bogie (plural bogies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bo‧gie" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 47:", "text": "All of a sudden he heard a terrible scream ahead, and he thought it must be the bogie singing his dirge.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A ghost, goblin, or other hostile supernatural creature." ], "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "ghost", "ghost#Noun" ], [ "goblin", "goblin" ], [ "hostile", "hostile#Adjective" ], [ "supernatural", "supernatural" ], [ "creature", "creature" ] ] }, { "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A standard of performance set up as a mark to be aimed at in competition." ], "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "standard", "standard#Noun" ], [ "performance", "performance" ], [ "set up", "set up" ], [ "mark", "mark#Noun" ], [ "aimed", "aim#Verb" ], [ "competition", "competition" ] ] }, { "categories": [ "English slang", "en:Aviation", "en:Military" ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "An unidentified aircraft, especially as observed as a spot on a radar screen and suspected to be hostile." ], "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "aviation", "aviation" ], [ "military", "military" ], [ "unidentified", "unidentified" ], [ "aircraft", "aircraft" ], [ "observe", "observe" ], [ "spot", "spot#Noun" ], [ "radar", "radar#Noun" ], [ "screen", "screen#Noun" ], [ "suspected", "suspect#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "(aviation, military, slang) An unidentified aircraft, especially as observed as a spot on a radar screen and suspected to be hostile." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "en:Golf" ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A score of one over par on a hole." ], "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "golf", "golf" ], [ "score", "score#Noun" ], [ "one", "one" ], [ "par", "par#Noun" ], [ "hole", "hole#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "(golf) A score of one over par on a hole." ], "topics": [ "golf", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "British English", "English colloquialisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Ratburger, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:", "text": "Reluctantly Raj used his fingernail to prise away the bogie he had long since sneezed up there and popped it in his mouth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "A piece of dried mucus in or removed from the nostril." ], "links": [ [ "bogey", "bogey#English" ], [ "piece", "piece#Noun" ], [ "dried", "dried#Adjective" ], [ "mucus", "mucus" ], [ "removed", "remove#Verb" ], [ "nostril", "nostril" ] ], "raw_glosses": [ "Alternative spelling of bogey", "(British, colloquial) A piece of dried mucus in or removed from the nostril." ], "tags": [ "British", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbəʊ.ɡi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-bogie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-bogie.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈboʊ.ɡi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bogie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg/EN-AU_ck1_bogie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/EN-AU_ck1_bogie.ogg" }, { "homophone": "bogey" }, { "homophone": "bogy" }, { "rhymes": "-əʊɡi" } ], "word": "bogie" }
Download raw JSONL data for bogie meaning in English (24.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.