"bogan" meaning in English

See bogan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈboʊɡən/ Audio: EN-AU ck1 bogan.ogg Forms: bogans [plural]
Rhymes: -əʊɡən Etymology: Unknown. First appeared in Australia in the 1980s. Possibly in reference to supposedly unsophisticated people from remote outback places such as the Bogan River or Bogan Gate (cf. dubbo from Dubbo). Etymology templates: {{unk|en}} Unknown Head templates: {{en-noun}} bogan (plural bogans)
  1. (Australia, New Zealand, slang, derogatory stereotype) An unsophisticated person from a working class background. Tags: Australia, New-Zealand, slang Synonyms: chav Translations (unsophisticated or lower class person): 土包子 (tǔbāozi) (Chinese Mandarin), 鄉巴佬 (Chinese Mandarin), 乡巴佬 (xiāngbalǎo) (Chinese Mandarin), maalainen (Finnish), Proll [masculine] (German), 田舎者 (inakamono) (alt: いなか もの) (Japanese), tautara (Maori), bydło (Polish), лох (lox) [masculine, slang] (Russian), быдло (bydlo) (Russian), คนบ้านนอก (Thai), ชาวบ้าน (chaao-bâan) (Thai), ตาสีตาสา (dtaa-sǐi-dtaa-sǎa) (Thai), ลูกทุ่ง (lûuk-tûng) (Thai)
    Sense id: en-bogan-en-noun-mxYRhdxs Categories (other): Australian English, New Zealand English, English blends, Entries with translation boxes, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English blends: 18 27 11 19 22 3 Disambiguation of Entries with translation boxes: 46 38 12 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 39 45 13 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 39 43 15 3 Disambiguation of Terms with Russian translations: 39 45 13 4 Disambiguation of 'unsophisticated or lower class person': 58 28 14
  2. (New Zealand, slang, derogatory, ethnic slur) An Anglo-Celtic member of a lower socioeconomic group, stereotypically classified as wearing black jumpers or black concert T-shirts. Tags: New-Zealand, derogatory, ethnic, slang, slur Synonyms (poor Anglo-Celtic person): bevan (alt: Queensland) [Australia], westy (alt: Australia (esp. Sydney), NZ (esp. Auckland)), westie (alt: Australia (esp. Sydney), NZ (esp. Auckland)), booner (alt: Canberra) [Australia], white trash [US]
    Sense id: en-bogan-en-noun-z66nB26j Categories (other): English ethnic slurs, New Zealand English, English blends, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 4 entries, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Thai translations Disambiguation of English blends: 18 27 11 19 22 3 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 44 16 9 5 0 Disambiguation of Entries with translation boxes: 46 38 12 4 Disambiguation of Pages with 4 entries: 24 51 15 9 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 25 47 16 10 1 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 33 48 17 3 Disambiguation of Terms with German translations: 37 47 13 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 39 45 13 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 39 43 15 3 Disambiguation of Terms with Maori translations: 29 50 18 3 Disambiguation of Terms with Polish translations: 32 47 16 5 Disambiguation of Terms with Russian translations: 39 45 13 4 Disambiguation of Terms with Thai translations: 36 45 18 2 Disambiguation of 'poor Anglo-Celtic person': 31 55 14
  3. (New Zealand, slang, derogatory) A petrolhead. Tags: New-Zealand, derogatory, slang
    Sense id: en-bogan-en-noun-TJuWYRG1 Categories (other): New Zealand English, English blends, Entries with translation boxes, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English blends: 18 27 11 19 22 3 Disambiguation of Entries with translation boxes: 46 38 12 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 39 45 13 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 39 43 15 3 Disambiguation of Terms with Russian translations: 39 45 13 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cashed up bogan, hoon, booner, chav, boogan
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈboʊɡən/ Audio: EN-AU ck1 bogan.ogg Forms: bogans [plural]
Rhymes: -əʊɡən Etymology: Uncertain. Perhaps a contraction of pokelogan influenced by bog (or bogue), or a blend of logan (from pokelogan) + bog. Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain, {{blend|en|logan|bog|nocap=1|pos1=from <i class="Latn mention" lang="en">pokelogan</i>}} blend of logan (from pokelogan) + bog Head templates: {{en-noun}} bogan (plural bogans)
  1. (Canada, Maine) Any narrow water or creek, particularly a tranquil backwater. Tags: Canada, Maine
    Sense id: en-bogan-en-noun-udLB0EQV Categories (other): Canadian English, Maine English, English blends Disambiguation of English blends: 18 27 11 19 22 3
  2. (Canada, North Western Ontario, slang, derogatory, offensive) An indigenous person. Tags: Canada, North, Ontario, Western, derogatory, offensive, slang
    Sense id: en-bogan-en-noun-fM~w86ed Categories (other): Canadian English, English blends Disambiguation of English blends: 18 27 11 19 22 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈboʊɡən/ Audio: EN-AU ck1 bogan.ogg Forms: bogans [present, singular, third-person], boganning [participle, present], boganned [participle, past], boganned [past]
Rhymes: -əʊɡən Etymology: Unknown. First appeared in Australia in the 1980s. Possibly in reference to supposedly unsophisticated people from remote outback places such as the Bogan River or Bogan Gate (cf. dubbo from Dubbo). Etymology templates: {{unk|en}} Unknown Head templates: {{en-verb|++}} bogan (third-person singular simple present bogans, present participle boganning, simple past and past participle boganned)
  1. (rare, derogatory) To act like a bogan. Tags: derogatory, rare
    Sense id: en-bogan-en-verb-rJiKYQLC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. First appeared in Australia in the 1980s. Possibly in reference to supposedly unsophisticated people from remote outback places such as the Bogan River or Bogan Gate (cf. dubbo from Dubbo).",
  "forms": [
    {
      "form": "bogans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bogan (plural bogans)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cashed up bogan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "hoon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "booner"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "chav"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "boogan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 27 11 19 22 3",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 38 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 45 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 43 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 45 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Tim Winton, Lockie Leonard, Scumbuster, page 6:",
          "text": "Bogans were Lockie's least favorite kind of people.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Catherine Deveny, Free to a Good Home, page 47:",
          "text": "The Reservoir I grew up in was populated by menacing, toothless Torana-driving bogans, crushed menthol-smoking pensioners and toddlers who swore.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unsophisticated person from a working class background."
      ],
      "id": "en-bogan-en-noun-mxYRhdxs",
      "links": [
        [
          "unsophisticated",
          "unsophisticated"
        ],
        [
          "working class",
          "working class"
        ]
      ],
      "qualifier": "derogatory stereotype",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang, derogatory stereotype) An unsophisticated person from a working class background."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chav"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tǔbāozi",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "土包子"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "鄉巴佬"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiāngbalǎo",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "乡巴佬"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "maalainen"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Proll"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "alt": "いなか もの",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "inakamono",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "田舎者"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "tautara"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "bydło"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lox",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "tags": [
            "masculine",
            "slang"
          ],
          "word": "лох"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bydlo",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "быдло"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "คนบ้านนอก"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "chaao-bâan",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "ชาวบ้าน"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "dtaa-sǐi-dtaa-sǎa",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "ตาสีตาสา"
        },
        {
          "_dis1": "58 28 14",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "lûuk-tûng",
          "sense": "unsophisticated or lower class person",
          "word": "ลูกทุ่ง"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English ethnic slurs",
          "parents": [
            "Ethnic slurs",
            "Offensive terms",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 27 11 19 22 3",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 44 16 9 5 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 38 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 51 15 9 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 47 16 10 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 48 17 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 47 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 45 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 43 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 50 18 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 47 16 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 45 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 45 18 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An Anglo-Celtic member of a lower socioeconomic group, stereotypically classified as wearing black jumpers or black concert T-shirts."
      ],
      "id": "en-bogan-en-noun-z66nB26j",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "Anglo-Celtic",
          "Anglo-Celtic"
        ],
        [
          "socioeconomic",
          "socioeconomic"
        ],
        [
          "jumper",
          "jumper"
        ],
        [
          "T-shirt",
          "T-shirt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(New Zealand, slang, derogatory, ethnic slur) An Anglo-Celtic member of a lower socioeconomic group, stereotypically classified as wearing black jumpers or black concert T-shirts."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "31 55 14",
          "alt": "Queensland",
          "sense": "poor Anglo-Celtic person",
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "bevan"
        },
        {
          "_dis1": "31 55 14",
          "alt": "Australia (esp. Sydney), NZ (esp. Auckland)",
          "sense": "poor Anglo-Celtic person",
          "word": "westy"
        },
        {
          "_dis1": "31 55 14",
          "alt": "Australia (esp. Sydney), NZ (esp. Auckland)",
          "sense": "poor Anglo-Celtic person",
          "word": "westie"
        },
        {
          "_dis1": "31 55 14",
          "alt": "Canberra",
          "sense": "poor Anglo-Celtic person",
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "booner"
        },
        {
          "_dis1": "31 55 14",
          "sense": "poor Anglo-Celtic person",
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "white trash"
        }
      ],
      "tags": [
        "New-Zealand",
        "derogatory",
        "ethnic",
        "slang",
        "slur"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 27 11 19 22 3",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 38 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 45 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 43 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 45 13 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A petrolhead."
      ],
      "id": "en-bogan-en-noun-TJuWYRG1",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "petrolhead",
          "petrolhead"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(New Zealand, slang, derogatory) A petrolhead."
      ],
      "tags": [
        "New-Zealand",
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈboʊɡən/"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 bogan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg/EN-AU_ck1_bogan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊɡən"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bogan Gate",
    "Bogan River"
  ],
  "word": "bogan"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. First appeared in Australia in the 1980s. Possibly in reference to supposedly unsophisticated people from remote outback places such as the Bogan River or Bogan Gate (cf. dubbo from Dubbo).",
  "forms": [
    {
      "form": "bogans",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "boganning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "boganned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "boganned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++"
      },
      "expansion": "bogan (third-person singular simple present bogans, present participle boganning, simple past and past participle boganned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Lord Mayor Robert Doyle, (Please provide the book title or journal name):",
          "text": "If you're coming in to cause trouble, don't bother […] bogan it up at home.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act like a bogan."
      ],
      "id": "en-bogan-en-verb-rJiKYQLC",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, derogatory) To act like a bogan."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈboʊɡən/"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 bogan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg/EN-AU_ck1_bogan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊɡən"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bogan Gate",
    "Bogan River"
  ],
  "word": "bogan"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "logan",
        "3": "bog",
        "nocap": "1",
        "pos1": "from <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">pokelogan</i>"
      },
      "expansion": "blend of logan (from pokelogan) + bog",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Perhaps a contraction of pokelogan influenced by bog (or bogue), or a blend of logan (from pokelogan) + bog.",
  "forms": [
    {
      "form": "bogans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bogan (plural bogans)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Maine English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 27 11 19 22 3",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Charles G. D. Roberts, Seán Virgo, Kindred of the Wild, page 130:",
          "text": "All around the shores of the narrow bogan crowded the beasts, watching with wide, fascinated eyes the flight and fall of these disastrous missiles.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any narrow water or creek, particularly a tranquil backwater."
      ],
      "id": "en-bogan-en-noun-udLB0EQV",
      "links": [
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "creek",
          "creek"
        ],
        [
          "tranquil",
          "tranquil"
        ],
        [
          "backwater",
          "backwater"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, Maine) Any narrow water or creek, particularly a tranquil backwater."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "Maine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 27 11 19 22 3",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Feathers of Hope: A First Nations Youth Action Plan, archived from the original on 2016-04-24, page 68:",
          "text": "Negative Stereotypes: Indians, natives, bogans, nates, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 December 8, Tanya Talaga, “One rape. A hate crime. Thunder Bay's simmering divides come to light”, in Toronto Star:",
          "text": "Greg Quachegan, a teacher at Dennis Franklin Cromarty High School, was walking with his young daughters when someone yelled, “Bogans,” at them. He has no idea what it means, but it’s a slur aboriginal people hear often.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 February 7, Lenard Monkman, “Indigenous people say racism-tainted drive-by violence all too common”, in CBC News:",
          "text": "\"There's young men, on the weekends, they will throw beer bottles at you and yell out 'bogan' or 'squaw' or 'whore,'\" said Deanne Hupfield, who grew up in Thunder Bay.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 June 1, “Evidence from First Nation student who survived Thunder Bay river attack resurfaces following eye-witness claim”, in National News:",
          "text": "Is that the same blue truck that is throwing rocks out the passenger window and screaming at natives calling them bogans walking on the street?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An indigenous person."
      ],
      "id": "en-bogan-en-noun-fM~w86ed",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "indigenous",
          "indigenous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, North Western Ontario, slang, derogatory, offensive) An indigenous person."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "North",
        "Ontario",
        "Western",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈboʊɡən/"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 bogan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg/EN-AU_ck1_bogan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊɡən"
    }
  ],
  "word": "bogan"
}
{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/əʊɡən",
    "Rhymes:English/əʊɡən/2 syllables",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Thai translations"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. First appeared in Australia in the 1980s. Possibly in reference to supposedly unsophisticated people from remote outback places such as the Bogan River or Bogan Gate (cf. dubbo from Dubbo).",
  "forms": [
    {
      "form": "bogans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bogan (plural bogans)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "cashed up bogan"
    },
    {
      "word": "hoon"
    },
    {
      "word": "booner"
    },
    {
      "word": "chav"
    },
    {
      "word": "boogan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Tim Winton, Lockie Leonard, Scumbuster, page 6:",
          "text": "Bogans were Lockie's least favorite kind of people.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Catherine Deveny, Free to a Good Home, page 47:",
          "text": "The Reservoir I grew up in was populated by menacing, toothless Torana-driving bogans, crushed menthol-smoking pensioners and toddlers who swore.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unsophisticated person from a working class background."
      ],
      "links": [
        [
          "unsophisticated",
          "unsophisticated"
        ],
        [
          "working class",
          "working class"
        ]
      ],
      "qualifier": "derogatory stereotype",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang, derogatory stereotype) An unsophisticated person from a working class background."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chav"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English ethnic slurs",
        "English slang",
        "New Zealand English"
      ],
      "glosses": [
        "An Anglo-Celtic member of a lower socioeconomic group, stereotypically classified as wearing black jumpers or black concert T-shirts."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "Anglo-Celtic",
          "Anglo-Celtic"
        ],
        [
          "socioeconomic",
          "socioeconomic"
        ],
        [
          "jumper",
          "jumper"
        ],
        [
          "T-shirt",
          "T-shirt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(New Zealand, slang, derogatory, ethnic slur) An Anglo-Celtic member of a lower socioeconomic group, stereotypically classified as wearing black jumpers or black concert T-shirts."
      ],
      "tags": [
        "New-Zealand",
        "derogatory",
        "ethnic",
        "slang",
        "slur"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English slang",
        "New Zealand English"
      ],
      "glosses": [
        "A petrolhead."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "petrolhead",
          "petrolhead"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(New Zealand, slang, derogatory) A petrolhead."
      ],
      "tags": [
        "New-Zealand",
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈboʊɡən/"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 bogan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg/EN-AU_ck1_bogan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊɡən"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "Queensland",
      "sense": "poor Anglo-Celtic person",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "word": "bevan"
    },
    {
      "alt": "Australia (esp. Sydney), NZ (esp. Auckland)",
      "sense": "poor Anglo-Celtic person",
      "word": "westy"
    },
    {
      "alt": "Australia (esp. Sydney), NZ (esp. Auckland)",
      "sense": "poor Anglo-Celtic person",
      "word": "westie"
    },
    {
      "alt": "Canberra",
      "sense": "poor Anglo-Celtic person",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "word": "booner"
    },
    {
      "sense": "poor Anglo-Celtic person",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "white trash"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tǔbāozi",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "土包子"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "鄉巴佬"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiāngbalǎo",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "乡巴佬"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "maalainen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Proll"
    },
    {
      "alt": "いなか もの",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "inakamono",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "田舎者"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "tautara"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "bydło"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lox",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "tags": [
        "masculine",
        "slang"
      ],
      "word": "лох"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bydlo",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "быдло"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "คนบ้านนอก"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "chaao-bâan",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "ชาวบ้าน"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "dtaa-sǐi-dtaa-sǎa",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "ตาสีตาสา"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "lûuk-tûng",
      "sense": "unsophisticated or lower class person",
      "word": "ลูกทุ่ง"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bogan Gate",
    "Bogan River"
  ],
  "word": "bogan"
}

{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/əʊɡən",
    "Rhymes:English/əʊɡən/2 syllables",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Thai translations"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. First appeared in Australia in the 1980s. Possibly in reference to supposedly unsophisticated people from remote outback places such as the Bogan River or Bogan Gate (cf. dubbo from Dubbo).",
  "forms": [
    {
      "form": "bogans",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "boganning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "boganned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "boganned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++"
      },
      "expansion": "bogan (third-person singular simple present bogans, present participle boganning, simple past and past participle boganned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Lord Mayor Robert Doyle, (Please provide the book title or journal name):",
          "text": "If you're coming in to cause trouble, don't bother […] bogan it up at home.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act like a bogan."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, derogatory) To act like a bogan."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈboʊɡən/"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 bogan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg/EN-AU_ck1_bogan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊɡən"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bogan Gate",
    "Bogan River"
  ],
  "word": "bogan"
}

{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/əʊɡən",
    "Rhymes:English/əʊɡən/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "logan",
        "3": "bog",
        "nocap": "1",
        "pos1": "from <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">pokelogan</i>"
      },
      "expansion": "blend of logan (from pokelogan) + bog",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Perhaps a contraction of pokelogan influenced by bog (or bogue), or a blend of logan (from pokelogan) + bog.",
  "forms": [
    {
      "form": "bogans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bogan (plural bogans)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Canadian English",
        "English terms with quotations",
        "Maine English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Charles G. D. Roberts, Seán Virgo, Kindred of the Wild, page 130:",
          "text": "All around the shores of the narrow bogan crowded the beasts, watching with wide, fascinated eyes the flight and fall of these disastrous missiles.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any narrow water or creek, particularly a tranquil backwater."
      ],
      "links": [
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "creek",
          "creek"
        ],
        [
          "tranquil",
          "tranquil"
        ],
        [
          "backwater",
          "backwater"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, Maine) Any narrow water or creek, particularly a tranquil backwater."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "Maine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Canadian English",
        "English derogatory terms",
        "English offensive terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Feathers of Hope: A First Nations Youth Action Plan, archived from the original on 2016-04-24, page 68:",
          "text": "Negative Stereotypes: Indians, natives, bogans, nates, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 December 8, Tanya Talaga, “One rape. A hate crime. Thunder Bay's simmering divides come to light”, in Toronto Star:",
          "text": "Greg Quachegan, a teacher at Dennis Franklin Cromarty High School, was walking with his young daughters when someone yelled, “Bogans,” at them. He has no idea what it means, but it’s a slur aboriginal people hear often.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 February 7, Lenard Monkman, “Indigenous people say racism-tainted drive-by violence all too common”, in CBC News:",
          "text": "\"There's young men, on the weekends, they will throw beer bottles at you and yell out 'bogan' or 'squaw' or 'whore,'\" said Deanne Hupfield, who grew up in Thunder Bay.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017 June 1, “Evidence from First Nation student who survived Thunder Bay river attack resurfaces following eye-witness claim”, in National News:",
          "text": "Is that the same blue truck that is throwing rocks out the passenger window and screaming at natives calling them bogans walking on the street?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An indigenous person."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "indigenous",
          "indigenous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, North Western Ontario, slang, derogatory, offensive) An indigenous person."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "North",
        "Ontario",
        "Western",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈboʊɡən/"
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 bogan.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg/EN-AU_ck1_bogan.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/EN-AU_ck1_bogan.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊɡən"
    }
  ],
  "word": "bogan"
}

Download raw JSONL data for bogan meaning in English (11.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.