See wigger in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "wig", "3": "er", "id2": "occupation" }, "expansion": "wig + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From wig + -er.", "forms": [ { "form": "wiggers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wigger (plural wiggers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 33 23 28", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (occupation)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 29 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 29 24 33", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1984, Arthur Miller, Salesman in Beijing, page 184:", "text": "I flounder about for my diplomacy and give up; it is simply one man against four wiggers, that much is clear, and they are going to fight me down to the wire. \"This girl does not need a wig at all,\" I am forced to say yet once more.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A maker of wigs." ], "id": "en-wigger-en-noun-~Ax3yDRm", "links": [ [ "wigs", "wigs" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪɡɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈwɪɡə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wigger.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪɡə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "wigger" ], "word": "wigger" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "white", "3": "nigger" }, "expansion": "Blend of white + nigger", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of white + nigger. First use appears c. 1988. See cite below.", "forms": [ { "form": "wiggers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wigger (plural wiggers)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "slur" ], "word": "race traitor" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "white nigger" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "witch" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wapanese" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "weeaboo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English ethnic slurs", "parents": [ "Ethnic slurs", "Offensive terms", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 51 11 29", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 33 23 28", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 37 17 37", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 34 22 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 29 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 29 24 33", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 37 25 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Hair", "orig": "en:Hair", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 37 15 39", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Racism", "orig": "en:Racism", "parents": [ "Forms of discrimination", "Discrimination", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1988 April 20, “How race-conscious are high school students today?”, in The Washington Post, number ?, Washington, D.C., →ISSN, →OCLC, column ?:", "text": "I have often heard the word \"wigger\" used to describe a white person who supposedly acts and talks \"black,\" while the same type of taunting is put upon a black person who supposedly acts \"white.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Leonard Steinhorn et al., By the Color of Our Skin: The Illusion of Integration and the Reality of Race, page 178:", "text": "To some extent wiggers are simply the most visible examples of a very American brand of teenage rebellion.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Eminem, The Way I Am:", "text": "And I just do not got the patience\nTo deal with these cocky Caucasians\nWho think I'm some wigger who just tries to be black...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A white person, typically young and male, considered to be overly infatuated with African-American or (UK) Afro-Caribbean culture, a cultural appropriator." ], "id": "en-wigger-en-noun-8Sr2N~74", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ], [ "white", "white" ], [ "person", "person" ], [ "typically", "typically" ], [ "young", "young" ], [ "male", "male" ], [ "consider", "consider" ], [ "overly", "overly" ], [ "infatuated", "infatuated" ], [ "African-American", "African-American" ], [ "Afro-Caribbean", "Afro-Caribbean" ], [ "culture", "culture" ], [ "cultural appropriator", "cultural appropriator" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory, ethnic slur) A white person, typically young and male, considered to be overly infatuated with African-American or (UK) Afro-Caribbean culture, a cultural appropriator." ], "tags": [ "derogatory", "ethnic", "slur" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 33 23 28", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 37 17 37", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 34 22 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 29 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 29 24 33", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 37 15 39", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Racism", "orig": "en:Racism", "parents": [ "Forms of discrimination", "Discrimination", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A non-black person of any race considered to be inauthentically appropriating black culture and behavior." ], "id": "en-wigger-en-noun-LGCAsYBr", "links": [ [ "non-black", "non-black" ], [ "person", "person" ], [ "any", "any" ], [ "race", "race" ], [ "consider", "consider" ], [ "inauthentically", "inauthentically" ], [ "appropriating", "appropriating" ], [ "black", "black" ], [ "culture", "culture" ], [ "behavior", "behavior" ] ], "qualifier": "imprecise", "raw_glosses": [ "(by extension, imprecise) A non-black person of any race considered to be inauthentically appropriating black culture and behavior." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "African-American Vernacular English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "16 33 23 28", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 37 17 37", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 34 22 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 29 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 29 24 33", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 33 25 42", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Culture", "orig": "en:Culture", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 37 15 39", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Racism", "orig": "en:Racism", "parents": [ "Forms of discrimination", "Discrimination", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1994 July 7, William Upski Wimsatt, “Wigger”, in Chicago Reader:", "text": "The Oprah people were on the phone with my mom. Someone had given them my name as an expert on wiggers. You know, Wiggers. White kids who identify themselves with hip-hop. I was an expert on that.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A white person considered to be sincerely appreciative of black culture, as opposed to poseurs and wannabes." ], "id": "en-wigger-en-noun-v9R7uAdJ", "links": [ [ "white", "white" ], [ "person", "person" ], [ "consider", "consider" ], [ "sincerely", "sincerely" ], [ "appreciative", "appreciative" ], [ "black", "black" ], [ "culture", "culture" ], [ "as opposed to", "as opposed to" ], [ "poseur", "poseur" ], [ "wannabe", "wannabe" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(African-American Vernacular, dated, now uncommon) A white person considered to be sincerely appreciative of black culture, as opposed to poseurs and wannabes." ], "tags": [ "dated", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪɡɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈwɪɡə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wigger.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪɡə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "wigga" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "whigger" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "whigga" } ], "translations": [ { "_dis1": "48 1 50", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vigger", "sense": "White person pretending to be black", "tags": [ "masculine" ], "word": "виггер" } ], "wikipedia": [ "wigger" ], "word": "wigger" }
{ "categories": [ "English 2-syllable words", "English blends", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (occupation)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪɡə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Russian translations", "en:Culture", "en:Hair", "en:Racism" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "wig", "3": "er", "id2": "occupation" }, "expansion": "wig + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From wig + -er.", "forms": [ { "form": "wiggers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wigger (plural wiggers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1984, Arthur Miller, Salesman in Beijing, page 184:", "text": "I flounder about for my diplomacy and give up; it is simply one man against four wiggers, that much is clear, and they are going to fight me down to the wire. \"This girl does not need a wig at all,\" I am forced to say yet once more.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A maker of wigs." ], "links": [ [ "wigs", "wigs" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪɡɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈwɪɡə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wigger.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪɡə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "wigger" ], "word": "wigger" } { "categories": [ "English 2-syllable words", "English blends", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪɡə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Russian translations", "en:Culture", "en:Hair", "en:Racism" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "white", "3": "nigger" }, "expansion": "Blend of white + nigger", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of white + nigger. First use appears c. 1988. See cite below.", "forms": [ { "form": "wiggers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wigger (plural wiggers)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "tags": [ "slur" ], "word": "race traitor" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "white nigger" }, { "word": "witch" }, { "word": "wapanese" }, { "word": "weeaboo" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English derogatory terms", "English ethnic slurs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1988 April 20, “How race-conscious are high school students today?”, in The Washington Post, number ?, Washington, D.C., →ISSN, →OCLC, column ?:", "text": "I have often heard the word \"wigger\" used to describe a white person who supposedly acts and talks \"black,\" while the same type of taunting is put upon a black person who supposedly acts \"white.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Leonard Steinhorn et al., By the Color of Our Skin: The Illusion of Integration and the Reality of Race, page 178:", "text": "To some extent wiggers are simply the most visible examples of a very American brand of teenage rebellion.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Eminem, The Way I Am:", "text": "And I just do not got the patience\nTo deal with these cocky Caucasians\nWho think I'm some wigger who just tries to be black...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A white person, typically young and male, considered to be overly infatuated with African-American or (UK) Afro-Caribbean culture, a cultural appropriator." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ], [ "white", "white" ], [ "person", "person" ], [ "typically", "typically" ], [ "young", "young" ], [ "male", "male" ], [ "consider", "consider" ], [ "overly", "overly" ], [ "infatuated", "infatuated" ], [ "African-American", "African-American" ], [ "Afro-Caribbean", "Afro-Caribbean" ], [ "culture", "culture" ], [ "cultural appropriator", "cultural appropriator" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory, ethnic slur) A white person, typically young and male, considered to be overly infatuated with African-American or (UK) Afro-Caribbean culture, a cultural appropriator." ], "tags": [ "derogatory", "ethnic", "slur" ] }, { "glosses": [ "A non-black person of any race considered to be inauthentically appropriating black culture and behavior." ], "links": [ [ "non-black", "non-black" ], [ "person", "person" ], [ "any", "any" ], [ "race", "race" ], [ "consider", "consider" ], [ "inauthentically", "inauthentically" ], [ "appropriating", "appropriating" ], [ "black", "black" ], [ "culture", "culture" ], [ "behavior", "behavior" ] ], "qualifier": "imprecise", "raw_glosses": [ "(by extension, imprecise) A non-black person of any race considered to be inauthentically appropriating black culture and behavior." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "African-American Vernacular English", "English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with uncommon senses" ], "examples": [ { "ref": "1994 July 7, William Upski Wimsatt, “Wigger”, in Chicago Reader:", "text": "The Oprah people were on the phone with my mom. Someone had given them my name as an expert on wiggers. You know, Wiggers. White kids who identify themselves with hip-hop. I was an expert on that.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A white person considered to be sincerely appreciative of black culture, as opposed to poseurs and wannabes." ], "links": [ [ "white", "white" ], [ "person", "person" ], [ "consider", "consider" ], [ "sincerely", "sincerely" ], [ "appreciative", "appreciative" ], [ "black", "black" ], [ "culture", "culture" ], [ "as opposed to", "as opposed to" ], [ "poseur", "poseur" ], [ "wannabe", "wannabe" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(African-American Vernacular, dated, now uncommon) A white person considered to be sincerely appreciative of black culture, as opposed to poseurs and wannabes." ], "tags": [ "dated", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪɡɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈwɪɡə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wigger.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wigger.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪɡə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "word": "wigga" }, { "word": "whigger" }, { "word": "whigga" } ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vigger", "sense": "White person pretending to be black", "tags": [ "masculine" ], "word": "виггер" } ], "wikipedia": [ "wigger" ], "word": "wigger" }
Download raw JSONL data for wigger meaning in English (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.