"hoon" meaning in English

See hoon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /huːn/ [Received-Pronunciation], /hun/ [General-American] Audio: EN-AU ck1 hoon.ogg Forms: hoons [plural]
Rhymes: -uːn Etymology: Uncertain; used initially as a general term of abuse. It first appeared in print in Capricornia (1938) by Australian writer Xavier Herbert (1901–1984); in a 1941 letter Herbert stated he had heard the term in his youth. Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain Head templates: {{en-noun}} hoon (plural hoons)
  1. (Australia, New Zealand, slang, derogatory) A worthless person; a hooligan or lout. Tags: Australia, New-Zealand, derogatory, slang Categories (topical): People, Prostitution, Units of measure Categories (place): India Translations (lout): ruziemaker [masculine] (Dutch), tautara (Maori)
    Sense id: en-hoon-en-noun-5YJaYwQn Disambiguation of People: 32 5 32 3 22 2 3 0 Disambiguation of Prostitution: 26 13 20 5 14 12 9 1 Disambiguation of Units of measure: 20 12 18 5 20 14 10 1 Disambiguation of India: 21 13 18 4 23 12 9 1 Categories (other): Australian English, New Zealand English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 7 entries, Pages with entries, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Dutch translations, Terms with Maori translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 13 20 9 10 13 10 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 18 26 12 14 Disambiguation of Pages with 7 entries: 2 2 22 13 19 8 11 11 10 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 22 14 20 8 11 12 10 1 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 35 15 31 8 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 31 18 25 11 15 Disambiguation of Terms with Maori translations: 32 18 27 9 14 Disambiguation of 'lout': 86 0 6 8
  2. (Australia, slang, dated) A pimp. Tags: Australia, dated, slang Categories (topical): Units of measure Categories (place): India
    Sense id: en-hoon-en-noun-BVx8Ci9A Disambiguation of Units of measure: 20 12 18 5 20 14 10 1 Disambiguation of India: 21 13 18 4 23 12 9 1 Categories (other): Australian English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 7 entries, Pages with entries, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Dutch translations, Terms with Maori translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 13 20 9 10 13 10 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 18 26 12 14 Disambiguation of Pages with 7 entries: 2 2 22 13 19 8 11 11 10 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 22 14 20 8 11 12 10 1 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 35 15 31 8 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 31 18 25 11 15 Disambiguation of Terms with Maori translations: 32 18 27 9 14
  3. (Australia, New Zealand, slang) A person who drives excessively quickly, loudly or irresponsibly; a street drag racer often driving heavily customized cars. Tags: Australia, New-Zealand, slang Categories (topical): People, Units of measure Categories (place): India Translations (young man who drives badly or excessively quickly): wegpiraat [masculine] (Dutch)
    Sense id: en-hoon-en-noun-YUadwkXx Disambiguation of People: 32 5 32 3 22 2 3 0 Disambiguation of Units of measure: 20 12 18 5 20 14 10 1 Disambiguation of India: 21 13 18 4 23 12 9 1 Categories (other): Australian English, New Zealand English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 7 entries, Pages with entries, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Dutch translations, Terms with Maori translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 13 20 9 10 13 10 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 18 26 12 14 Disambiguation of Pages with 7 entries: 2 2 22 13 19 8 11 11 10 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 22 14 20 8 11 12 10 1 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 35 15 31 8 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 31 18 25 11 15 Disambiguation of Terms with Maori translations: 32 18 27 9 14 Disambiguation of 'young man who drives badly or excessively quickly': 14 0 84 2
  4. (Australia, New Zealand, slang) An attempt or go at something. Tags: Australia, New-Zealand, slang
    Sense id: en-hoon-en-noun-cpoUa9Av Categories (other): Australian English, New Zealand English, Entries with translation boxes, Terms with Dutch translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 18 26 12 14 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 31 18 25 11 15
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: hoonish
Etymology number: 1

Noun

IPA: /huːn/ [Received-Pronunciation], /hun/ [General-American] Audio: EN-AU ck1 hoon.ogg Forms: hoons [plural]
Rhymes: -uːn Etymology: Borrowed from Hokkien 分 (hun). Doublet of fen and fan. Etymology templates: {{bor|en|nan-hbl|分|tr=hun}} Hokkien 分 (hun), {{doublet|en|fen|fan}} Doublet of fen and fan Head templates: {{en-noun}} hoon (plural hoons)
  1. (historical) A unit of weight (about 0.378125 of a gram, or 0.0133 of an ounce) used to measure opium in British-controlled parts of Asia; a candareen. Tags: historical Categories (topical): People, Units of measure Categories (place): India
    Sense id: en-hoon-en-noun-OFn63hAZ Disambiguation of People: 32 5 32 3 22 2 3 0 Disambiguation of Units of measure: 20 12 18 5 20 14 10 1 Disambiguation of India: 21 13 18 4 23 12 9 1 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 7 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 13 20 9 10 13 10 1 Disambiguation of Pages with 7 entries: 2 2 22 13 19 8 11 11 10 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 22 14 20 8 11 12 10 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /huːn/ [Received-Pronunciation], /hun/ [General-American] Audio: EN-AU ck1 hoon.ogg Forms: hoons [plural]
Rhymes: -uːn Etymology: Borrowed from Hindi हून (hūn, “pagoda, a gold coin of Southern India”), from Sanskrit हून (hūna, “a kind of gold coin from a particular kingdom”). Etymology templates: {{bor|en|hi|हून||pagoda, a gold coin of Southern India}} Hindi हून (hūn, “pagoda, a gold coin of Southern India”), {{derived|en|sa|हून||a kind of gold coin from a particular kingdom}} Sanskrit हून (hūna, “a kind of gold coin from a particular kingdom”) Head templates: {{en-noun}} hoon (plural hoons)
  1. (India, historical) A pagoda, a type of gold coin. Tags: India, historical Categories (topical): Coins, Historical currencies, Units of measure Categories (place): India Synonyms: hon, hun Related terms: bee hoon, mee hoon
    Sense id: en-hoon-en-noun-0sTpE1q~ Disambiguation of Coins: 16 9 13 6 8 40 7 1 Disambiguation of Historical currencies: 16 10 14 3 7 43 7 0 Disambiguation of Units of measure: 20 12 18 5 20 14 10 1 Disambiguation of India: 21 13 18 4 23 12 9 1 Categories (other): Indian English, English entries with incorrect language header, Pages with 7 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 13 20 9 10 13 10 1 Disambiguation of Pages with 7 entries: 2 2 22 13 19 8 11 11 10 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 22 14 20 8 11 12 10 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Verb

IPA: /huːn/ [Received-Pronunciation], /hun/ [General-American] Audio: EN-AU ck1 hoon.ogg Forms: hoons [present, singular, third-person], hooning [participle, present], hooned [participle, past], hooned [past]
Rhymes: -uːn Etymology: Uncertain; used initially as a general term of abuse. It first appeared in print in Capricornia (1938) by Australian writer Xavier Herbert (1901–1984); in a 1941 letter Herbert stated he had heard the term in his youth. Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain Head templates: {{en-verb}} hoon (third-person singular simple present hoons, present participle hooning, simple past and past participle hooned)
  1. (Australia, New Zealand) To drive excessively quickly, loudly or irresponsibly. Tags: Australia, New-Zealand Synonyms: hoon it Translations (To act loutishly): mākahi (Maori) Translations (to drive excessively quickly, loudly or irresponsibly): avtoşluq etmək (Azerbaijani)
    Sense id: en-hoon-en-verb-NpjTBQCO Categories (other): Australian English, New Zealand English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 7 entries, Pages with entries, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Dutch translations, Terms with Maori translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 13 20 9 10 13 10 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 18 26 12 14 Disambiguation of Pages with 7 entries: 2 2 22 13 19 8 11 11 10 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 22 14 20 8 11 12 10 1 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 35 15 31 8 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 31 18 25 11 15 Disambiguation of Terms with Maori translations: 32 18 27 9 14
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /huːn/ [Received-Pronunciation], /hun/ [General-American] Audio: EN-AU ck1 hoon.ogg Forms: hoons [present, singular, third-person], hooning [participle, present], hooned [participle, past], hooned [past]
Rhymes: -uːn Etymology: Unknown; perhaps imitative. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative Head templates: {{en-verb}} hoon (third-person singular simple present hoons, present participle hooning, simple past and past participle hooned)
  1. To make a hooting or howling sound.
    Sense id: en-hoon-en-verb-qE5G~pF7 Categories (other): English onomatopoeias
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hoonish"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; used initially as a general term of abuse. It first appeared in print in Capricornia (1938) by Australian writer Xavier Herbert (1901–1984); in a 1941 letter Herbert stated he had heard the term in his youth.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (plural hoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 13 20 9 10 13 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 22 13 19 8 11 11 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 22 14 20 8 11 12 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 15 31 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 18 25 11 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 18 27 9 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 5 32 3 22 2 3 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 13 20 5 14 12 9 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "en:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 12 18 5 20 14 10 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "en:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 13 18 4 23 12 9 1",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "India",
          "orig": "en:India",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, Capricornia: A Novel, Sydney: Angus & Robertson, →OCLC:",
          "text": "'You flash hoon,' he went on, 'Kiddin' you're white, eh?[…].'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A worthless person; a hooligan or lout."
      ],
      "id": "en-hoon-en-noun-5YJaYwQn",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "hooligan",
          "hooligan"
        ],
        [
          "lout",
          "lout"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang, derogatory) A worthless person; a hooligan or lout."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 0 6 8",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "lout",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ruziemaker"
        },
        {
          "_dis1": "86 0 6 8",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "lout",
          "word": "tautara"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 13 20 9 10 13 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 22 13 19 8 11 11 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 22 14 20 8 11 12 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 15 31 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 18 25 11 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 18 27 9 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 12 18 5 20 14 10 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "en:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 13 18 4 23 12 9 1",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "India",
          "orig": "en:India",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009, Adam Shand, The Skull: Informers, Hit Men and Australia's Toughest Cop, Melbourne: Black Inc., ISBN 978-1-86395-438-9; republished Melbourne, Black Inc., 2010, ISBN 978-1-86395-482-2, page 85",
          "text": "When the girls were sick, the hoons would beat the shit out of them and put them back on the street."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pimp."
      ],
      "id": "en-hoon-en-noun-BVx8Ci9A",
      "links": [
        [
          "pimp",
          "pimp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, slang, dated) A pimp."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "dated",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 13 20 9 10 13 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 22 13 19 8 11 11 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 22 14 20 8 11 12 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 15 31 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 18 25 11 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 18 27 9 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 5 32 3 22 2 3 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 12 18 5 20 14 10 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "en:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 13 18 4 23 12 9 1",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "India",
          "orig": "en:India",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 July 30, “Hoon Laws”, in Victoria Police, archived from the original on 2009-05-15:",
          "text": "Police have impounded an average of 10 cars a day since hoon laws were introduced by the State Government in June 2006. Hoon related offences include burnouts, doughnuts, drag racing, repeated driving while disqualified and high-level speeding. Offences are detailed in section 84C of the Road Safety Act 1986.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Damien Broderick, Rory Barnes, I'm Dying Here: A Comedy of Bad Manners, New York, N.Y.: Point Blank, →ISBN, page 29:",
          "text": "The hoons piled out of the wreck brimming with righteous road rage, and were settling to the task of beating the shit out of Wozza, Mutton and the hapless wheelman when they discovered the plastic bag.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Sarah Baker, Andy Bennett, Patricia Wise, “Living ‘The Strip’: Negotiating Neighborhood, Community, and Identity on Australia's Gold Coast”, in Chris Richardson, Hans A[rthur] Skott-Myhre, editors, Habitus of the Hood, Bristol, Chicago, Ill.: Intellect, →ISBN, pages 109–110:",
          "text": "[T]here is an overwhelming sense of youth as a social group with nowhere to go and nothing to do. […] Predictably, this has produced a series of strategies among young people through which to counter the boredom and frustration they often experience. One of the more spectacular – and illegal – examples of this is \"hooning\" (a localized term for dangerous driving) by young males. […] [H]oons transform the quiet, often sleepy streets of neighborhoods on the Gold Coast into playscapes of their own. […] Equally salient in the context of the present discussion is the random night-time appropriation by hoons of particular streets and neighborhoods on the Gold Coast in which to enact the collective rituals that give the hoon culture both internal cohesion and local notoriety.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who drives excessively quickly, loudly or irresponsibly; a street drag racer often driving heavily customized cars."
      ],
      "id": "en-hoon-en-noun-YUadwkXx",
      "links": [
        [
          "drag racer",
          "drag racer"
        ],
        [
          "customize",
          "customize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang) A person who drives excessively quickly, loudly or irresponsibly; a street drag racer often driving heavily customized cars."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "14 0 84 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "young man who drives badly or excessively quickly",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "wegpiraat"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 18 25 11 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 August 28, “stars give kiwi slang a hoon”, in The Rock (radio station):",
          "text": "The stars of Happytime Murders give Kiwi slang a hoon",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 February 13, “TVNZ OnDemand platform”, in TVNZ Ondemand:",
          "text": "Havin' a hoon on TVNZ's new OnDemand platform",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An attempt or go at something."
      ],
      "id": "en-hoon-en-noun-cpoUa9Av",
      "links": [
        [
          "attempt",
          "attempt"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang) An attempt or go at something."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Capricornia (novel)",
    "Kelmscott, Western Australia",
    "The Australian National Dictionary",
    "Xavier Herbert"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; used initially as a general term of abuse. It first appeared in print in Capricornia (1938) by Australian writer Xavier Herbert (1901–1984); in a 1941 letter Herbert stated he had heard the term in his youth.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hooning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (third-person singular simple present hoons, present participle hooning, simple past and past participle hooned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 13 20 9 10 13 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 22 13 19 8 11 11 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 22 14 20 8 11 12 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 15 31 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 18 25 11 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 18 27 9 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Western Australian Reports: Authorized Law Reports of the Supreme Court of Western Australia, volume 28, Sydney: Published for the Council of Law Reporting of Western Australia by Butterworths, →ISSN, page 249:",
          "text": "[…] you've hooned off – it's fair to say hooned off – at quite a high speed.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Rob White, “The Making, Shaking and Taking of Public Spaces”, in Carol Jones, Elaine Barclay, Rob [I.] Mawby, editors, The Problem of Pleasure: Leisure, Tourism and Crime, Abingdon, Oxon, New York, N.Y.: Routledge, →ISBN:",
          "text": "Cruising, hooning and street machining all involve the social use of public space where young people can exert agency by independently engaging with their surroundings. Young people use public space to meet their needs, and not always in the way a specific space was designed for. One example is that an industrial area may be used as a prime site for hooning and street racers to congregate because it is less frequently under the gaze of authorities.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 November 20, Jim Ore, Crime is Everywhere (Solaris Saga; 4), Worcestershire: C. Bosley Publishing, →ISBN, page 244:",
          "text": "Any Smokey in his Pig-pen within fifty kilometres had hooned up and down the streets towards the chase, sirens and tyres screaming, whether they could get into the actual pursuit or not, and all the criminals were glued to their TV's for the endless repeats of the demise of the gunmen in a mid-air ball of fire, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To drive excessively quickly, loudly or irresponsibly."
      ],
      "id": "en-hoon-en-verb-NpjTBQCO",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand) To drive excessively quickly, loudly or irresponsibly."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hoon it"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To act loutishly",
          "word": "mākahi"
        },
        {
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "to drive excessively quickly, loudly or irresponsibly",
          "word": "avtoşluq etmək"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Capricornia (novel)",
    "Kelmscott, Western Australia",
    "The Australian National Dictionary",
    "Xavier Herbert"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown; perhaps imitative.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hooning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (third-person singular simple present hoons, present participle hooning, simple past and past participle hooned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910, William Hope Hodgson, “The Whistling Room”, in The Idler: An Illustrated Monthly Magazine, London: Chatto & Windus, OCLC 34617117, page 606; republished in Carnacki the Ghost-Finder, London: Eveleigh Nash, 1913, OCLC 13117415",
          "text": "All this time, every night, and sometimes most of each night, the hooning whistling of the Room was intolerable. It was as if an intelligence there knew that steps were being taken against it, and piped and hooned in a sort of mad, mocking contempt."
        },
        {
          "ref": "1966, Christina Stead, Dark Places of the Heart, New York, N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, →OCLC, page 278:",
          "text": "Black flashing storms, the lowings and bellowings of the old sanded forest, the whistling and hooning of nameless birds, the lonesome moons, the weird fifteen-foot stone dwellers of the Old Priory, soft grassy slopes on which lovers lay, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Traci Harding, The Light-Field (Triad of Being; book 3), Sydney: HarperCollins, →ISBN:",
          "text": "Zeven let loose a hooning howl of approval.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a hooting or howling sound."
      ],
      "id": "en-hoon-en-verb-qE5G~pF7",
      "links": [
        [
          "hooting",
          "hoot#Verb"
        ],
        [
          "howling",
          "howl#Verb"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kelmscott, Western Australia"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "分",
        "tr": "hun"
      },
      "expansion": "Hokkien 分 (hun)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fen",
        "3": "fan"
      },
      "expansion": "Doublet of fen and fan",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 分 (hun). Doublet of fen and fan.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (plural hoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 13 20 9 10 13 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 22 13 19 8 11 11 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 22 14 20 8 11 12 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 5 32 3 22 2 3 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 12 18 5 20 14 10 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "en:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 13 18 4 23 12 9 1",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "India",
          "orig": "en:India",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1838, N[athaniel] Wallich, “XVII.—A Few Brief Notices on the State of the Population of Prince of Wales' Island, and of the Price at which Opium is Retailed in that Colony”, in Transactions of the Agricultural and Horticultural Society of India, volume I, Calcutta: Re-printed at the Baptist Mission Press, Circular Road, →OCLC, page 57:",
          "text": "This abovementioned Chandoo or prepared opium for smoking is retailed by them [the East India Company] at 5 pice per hoon, equal to 8000 Spanish dollars per chest, and on the opposite or Queda shore the hoon is sold at 6 pice or 9,600 dollars, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 January, R. Little, “On the Habitual Use of Opium in Singapore”, in J[ames] R[ichardson] Logan, editor, The Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia, volume II, number I, Singapore: Printed at the Mission Press, →OCLC, page 23:",
          "text": "Visited in company with the agent of the Opium farmer 4 Opium shops, found them filled with Chinese except one which had in addition 7 Malays and natives of India. Amongst these were 3 tailors; one woman 30 years old, was there smoking her pipe,—she had been in the habit of doing so for 3 years at the rate of 3 hoons daily,—before she commenced the habit of smoking had children but none since,—thinks that it is owing to the bad habit,—would like much to give up but is frightened.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1860, A chaplain in H. M. Indian Service [pseudonym; James Aberigh Mackay], “An Explanation of the Peiho Massacre”, in From London to Lucknow: With Memoranda of Mutinies, Marches, Flights, Fights, and Conversations. To which is Added, An Opium-smuggler's Explanation of the Peiho Massacre. By a Chaplain in H. M. Indian Service. In Two Volumes, volume II, London: James Nisbet & Co., 21 Berners Street, →OCLC, page 553:",
          "text": "Examined thirty-one men. Their average consumption was six hoons. The greatest daily consumption by one man was fifteen hoons; the smallest, two. The average number of years they had been addicted to the smoking of opium was seven years and some odd months.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1999, Carl A. Trocki, “Weights and Measures”, in Opium, Empire and the Global Political Economy: A Study of the Asian Opium Trade 1750–1950, Abingdon, Oxon., New York, N.Y.: Routledge, →ISBN, page x:",
          "text": "Chinese Catty = 1.33 lb (605 g) / = 16 Tahil (liang or tael). / 1 Tahil = 10 Chee (chandu measures) / = 100 Hoon (fen).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Derek Mackay, “Retail Monopoly”, in Eastern Customs: The Customs Service in British Malaya and the Hunt for Opium, London: The Radcliffe Press, →ISBN, page 141:",
          "text": "The average smoker used only four hoons, leaving him 36 hoons, nearly half an ounce, to sell on the black market.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A unit of weight (about 0.378125 of a gram, or 0.0133 of an ounce) used to measure opium in British-controlled parts of Asia; a candareen."
      ],
      "id": "en-hoon-en-noun-OFn63hAZ",
      "links": [
        [
          "unit",
          "unit"
        ],
        [
          "weight",
          "weight"
        ],
        [
          "gram",
          "gram"
        ],
        [
          "ounce",
          "ounce"
        ],
        [
          "opium",
          "opium"
        ],
        [
          "Asia",
          "Asia"
        ],
        [
          "candareen",
          "candareen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A unit of weight (about 0.378125 of a gram, or 0.0133 of an ounce) used to measure opium in British-controlled parts of Asia; a candareen."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kelmscott, Western Australia"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hi",
        "3": "हून",
        "4": "",
        "5": "pagoda, a gold coin of Southern India"
      },
      "expansion": "Hindi हून (hūn, “pagoda, a gold coin of Southern India”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sa",
        "3": "हून",
        "4": "",
        "5": "a kind of gold coin from a particular kingdom"
      },
      "expansion": "Sanskrit हून (hūna, “a kind of gold coin from a particular kingdom”)",
      "name": "derived"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hindi हून (hūn, “pagoda, a gold coin of Southern India”), from Sanskrit हून (hūna, “a kind of gold coin from a particular kingdom”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (plural hoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 13 20 9 10 13 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 22 13 19 8 11 11 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 22 14 20 8 11 12 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 9 13 6 8 40 7 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Coins",
          "orig": "en:Coins",
          "parents": [
            "Money",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 10 14 3 7 43 7 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Historical currencies",
          "orig": "en:Historical currencies",
          "parents": [
            "Currencies",
            "Currency",
            "Money",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 12 18 5 20 14 10 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "en:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 13 18 4 23 12 9 1",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "India",
          "orig": "en:India",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1835 July 29, “Decree Passed by the Barcoor Moonsif, in Original Cause, No. 126 of 1835, on the 29th July 1835: Hossamunay Manddawanna Shetty, residing in the Hondady Village, and Brumawhar Mogany, in the Barcoor Talook, versus Sheevy Shetty, his younger brother, Honniya, both nephews of Hossamunay Pomma Shetty, and younger brothers of Soobbiya Shetty, residing in the said Hondady Village, and Bennaycoodra Krooshna Shetty”, in Slavery (East Indies). Return to an Order of the Honourable The House of Commons Dated 22 April 1841;—for, Copy of the Despatch from the Governor-General of India in Council to the Court of Directors of the East India Company, Dated the 8th Day of February 1841 (No. 3), with the Report from the Indian Law Commissioners, dated the 15th Day of January 1841, and its Appendix Enclosed in that Despatch, on the Subject of Slavery in the East Indies, [London]: Ordered, by the House of Commons, to be printed, published 26 April 1841, →OCLC, appendix IX, page 505:",
          "text": "The plaintiff in his plaint states, that the first and second defendants' elder brother, Soobbiya Shetty, on the 8th Ashweeja Bahoola of the year Veya, mortgaged to him, for 2½ hoons, his two slaves, viz. a female Dher, named Honnoo, and a male Pardeshey, together with their offspring, and made them over to him; that while they were in his possession, Soobba Shetty died, and the first and the second defendants succeeding to his (Soobba Shetty's) property, they further executed a document to him for hoons 4-8-12, on account of a balance against themselves of rice, &c., making a total mortgage on the slaves of hoons 7-3-12.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pagoda, a type of gold coin."
      ],
      "id": "en-hoon-en-noun-0sTpE1q~",
      "links": [
        [
          "pagoda",
          "pagoda"
        ],
        [
          "gold",
          "gold"
        ],
        [
          "coin",
          "coin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(India, historical) A pagoda, a type of gold coin."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "bee hoon"
        },
        {
          "word": "mee hoon"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hon"
        },
        {
          "word": "hun"
        }
      ],
      "tags": [
        "India",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kelmscott, Western Australia"
  ],
  "word": "hoon"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Hindi",
    "English terms derived from Hindi",
    "English terms derived from Sanskrit",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːn",
    "Rhymes:English/uːn/1 syllable",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Maori translations",
    "en:Coins",
    "en:Historical currencies",
    "en:India",
    "en:People",
    "en:Prostitution",
    "en:Units of measure"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hoonish"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; used initially as a general term of abuse. It first appeared in print in Capricornia (1938) by Australian writer Xavier Herbert (1901–1984); in a 1941 letter Herbert stated he had heard the term in his youth.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (plural hoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English derogatory terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, Capricornia: A Novel, Sydney: Angus & Robertson, →OCLC:",
          "text": "'You flash hoon,' he went on, 'Kiddin' you're white, eh?[…].'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A worthless person; a hooligan or lout."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "hooligan",
          "hooligan"
        ],
        [
          "lout",
          "lout"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang, derogatory) A worthless person; a hooligan or lout."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English dated terms",
        "English slang"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009, Adam Shand, The Skull: Informers, Hit Men and Australia's Toughest Cop, Melbourne: Black Inc., ISBN 978-1-86395-438-9; republished Melbourne, Black Inc., 2010, ISBN 978-1-86395-482-2, page 85",
          "text": "When the girls were sick, the hoons would beat the shit out of them and put them back on the street."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pimp."
      ],
      "links": [
        [
          "pimp",
          "pimp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, slang, dated) A pimp."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "dated",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 July 30, “Hoon Laws”, in Victoria Police, archived from the original on 2009-05-15:",
          "text": "Police have impounded an average of 10 cars a day since hoon laws were introduced by the State Government in June 2006. Hoon related offences include burnouts, doughnuts, drag racing, repeated driving while disqualified and high-level speeding. Offences are detailed in section 84C of the Road Safety Act 1986.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Damien Broderick, Rory Barnes, I'm Dying Here: A Comedy of Bad Manners, New York, N.Y.: Point Blank, →ISBN, page 29:",
          "text": "The hoons piled out of the wreck brimming with righteous road rage, and were settling to the task of beating the shit out of Wozza, Mutton and the hapless wheelman when they discovered the plastic bag.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Sarah Baker, Andy Bennett, Patricia Wise, “Living ‘The Strip’: Negotiating Neighborhood, Community, and Identity on Australia's Gold Coast”, in Chris Richardson, Hans A[rthur] Skott-Myhre, editors, Habitus of the Hood, Bristol, Chicago, Ill.: Intellect, →ISBN, pages 109–110:",
          "text": "[T]here is an overwhelming sense of youth as a social group with nowhere to go and nothing to do. […] Predictably, this has produced a series of strategies among young people through which to counter the boredom and frustration they often experience. One of the more spectacular – and illegal – examples of this is \"hooning\" (a localized term for dangerous driving) by young males. […] [H]oons transform the quiet, often sleepy streets of neighborhoods on the Gold Coast into playscapes of their own. […] Equally salient in the context of the present discussion is the random night-time appropriation by hoons of particular streets and neighborhoods on the Gold Coast in which to enact the collective rituals that give the hoon culture both internal cohesion and local notoriety.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who drives excessively quickly, loudly or irresponsibly; a street drag racer often driving heavily customized cars."
      ],
      "links": [
        [
          "drag racer",
          "drag racer"
        ],
        [
          "customize",
          "customize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang) A person who drives excessively quickly, loudly or irresponsibly; a street drag racer often driving heavily customized cars."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 August 28, “stars give kiwi slang a hoon”, in The Rock (radio station):",
          "text": "The stars of Happytime Murders give Kiwi slang a hoon",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 February 13, “TVNZ OnDemand platform”, in TVNZ Ondemand:",
          "text": "Havin' a hoon on TVNZ's new OnDemand platform",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An attempt or go at something."
      ],
      "links": [
        [
          "attempt",
          "attempt"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, slang) An attempt or go at something."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "lout",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ruziemaker"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "lout",
      "word": "tautara"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "young man who drives badly or excessively quickly",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wegpiraat"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Capricornia (novel)",
    "Kelmscott, Western Australia",
    "The Australian National Dictionary",
    "Xavier Herbert"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Hindi",
    "English terms derived from Hindi",
    "English terms derived from Sanskrit",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːn",
    "Rhymes:English/uːn/1 syllable",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Maori translations",
    "en:Coins",
    "en:Historical currencies",
    "en:India",
    "en:People",
    "en:Prostitution",
    "en:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; used initially as a general term of abuse. It first appeared in print in Capricornia (1938) by Australian writer Xavier Herbert (1901–1984); in a 1941 letter Herbert stated he had heard the term in his youth.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hooning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (third-person singular simple present hoons, present participle hooning, simple past and past participle hooned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Western Australian Reports: Authorized Law Reports of the Supreme Court of Western Australia, volume 28, Sydney: Published for the Council of Law Reporting of Western Australia by Butterworths, →ISSN, page 249:",
          "text": "[…] you've hooned off – it's fair to say hooned off – at quite a high speed.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Rob White, “The Making, Shaking and Taking of Public Spaces”, in Carol Jones, Elaine Barclay, Rob [I.] Mawby, editors, The Problem of Pleasure: Leisure, Tourism and Crime, Abingdon, Oxon, New York, N.Y.: Routledge, →ISBN:",
          "text": "Cruising, hooning and street machining all involve the social use of public space where young people can exert agency by independently engaging with their surroundings. Young people use public space to meet their needs, and not always in the way a specific space was designed for. One example is that an industrial area may be used as a prime site for hooning and street racers to congregate because it is less frequently under the gaze of authorities.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015 November 20, Jim Ore, Crime is Everywhere (Solaris Saga; 4), Worcestershire: C. Bosley Publishing, →ISBN, page 244:",
          "text": "Any Smokey in his Pig-pen within fifty kilometres had hooned up and down the streets towards the chase, sirens and tyres screaming, whether they could get into the actual pursuit or not, and all the criminals were glued to their TV's for the endless repeats of the demise of the gunmen in a mid-air ball of fire, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To drive excessively quickly, loudly or irresponsibly."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand) To drive excessively quickly, loudly or irresponsibly."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hoon it"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To act loutishly",
      "word": "mākahi"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to drive excessively quickly, loudly or irresponsibly",
      "word": "avtoşluq etmək"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Capricornia (novel)",
    "Kelmscott, Western Australia",
    "The Australian National Dictionary",
    "Xavier Herbert"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms borrowed from Hindi",
    "English terms derived from Hindi",
    "English terms derived from Sanskrit",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːn",
    "Rhymes:English/uːn/1 syllable",
    "en:Coins",
    "en:Historical currencies",
    "en:India",
    "en:People",
    "en:Prostitution",
    "en:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown; perhaps imitative.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "hooning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hooned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (third-person singular simple present hoons, present participle hooning, simple past and past participle hooned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910, William Hope Hodgson, “The Whistling Room”, in The Idler: An Illustrated Monthly Magazine, London: Chatto & Windus, OCLC 34617117, page 606; republished in Carnacki the Ghost-Finder, London: Eveleigh Nash, 1913, OCLC 13117415",
          "text": "All this time, every night, and sometimes most of each night, the hooning whistling of the Room was intolerable. It was as if an intelligence there knew that steps were being taken against it, and piped and hooned in a sort of mad, mocking contempt."
        },
        {
          "ref": "1966, Christina Stead, Dark Places of the Heart, New York, N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, →OCLC, page 278:",
          "text": "Black flashing storms, the lowings and bellowings of the old sanded forest, the whistling and hooning of nameless birds, the lonesome moons, the weird fifteen-foot stone dwellers of the Old Priory, soft grassy slopes on which lovers lay, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Traci Harding, The Light-Field (Triad of Being; book 3), Sydney: HarperCollins, →ISBN:",
          "text": "Zeven let loose a hooning howl of approval.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a hooting or howling sound."
      ],
      "links": [
        [
          "hooting",
          "hoot#Verb"
        ],
        [
          "howling",
          "howl#Verb"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kelmscott, Western Australia"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Hindi",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms derived from Hindi",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms derived from Sanskrit",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːn",
    "Rhymes:English/uːn/1 syllable",
    "en:Coins",
    "en:Historical currencies",
    "en:India",
    "en:People",
    "en:Prostitution",
    "en:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "分",
        "tr": "hun"
      },
      "expansion": "Hokkien 分 (hun)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fen",
        "3": "fan"
      },
      "expansion": "Doublet of fen and fan",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 分 (hun). Doublet of fen and fan.",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (plural hoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1838, N[athaniel] Wallich, “XVII.—A Few Brief Notices on the State of the Population of Prince of Wales' Island, and of the Price at which Opium is Retailed in that Colony”, in Transactions of the Agricultural and Horticultural Society of India, volume I, Calcutta: Re-printed at the Baptist Mission Press, Circular Road, →OCLC, page 57:",
          "text": "This abovementioned Chandoo or prepared opium for smoking is retailed by them [the East India Company] at 5 pice per hoon, equal to 8000 Spanish dollars per chest, and on the opposite or Queda shore the hoon is sold at 6 pice or 9,600 dollars, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 January, R. Little, “On the Habitual Use of Opium in Singapore”, in J[ames] R[ichardson] Logan, editor, The Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia, volume II, number I, Singapore: Printed at the Mission Press, →OCLC, page 23:",
          "text": "Visited in company with the agent of the Opium farmer 4 Opium shops, found them filled with Chinese except one which had in addition 7 Malays and natives of India. Amongst these were 3 tailors; one woman 30 years old, was there smoking her pipe,—she had been in the habit of doing so for 3 years at the rate of 3 hoons daily,—before she commenced the habit of smoking had children but none since,—thinks that it is owing to the bad habit,—would like much to give up but is frightened.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1860, A chaplain in H. M. Indian Service [pseudonym; James Aberigh Mackay], “An Explanation of the Peiho Massacre”, in From London to Lucknow: With Memoranda of Mutinies, Marches, Flights, Fights, and Conversations. To which is Added, An Opium-smuggler's Explanation of the Peiho Massacre. By a Chaplain in H. M. Indian Service. In Two Volumes, volume II, London: James Nisbet & Co., 21 Berners Street, →OCLC, page 553:",
          "text": "Examined thirty-one men. Their average consumption was six hoons. The greatest daily consumption by one man was fifteen hoons; the smallest, two. The average number of years they had been addicted to the smoking of opium was seven years and some odd months.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1999, Carl A. Trocki, “Weights and Measures”, in Opium, Empire and the Global Political Economy: A Study of the Asian Opium Trade 1750–1950, Abingdon, Oxon., New York, N.Y.: Routledge, →ISBN, page x:",
          "text": "Chinese Catty = 1.33 lb (605 g) / = 16 Tahil (liang or tael). / 1 Tahil = 10 Chee (chandu measures) / = 100 Hoon (fen).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Derek Mackay, “Retail Monopoly”, in Eastern Customs: The Customs Service in British Malaya and the Hunt for Opium, London: The Radcliffe Press, →ISBN, page 141:",
          "text": "The average smoker used only four hoons, leaving him 36 hoons, nearly half an ounce, to sell on the black market.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A unit of weight (about 0.378125 of a gram, or 0.0133 of an ounce) used to measure opium in British-controlled parts of Asia; a candareen."
      ],
      "links": [
        [
          "unit",
          "unit"
        ],
        [
          "weight",
          "weight"
        ],
        [
          "gram",
          "gram"
        ],
        [
          "ounce",
          "ounce"
        ],
        [
          "opium",
          "opium"
        ],
        [
          "Asia",
          "Asia"
        ],
        [
          "candareen",
          "candareen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A unit of weight (about 0.378125 of a gram, or 0.0133 of an ounce) used to measure opium in British-controlled parts of Asia; a candareen."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kelmscott, Western Australia"
  ],
  "word": "hoon"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Hindi",
    "English terms derived from Hindi",
    "English terms derived from Sanskrit",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːn",
    "Rhymes:English/uːn/1 syllable",
    "en:Coins",
    "en:Historical currencies",
    "en:India",
    "en:People",
    "en:Prostitution",
    "en:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hi",
        "3": "हून",
        "4": "",
        "5": "pagoda, a gold coin of Southern India"
      },
      "expansion": "Hindi हून (hūn, “pagoda, a gold coin of Southern India”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sa",
        "3": "हून",
        "4": "",
        "5": "a kind of gold coin from a particular kingdom"
      },
      "expansion": "Sanskrit हून (hūna, “a kind of gold coin from a particular kingdom”)",
      "name": "derived"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hindi हून (hūn, “pagoda, a gold coin of Southern India”), from Sanskrit हून (hūna, “a kind of gold coin from a particular kingdom”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hoon (plural hoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bee hoon"
    },
    {
      "word": "mee hoon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "Indian English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1835 July 29, “Decree Passed by the Barcoor Moonsif, in Original Cause, No. 126 of 1835, on the 29th July 1835: Hossamunay Manddawanna Shetty, residing in the Hondady Village, and Brumawhar Mogany, in the Barcoor Talook, versus Sheevy Shetty, his younger brother, Honniya, both nephews of Hossamunay Pomma Shetty, and younger brothers of Soobbiya Shetty, residing in the said Hondady Village, and Bennaycoodra Krooshna Shetty”, in Slavery (East Indies). Return to an Order of the Honourable The House of Commons Dated 22 April 1841;—for, Copy of the Despatch from the Governor-General of India in Council to the Court of Directors of the East India Company, Dated the 8th Day of February 1841 (No. 3), with the Report from the Indian Law Commissioners, dated the 15th Day of January 1841, and its Appendix Enclosed in that Despatch, on the Subject of Slavery in the East Indies, [London]: Ordered, by the House of Commons, to be printed, published 26 April 1841, →OCLC, appendix IX, page 505:",
          "text": "The plaintiff in his plaint states, that the first and second defendants' elder brother, Soobbiya Shetty, on the 8th Ashweeja Bahoola of the year Veya, mortgaged to him, for 2½ hoons, his two slaves, viz. a female Dher, named Honnoo, and a male Pardeshey, together with their offspring, and made them over to him; that while they were in his possession, Soobba Shetty died, and the first and the second defendants succeeding to his (Soobba Shetty's) property, they further executed a document to him for hoons 4-8-12, on account of a balance against themselves of rice, &c., making a total mortgage on the slaves of hoons 7-3-12.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pagoda, a type of gold coin."
      ],
      "links": [
        [
          "pagoda",
          "pagoda"
        ],
        [
          "gold",
          "gold"
        ],
        [
          "coin",
          "coin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(India, historical) A pagoda, a type of gold coin."
      ],
      "tags": [
        "India",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/huːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 hoon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg/EN-AU_ck1_hoon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/EN-AU_ck1_hoon.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hon"
    },
    {
      "word": "hun"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kelmscott, Western Australia"
  ],
  "word": "hoon"
}

Download raw JSONL data for hoon meaning in English (21.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.