See blubber in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberbrain" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberfest" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberhead" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberless" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberlike" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubberous" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blubbo" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sea-blubber" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Blubber", "bor": "1" }, "expansion": "→ German: Blubber", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Blubber" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bluber", "gloss": "bubbling water; foaming waves" }, "expansion": "Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”), of likely onomatopoeic origin. The verb is derived from the noun. See blob, bleb.", "forms": [ { "form": "blubbers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blubber (countable and uncountable, plural blubbers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter XXXII, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 155:", "text": "Though their blubber is very thin, some of these whales will yield you upwards of thirty gallons of oil.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 August 3, “Yesterday’s fuel”, in The Economist, volume 408, number 8847:", "text": "It[Oil] was used to make kerosene, the main fuel for artificial lighting after overfishing led to a shortage of whale blubber.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fatty layer of adipose tissue found immediately beneath the epidermis." ], "id": "en-blubber-en-noun-NM~2Yxmr", "links": [ [ "adipose tissue", "adipose tissue" ], [ "epidermis", "epidermis" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 11 38 1 35 8", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 40 2 34 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1977 April 23, M. M. B., “Letter From Home”, in Gay Community News, page 16:", "text": "Are you numbered among the employed yet? I read the unemployment figures and I shudder. You do not have any stored-up blubber to live on.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fatty tissue." ], "id": "en-blubber-en-noun-jafit4AH", "links": [ [ "Fatty", "fatty" ], [ "tissue", "tissue" ] ], "synonyms": [ { "word": "adipose tissue" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 7 35 0 17 33 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 35 7", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 31 1 19 29 4", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 39 2 38 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 20 20 2 2 2 15 1 9 14 2 8 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 23 23 1 1 1 16 0 8 14 1 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 39 2 30 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 14 41 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 18 37 2 28 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 14 39 2 30 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 38 1 35 8", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 40 2 34 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 43 1 33 5", "kind": "other", "name": "Terms with Greenlandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 17 38 2 28 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 41 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Inuktitut translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 45 1 37 5", "kind": "other", "name": "Terms with Inupiaq translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 42 2 30 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 41 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 40 2 30 5", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 41 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 15 38 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 48 1 37 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 17 37 2 28 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 41 2 31 5", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 41 1 30 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 41 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 14 30 1 17 23 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fats and oils", "orig": "en:Fats and oils", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1877, Charles W. Hall, chapter XVIII, in Adrift in the Ice-Fields, Boston: Lee and Shepard:", "text": "Still something had occurred to prevent the hunters from securing their rich booty, for huge piles of skins, with their adhering blubber, were scattered over the ice, and near one was planted firmly in the floe a boat-hook, with a small flag at the top.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The thick coat of fat worn by many Arctic animals, such as sea lions, and Antarctic animals, such as penguins; used to insulate warmth in the animal's body." ], "id": "en-blubber-en-noun-W8UGAx~B", "links": [ [ "Arctic", "Arctic" ], [ "sea lion", "sea lion" ], [ "Antarctic", "Antarctic" ], [ "penguin", "penguin" ], [ "warmth", "warmth" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "greix de mamífer marí" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "velrybí tuk" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "traani" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "lard de mammifère marin" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blubber" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "kl", "lang": "Greenlandic", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "orsoq" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "bálnazsír" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "fókazsír" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "halzsír" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "pingvinzsír" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "iu", "lang": "Inuktitut", "roman": "oqsoq", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "ᐅᖅᓱᖅ" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "ik", "lang": "Inupiaq", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "nutaġiñġaq" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "feminine" ], "word": "blonag" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "pannicolo" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "vorvan", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "ворвань" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "lemak paus" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "pera" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "ngako" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "pakawēra" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "spekk" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "hvalspekk" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "spekk" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "feminine" ], "word": "gordura" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vórvanʹ", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "feminine" ], "word": "во́рвань" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "по̀ткожно са̏ло" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "ма̑снӣ омо̀та̄ч" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "pòtkožno sȁlo" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "mȃsnī omòtāč" }, { "_dis1": "4 6 90 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "späck" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A bubble." ], "id": "en-blubber-en-noun-zIMr3eFl", "links": [ [ "bubble", "bubble" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A bubble." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌbɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blubber.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈblʊbə/", "tags": [ "Northern-England" ] }, { "ipa": "/ˈblʊbəɹ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbəɹ/", "tags": [ "Northern-Ireland", "Scotland" ] }, { "rhymes": "-ʌbə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "dated" ], "word": "blobber" } ], "translations": [ { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "greix" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "tali" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "läski" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "silava" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "lard" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "Speck" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blubber" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "de", "lang": "German", "note": "of whales", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "Walspeck" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "háj" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "zsír" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "zsírréteg" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "neuter" ], "word": "rengi" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "blonag" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hikashibō", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "皮下脂肪" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "ngako" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "pera" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "pakawēra" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "panículo adiposo" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "по̀ткожно са̏ло" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "pòtkožno sȁlo" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "rasvakudos" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "zsírszövet" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "adipe" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "banha" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "gordura" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "ма̑сно тки̑во" }, { "_dis1": "50 43 7 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "mȃsno tkȋvo" } ], "word": "blubber" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "beblubber" }, { "_dis1": "0 0", "word": "blubberingly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "blubbery" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bluber", "gloss": "bubbling water; foaming waves" }, "expansion": "Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”), of likely onomatopoeic origin. The verb is derived from the noun. See blob, bleb.", "forms": [ { "form": "blubbers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blubbering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blubbered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blubbered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blubber (third-person singular simple present blubbers, present participle blubbering, simple past and past participle blubbered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 7 35 0 17 33 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 35 7", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 31 1 19 29 4", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 39 2 38 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 20 20 2 2 2 15 1 9 14 2 8 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 23 23 1 1 1 16 0 8 14 1 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 38 1 35 8", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 40 2 34 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Inuktitut translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 45 1 37 5", "kind": "other", "name": "Terms with Inupiaq translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 41 2 36 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 2, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "But no more of this blubbering now, we are going a-whaling, and there is plenty of that yet to come.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Mary E. Wilkins Freeman, The Outside of the House:", "text": "They knew that the wall stood and the house was saved, and old Sam was blubbering over old Captain Joe Dickson lying spent almost to death on the veranda", "type": "quote" }, { "ref": "1941, Theodore Roethke, “Feud”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 4:", "text": "Recoiling from the serpent head\nOf fate, you blubber in surprise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make noises or broken words while crying." ], "id": "en-blubber-en-verb-64mayCXB", "links": [ [ "noise", "noise" ], [ "crying", "crying" ] ], "synonyms": [ { "word": "weep" } ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hǎlcam", "sense": "to make noises while crying", "word": "хълцам" }, { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "plača s glas", "sense": "to make noises while crying", "word": "плача с глас" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make noises while crying", "word": "ploriquejar" }, { "_dis1": "97 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make noises while crying", "tags": [ "imperfective" ], "word": "brečet" }, { "_dis1": "97 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make noises while crying", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bulit" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make noises while crying", "word": "nyyhkiä" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make noises while crying", "word": "parkua" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make noises while crying", "word": "vollottaa" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make noises while crying", "word": "chialer" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make noises while crying", "word": "pleurer comme un veau" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make noises while crying", "word": "bőg" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make noises while crying", "word": "zokog" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make noises while crying", "word": "nyafog" }, { "_dis1": "97 3", "alt": "なきわめく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "naki-wameku", "sense": "to make noises while crying", "word": "泣き喚く" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "öksö", "sense": "to make noises while crying", "word": "өксө" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "ökür", "sense": "to make noises while crying", "word": "өкүр" }, { "_dis1": "97 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make noises while crying", "word": "wairutu" }, { "_dis1": "97 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make noises while crying", "word": "wairurutu" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make noises while crying", "word": "choramingar" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rydatʹ", "sense": "to make noises while crying", "word": "рыдать" }, { "_dis1": "97 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rydaty", "sense": "to make noises while crying", "word": "ридати" }, { "_dis1": "97 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "revity", "sense": "to make noises while crying", "word": "ревіти" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1718, Matthew Prior, A Better Answer:", "text": "Dear Cloe, how blubbered is that pretty face!", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "[S]he hastily retired, taking with her her little girl, whose eyes were all over blubbered at the melancholy news she heard of Jones, who used to call her his little wife, and not only gave her many playthings, but spent whole hours in playing with her himself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears." ], "id": "en-blubber-en-verb-B3sxsM7g", "links": [ [ "swell", "swell" ], [ "disfigure", "disfigure" ], [ "weep", "weep" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 97", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears", "word": "sírással eltorzítja az arcát" }, { "_dis1": "3 97", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opuxatʹ", "sense": "to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears", "word": "опухать" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌbɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blubber.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈblʊbə/", "tags": [ "Northern-England" ] }, { "ipa": "/ˈblʊbəɹ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbəɹ/", "tags": [ "Northern-Ireland", "Scotland" ] }, { "rhymes": "-ʌbə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "dated" ], "word": "blobber" } ], "word": "blubber" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blub", "3": "-er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "blub + -er", "name": "af" } ], "etymology_text": "From blub + -er.", "forms": [ { "form": "blubbers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blubber (plural blubbers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 7 35 0 17 33 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 31 1 19 29 4", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011 April 13, “Nikki Sanderson: from the Street to the stage”, in Evening Standard:", "text": "It was really emotional. I am a blubber at the best of times. I had only been there for 18 months and found it upsetting so it was really hard for the people that had been there for 18 years.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 October 24, “The Repair Shop’s Will Kirk and Antiques Road Trip’s Christina Trevanion become The Travelling Auctioneers in idyllic new BBC One series”, in BBC:", "text": "As an auctioneer, you tend to come into people’s lives when they are going through an awful lot, and it is very difficult not to get emotionally involved. You feel responsible for helping them to achieve their goal, and that’s quite a weight to carry on your shoulders. I am a blubber at the best of times – it doesn’t take a lot to set me off!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who blubs or weeps." ], "id": "en-blubber-en-noun-BPeAcbFy", "links": [ [ "blub", "blub" ], [ "weep", "weep" ] ], "synonyms": [ { "word": "crier" }, { "word": "weeper" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌbɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blubber.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈblʊbə/", "tags": [ "Northern-England" ] }, { "ipa": "/ˈblʊbəɹ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbəɹ/", "tags": [ "Northern-Ireland", "Scotland" ] }, { "rhymes": "-ʌbə(ɹ)" } ], "word": "blubber" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Requests for review of Russian translations", "Rhymes:English/ʌbə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌbə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Inuktitut translations", "Terms with Inupiaq translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Fats and oils" ], "derived": [ { "word": "blubberbrain" }, { "word": "blubberer" }, { "word": "blubberfest" }, { "word": "blubberhead" }, { "word": "blubberless" }, { "word": "blubberlike" }, { "word": "blubberous" }, { "word": "blubbo" }, { "word": "sea-blubber" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Blubber", "bor": "1" }, "expansion": "→ German: Blubber", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Blubber" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bluber", "gloss": "bubbling water; foaming waves" }, "expansion": "Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”), of likely onomatopoeic origin. The verb is derived from the noun. See blob, bleb.", "forms": [ { "form": "blubbers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blubber (countable and uncountable, plural blubbers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter XXXII, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 155:", "text": "Though their blubber is very thin, some of these whales will yield you upwards of thirty gallons of oil.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 August 3, “Yesterday’s fuel”, in The Economist, volume 408, number 8847:", "text": "It[Oil] was used to make kerosene, the main fuel for artificial lighting after overfishing led to a shortage of whale blubber.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fatty layer of adipose tissue found immediately beneath the epidermis." ], "links": [ [ "adipose tissue", "adipose tissue" ], [ "epidermis", "epidermis" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1977 April 23, M. M. B., “Letter From Home”, in Gay Community News, page 16:", "text": "Are you numbered among the employed yet? I read the unemployment figures and I shudder. You do not have any stored-up blubber to live on.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fatty tissue." ], "links": [ [ "Fatty", "fatty" ], [ "tissue", "tissue" ] ], "synonyms": [ { "word": "adipose tissue" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1877, Charles W. Hall, chapter XVIII, in Adrift in the Ice-Fields, Boston: Lee and Shepard:", "text": "Still something had occurred to prevent the hunters from securing their rich booty, for huge piles of skins, with their adhering blubber, were scattered over the ice, and near one was planted firmly in the floe a boat-hook, with a small flag at the top.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The thick coat of fat worn by many Arctic animals, such as sea lions, and Antarctic animals, such as penguins; used to insulate warmth in the animal's body." ], "links": [ [ "Arctic", "Arctic" ], [ "sea lion", "sea lion" ], [ "Antarctic", "Antarctic" ], [ "penguin", "penguin" ], [ "warmth", "warmth" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A bubble." ], "links": [ [ "bubble", "bubble" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A bubble." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌbɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blubber.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈblʊbə/", "tags": [ "Northern-England" ] }, { "ipa": "/ˈblʊbəɹ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbəɹ/", "tags": [ "Northern-Ireland", "Scotland" ] }, { "rhymes": "-ʌbə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "blobber" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "greix" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "tali" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "läski" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "silava" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "lard" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "Speck" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blubber" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "of whales", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "Walspeck" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "háj" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "zsír" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "zsírréteg" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "neuter" ], "word": "rengi" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "blonag" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hikashibō", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "皮下脂肪" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "ngako" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "pera" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "pakawēra" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "panículo adiposo" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "по̀ткожно са̏ло" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "pòtkožno sȁlo" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "greix" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "rasvakudos" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "lard" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "zsírszövet" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "blonag" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "masculine" ], "word": "adipe" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "pera" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "ngako" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fatty layer under epidermis", "word": "pakawēra" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "banha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "feminine" ], "word": "gordura" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "ма̑сно тки̑во" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "fatty layer under epidermis", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "mȃsno tkȋvo" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "greix de mamífer marí" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "velrybí tuk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "traani" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "lard de mammifère marin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blubber" }, { "code": "kl", "lang": "Greenlandic", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "orsoq" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "bálnazsír" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "fókazsír" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "halzsír" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "pingvinzsír" }, { "code": "iu", "lang": "Inuktitut", "roman": "oqsoq", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "ᐅᖅᓱᖅ" }, { "code": "ik", "lang": "Inupiaq", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "nutaġiñġaq" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "feminine" ], "word": "blonag" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "pannicolo" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "vorvan", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "ворвань" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "lemak paus" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "pera" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "ngako" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "word": "pakawēra" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "spekk" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "hvalspekk" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "spekk" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "feminine" ], "word": "gordura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vórvanʹ", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "feminine" ], "word": "во́рвань" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "по̀ткожно са̏ло" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "ма̑снӣ омо̀та̄ч" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "pòtkožno sȁlo" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "mȃsnī omòtāč" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "coat of fat of Antarctic/Arctic animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "späck" } ], "word": "blubber" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Requests for review of Russian translations", "Rhymes:English/ʌbə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌbə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Inuktitut translations", "Terms with Inupiaq translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Fats and oils" ], "derived": [ { "word": "beblubber" }, { "word": "blubberingly" }, { "word": "blubbery" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bluber", "gloss": "bubbling water; foaming waves" }, "expansion": "Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "From Middle English bluber (“bubbling water; foaming waves”), of likely onomatopoeic origin. The verb is derived from the noun. See blob, bleb.", "forms": [ { "form": "blubbers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blubbering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blubbered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blubbered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blubber (third-person singular simple present blubbers, present participle blubbering, simple past and past participle blubbered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 2, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "But no more of this blubbering now, we are going a-whaling, and there is plenty of that yet to come.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Mary E. Wilkins Freeman, The Outside of the House:", "text": "They knew that the wall stood and the house was saved, and old Sam was blubbering over old Captain Joe Dickson lying spent almost to death on the veranda", "type": "quote" }, { "ref": "1941, Theodore Roethke, “Feud”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 4:", "text": "Recoiling from the serpent head\nOf fate, you blubber in surprise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make noises or broken words while crying." ], "links": [ [ "noise", "noise" ], [ "crying", "crying" ] ], "synonyms": [ { "word": "weep" } ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1718, Matthew Prior, A Better Answer:", "text": "Dear Cloe, how blubbered is that pretty face!", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "[S]he hastily retired, taking with her her little girl, whose eyes were all over blubbered at the melancholy news she heard of Jones, who used to call her his little wife, and not only gave her many playthings, but spent whole hours in playing with her himself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears." ], "links": [ [ "swell", "swell" ], [ "disfigure", "disfigure" ], [ "weep", "weep" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌbɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blubber.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈblʊbə/", "tags": [ "Northern-England" ] }, { "ipa": "/ˈblʊbəɹ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbəɹ/", "tags": [ "Northern-Ireland", "Scotland" ] }, { "rhymes": "-ʌbə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "blobber" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hǎlcam", "sense": "to make noises while crying", "word": "хълцам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "plača s glas", "sense": "to make noises while crying", "word": "плача с глас" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make noises while crying", "word": "ploriquejar" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make noises while crying", "tags": [ "imperfective" ], "word": "brečet" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make noises while crying", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bulit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make noises while crying", "word": "nyyhkiä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make noises while crying", "word": "parkua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make noises while crying", "word": "vollottaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make noises while crying", "word": "chialer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make noises while crying", "word": "pleurer comme un veau" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make noises while crying", "word": "bőg" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make noises while crying", "word": "zokog" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make noises while crying", "word": "nyafog" }, { "alt": "なきわめく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "naki-wameku", "sense": "to make noises while crying", "word": "泣き喚く" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "öksö", "sense": "to make noises while crying", "word": "өксө" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "ökür", "sense": "to make noises while crying", "word": "өкүр" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make noises while crying", "word": "wairutu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make noises while crying", "word": "wairurutu" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make noises while crying", "word": "choramingar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rydatʹ", "sense": "to make noises while crying", "word": "рыдать" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rydaty", "sense": "to make noises while crying", "word": "ридати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "revity", "sense": "to make noises while crying", "word": "ревіти" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears", "word": "sírással eltorzítja az arcát" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opuxatʹ", "sense": "to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears", "word": "опухать" } ], "word": "blubber" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌbə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌbə(ɹ)/2 syllables", "en:Fats and oils" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blub", "3": "-er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "blub + -er", "name": "af" } ], "etymology_text": "From blub + -er.", "forms": [ { "form": "blubbers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blubber (plural blubbers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 April 13, “Nikki Sanderson: from the Street to the stage”, in Evening Standard:", "text": "It was really emotional. I am a blubber at the best of times. I had only been there for 18 months and found it upsetting so it was really hard for the people that had been there for 18 years.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 October 24, “The Repair Shop’s Will Kirk and Antiques Road Trip’s Christina Trevanion become The Travelling Auctioneers in idyllic new BBC One series”, in BBC:", "text": "As an auctioneer, you tend to come into people’s lives when they are going through an awful lot, and it is very difficult not to get emotionally involved. You feel responsible for helping them to achieve their goal, and that’s quite a weight to carry on your shoulders. I am a blubber at the best of times – it doesn’t take a lot to set me off!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who blubs or weeps." ], "links": [ [ "blub", "blub" ], [ "weep", "weep" ] ], "synonyms": [ { "word": "crier" }, { "word": "weeper" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌbɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blubber.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blubber.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈblʊbə/", "tags": [ "Northern-England" ] }, { "ipa": "/ˈblʊbəɹ/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈblʌbəɹ/", "tags": [ "Northern-Ireland", "Scotland" ] }, { "rhymes": "-ʌbə(ɹ)" } ], "word": "blubber" }
Download raw JSONL data for blubber meaning in English (23.1kB)
{ "called_from": "page/2530", "msg": "skipping string in the middle of translations: </table></div></div>\n\n", "path": [ "blubber" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "blubber", "trace": "" } { "called_from": "page/2517", "msg": "UNIMPLEMENTED parse_translation_template: trans-top-see {1: 'fatty tissue', 2: 'adipose tissue'}", "path": [ "blubber", "trans-top-see" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "blubber", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.