"au revoir" meaning in English

See au revoir in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˌəʊ.ɹə.ˈvwɑː/ [UK], /ɔːɹ.ˈvwɑː/ [UK], /o.ʁə.ˈvwaʁ/ [UK], /ɔʁ.ˈvwaʁ/ [UK], /ˌoʊ.ɹə.ˈvwɑɹ/ [US], /ˌɑ.ɹə.ˈvwɑɹ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Persent101-au revoir.wav [US]
Rhymes: -ɑː(ɹ) Etymology: Unadapted borrowing from French au revoir, with relatively formal but otherwise identical meaning, possibly due to the cumbersome nature of formal English equivalents. Etymology templates: {{ubor|en|fr|au revoir}} Unadapted borrowing from French au revoir Head templates: {{en-interj|nolinkhead=1}} au revoir
  1. Goodbye; till we meet again. Categories (topical): Farewells Synonyms: goodbye Translations (Translations): довиждане (doviždane) (Bulgarian), a reveure (Catalan), 再見 (Chinese Cantonese), 再见 (zoi³ gin³) (Chinese Cantonese), 再見 (Chinese Mandarin), 再见 (zàijiàn) (Chinese Mandarin), näkemiin (Finnish), au revoir (French), また今度 (mata kondo) (Japanese), até mais (Portuguese), adiós (Spanish), hasta la vista (Spanish)

Download JSON data for au revoir meaning in English (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "au revoir"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from French au revoir",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from French au revoir, with relatively formal but otherwise identical meaning, possibly due to the cumbersome nature of formal English equivalents.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "au revoir",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Farewells",
          "orig": "en:Farewells",
          "parents": [
            "Social acts",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2000 January 22, Philipp Goedicke, Carl Kasell (announcer), “Listener Limerick Challenge”, Wait, Wait...Don’t Tell Me!, National Public Radio\nThough about it the South used to brag / I’m afraid it’s become such a drag / We should say au revoir / To the old stars and bars"
        },
        {
          "text": "2001 November 23, Jack Hassell, “Au Revoir!”, Object Management Group, mail archive, www.omg.org https://web.archive.org/web/20050123185851/http://www.omg.org/archives/dtc/msg03667.html\nAfter about 40++ TC meetings and over seven years, it's time to say \"au revoir\" - at least for now."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goodbye; till we meet again."
      ],
      "id": "en-au_revoir-en-intj-w9jl0eew",
      "links": [
        [
          "Goodbye",
          "goodbye"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "goodbye"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "doviždane",
          "sense": "Translations",
          "word": "довиждане"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "Translations",
          "word": "a reveure"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "Translations",
          "word": "再見"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "zoi³ gin³",
          "sense": "Translations",
          "word": "再见"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "Translations",
          "word": "再見"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zàijiàn",
          "sense": "Translations",
          "word": "再见"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "näkemiin"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "au revoir"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mata kondo",
          "sense": "Translations",
          "word": "また今度"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "Translations",
          "word": "até mais"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "word": "adiós"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "word": "hasta la vista"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌəʊ.ɹə.ˈvwɑː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔːɹ.ˈvwɑː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/o.ʁə.ˈvwaʁ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔʁ.ˈvwaʁ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌoʊ.ɹə.ˈvwɑɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑ.ɹə.ˈvwɑɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-au revoir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "au revoir"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "au revoir"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from French au revoir",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from French au revoir, with relatively formal but otherwise identical meaning, possibly due to the cumbersome nature of formal English equivalents.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "au revoir",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with redundant transliterations",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English unadapted borrowings from French",
        "French 2-syllable words",
        "French 3-syllable words",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "IPA for English using .ˈ or .ˌ",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Rhymes:English/ɑː(ɹ)",
        "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/3 syllables",
        "Translation table header lacks gloss",
        "en:Farewells"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2000 January 22, Philipp Goedicke, Carl Kasell (announcer), “Listener Limerick Challenge”, Wait, Wait...Don’t Tell Me!, National Public Radio\nThough about it the South used to brag / I’m afraid it’s become such a drag / We should say au revoir / To the old stars and bars"
        },
        {
          "text": "2001 November 23, Jack Hassell, “Au Revoir!”, Object Management Group, mail archive, www.omg.org https://web.archive.org/web/20050123185851/http://www.omg.org/archives/dtc/msg03667.html\nAfter about 40++ TC meetings and over seven years, it's time to say \"au revoir\" - at least for now."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goodbye; till we meet again."
      ],
      "links": [
        [
          "Goodbye",
          "goodbye"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "goodbye"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌəʊ.ɹə.ˈvwɑː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔːɹ.ˈvwɑː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/o.ʁə.ˈvwaʁ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔʁ.ˈvwaʁ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌoʊ.ɹə.ˈvwɑɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑ.ɹə.ˈvwɑɹ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-au revoir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-au_revoir.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "doviždane",
      "sense": "Translations",
      "word": "довиждане"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "Translations",
      "word": "a reveure"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "Translations",
      "word": "再見"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "zoi³ gin³",
      "sense": "Translations",
      "word": "再见"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "Translations",
      "word": "再見"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zàijiàn",
      "sense": "Translations",
      "word": "再见"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "näkemiin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "au revoir"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mata kondo",
      "sense": "Translations",
      "word": "また今度"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "Translations",
      "word": "até mais"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "word": "adiós"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "word": "hasta la vista"
    }
  ],
  "word": "au revoir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.