"keep it real" meaning in English

See keep it real in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈkiːp ɪt ˈɹiːl/ Audio: En-au-keep it real.ogg Forms: keeps it real [present, singular, third-person], keeping it real [participle, present], kept it real [participle, past], kept it real [past]
Etymology: Compound of keep + it + real. Etymology templates: {{compound|en|keep|it|real}} keep + it + real Head templates: {{en-verb|keep<,,kept> it real}} keep it real (third-person singular simple present keeps it real, present participle keeping it real, simple past and past participle kept it real)
  1. (originally African-American Vernacular) To perform an individual’s experience of being black in the United States.
    Sense id: en-keep_it_real-en-verb-5saO1cVS Categories (other): African-American Vernacular English, English entries with incorrect language header, English farewells, English predicates, English terms with placeholder "it", Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Jamaican Creole translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 58 37 4 Disambiguation of English farewells: 65 31 4 Disambiguation of English predicates: 68 19 13 Disambiguation of English terms with placeholder "it": 65 20 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 62 33 4 Disambiguation of Pages with 1 entry: 56 40 4 Disambiguation of Pages with entries: 59 38 2 Disambiguation of Terms with Jamaican Creole translations: 72 25 3
  2. (originally African-American Vernacular, colloquial) To be authentic, to be true to oneself; to be cool. Tags: colloquial Synonyms: keep it one hundred Translations (to be authentic): heartical (english: be) (Jamaican Creole), hortical (english: be) (Jamaican Creole)
    Sense id: en-keep_it_real-en-verb-Cxp3IIos Categories (other): African-American Vernacular English Disambiguation of 'to be authentic': 24 76 1
  3. (idiomatic, colloquial) In the imperative, an exhortation used as a departing salutation. Tags: colloquial, idiomatic Translations (departing salutation): nuh seh nuttn (Jamaican Creole)
    Sense id: en-keep_it_real-en-verb-MDlh-r4g Categories (other): English imperative sentences Disambiguation of English imperative sentences: 32 10 57 Disambiguation of 'departing salutation': 13 3 85
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "keep",
        "3": "it",
        "4": "real"
      },
      "expansion": "keep + it + real",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of keep + it + real.",
  "forms": [
    {
      "form": "keeps it real",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "keeping it real",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "kept it real",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "kept it real",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "keep<,,kept> it real"
      },
      "expansion": "keep it real (third-person singular simple present keeps it real, present participle keeping it real, simple past and past participle kept it real)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "keep‧it‧real"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "58 37 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 31 4",
          "kind": "other",
          "name": "English farewells",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 19 13",
          "kind": "other",
          "name": "English predicates",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 20 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with placeholder \"it\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 33 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 40 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 38 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 25 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Jamaican Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To perform an individual’s experience of being black in the United States."
      ],
      "id": "en-keep_it_real-en-verb-5saO1cVS",
      "links": [
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "individual",
          "individual"
        ],
        [
          "experience",
          "experience"
        ],
        [
          "black",
          "black"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally African-American Vernacular) To perform an individual’s experience of being black in the United States."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You can trust Pablo. He always keeps it real.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be authentic, to be true to oneself; to be cool."
      ],
      "id": "en-keep_it_real-en-verb-Cxp3IIos",
      "links": [
        [
          "authentic",
          "authentic"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "cool",
          "cool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally African-American Vernacular, colloquial) To be authentic, to be true to oneself; to be cool."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "word": "keep it one hundred"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "24 76 1",
          "code": "jam",
          "english": "be",
          "lang": "Jamaican Creole",
          "sense": "to be authentic",
          "word": "heartical"
        },
        {
          "_dis1": "24 76 1",
          "code": "jam",
          "english": "be",
          "lang": "Jamaican Creole",
          "sense": "to be authentic",
          "word": "hortical"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 10 57",
          "kind": "other",
          "name": "English imperative sentences",
          "parents": [
            "Imperative sentences",
            "Sentences"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A: I'm out, bro. B: Keep it real, son.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In the imperative, an exhortation used as a departing salutation."
      ],
      "id": "en-keep_it_real-en-verb-MDlh-r4g",
      "links": [
        [
          "exhortation",
          "exhortation#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) In the imperative, an exhortation used as a departing salutation."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 3 85",
          "code": "jam",
          "lang": "Jamaican Creole",
          "sense": "departing salutation",
          "word": "nuh seh nuttn"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkiːp ɪt ˈɹiːl/"
    },
    {
      "audio": "En-au-keep it real.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-au-keep_it_real.ogg/En-au-keep_it_real.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-au-keep_it_real.ogg"
    }
  ],
  "word": "keep it real"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English farewells",
    "English imperative sentences",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English predicates",
    "English terms with placeholder \"it\"",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Jamaican Creole translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "keep",
        "3": "it",
        "4": "real"
      },
      "expansion": "keep + it + real",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of keep + it + real.",
  "forms": [
    {
      "form": "keeps it real",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "keeping it real",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "kept it real",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "kept it real",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "keep<,,kept> it real"
      },
      "expansion": "keep it real (third-person singular simple present keeps it real, present participle keeping it real, simple past and past participle kept it real)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "keep‧it‧real"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English"
      ],
      "glosses": [
        "To perform an individual’s experience of being black in the United States."
      ],
      "links": [
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "individual",
          "individual"
        ],
        [
          "experience",
          "experience"
        ],
        [
          "black",
          "black"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally African-American Vernacular) To perform an individual’s experience of being black in the United States."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English colloquialisms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You can trust Pablo. He always keeps it real.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be authentic, to be true to oneself; to be cool."
      ],
      "links": [
        [
          "authentic",
          "authentic"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "cool",
          "cool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally African-American Vernacular, colloquial) To be authentic, to be true to oneself; to be cool."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English idioms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A: I'm out, bro. B: Keep it real, son.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In the imperative, an exhortation used as a departing salutation."
      ],
      "links": [
        [
          "exhortation",
          "exhortation#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) In the imperative, an exhortation used as a departing salutation."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkiːp ɪt ˈɹiːl/"
    },
    {
      "audio": "En-au-keep it real.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-au-keep_it_real.ogg/En-au-keep_it_real.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-au-keep_it_real.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "keep it one hundred"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "jam",
      "english": "be",
      "lang": "Jamaican Creole",
      "sense": "to be authentic",
      "word": "heartical"
    },
    {
      "code": "jam",
      "english": "be",
      "lang": "Jamaican Creole",
      "sense": "to be authentic",
      "word": "hortical"
    },
    {
      "code": "jam",
      "lang": "Jamaican Creole",
      "sense": "departing salutation",
      "word": "nuh seh nuttn"
    }
  ],
  "word": "keep it real"
}

Download raw JSONL data for keep it real meaning in English (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.