"parole" meaning in All languages combined

See parole on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /pəˈɹoʊl/, [p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ] [UK], [pʰə.ˈɹʷoʊɫ] [US], [pʰɹ̩.ˈoʊɫ] [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav [Southern-England] Forms: paroles [plural]
enPR: pə-rōlʹ Rhymes: -əʊl Etymology: Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*gʷelH-}}, {{bor|en|frm|parole||word, formal promise}} Middle French parole (“word, formal promise”), {{der|en|fro|parole}} Old French parole, {{der|en|LL.|parabola||speech}} Late Latin parabola (“speech”), {{der|en|grc|παραβολή}} Ancient Greek παραβολή (parabolḗ), {{doublet|en|parabola|parable|palaver}} Doublet of parabola, parable, and palaver Head templates: {{en-noun|-|s}} parole (usually uncountable, plural paroles)
  1. (with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour. Tags: uncountable, usually, with-on
    Sense id: en-parole-en-noun-vleGOFxa Categories (other): American Sign Language terms in nonstandard scripts, English entries with incorrect language header Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 13 9 25 6 26 9 0 7 4 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 11 19 9 20 9 1 9 5
  2. Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases. Tags: uncountable, usually Translations (law: a release of (a prisoner)): гаранция (garancija) [feminine] (Bulgarian), 假釋 (Chinese Mandarin), 假释 (jiǎshì) (Chinese Mandarin), podmínečné propuštění [neuter] (Czech), voorwaardelijke invrijheidstelling [feminine] (Dutch), ehdonalainen (Finnish), libération conditionnelle [feminine] (French), bedingte Haftentlassung [feminine] (German), Bewährung [feminine] (German), feltételes szabadlábra helyezés (Hungarian), reynslulausn [feminine] (Icelandic), pelepasan bersyarat (Indonesian), libertà condizionale [feminine] (Italian), condizionale [feminine] (Italian), 仮釈放 (kari-shakuhō) (alt: かりしゃくほう) (Japanese), мерзімінен бұрын шартты түрде босату (merzımınen būryn şartty türde bosatu) (Kazakh), libertat condicionala [feminine] (Occitan), condicional [feminine] (Portuguese), liberdade condicional (Portuguese), eliberare condiționată (Romanian), усло́вно-досро́чное освобожде́ние (uslóvno-dosróčnoje osvoboždénije) [neuter] (Russian), УДО́ (UDÓ) [neuter] (Russian), досро́чное освобожде́ние (dosróčnoje osvoboždénije) [neuter] (Russian), усло́вное освобожде́ние (uslóvnoje osvoboždénije) [neuter] (Russian), libertad condicional [feminine] (Spanish), villkorlig frigivning [common-gender] (Swedish), умо́вно-достроко́ве зві́льнення (umóvno-dostrokóve zvílʹnennja) [neuter] (Ukrainian) Translations (state or amount of release): ehdonalainen (Finnish), 仮釈放 (kari-shussho) (Japanese)
    Sense id: en-parole-en-noun-KgMJN2Sl Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 11 19 9 20 9 1 9 5 Disambiguation of 'law: a release of (a prisoner)': 19 40 26 2 2 3 7 Disambiguation of 'state or amount of release': 27 55 9 4 3 2 1
  3. (now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released. Tags: historical, uncountable, usually
    Sense id: en-parole-en-noun-Az8Rixet Categories (other): American Sign Language terms in nonstandard scripts, English entries with incorrect language header Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 13 9 25 6 26 9 0 7 4 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 11 19 9 20 9 1 9 5
  4. (now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards. Tags: archaic, uncountable, usually
    Sense id: en-parole-en-noun-QndsceXr
  5. (linguistics) Language in use, as opposed to language as a system. Tags: uncountable, usually Categories (topical): Linguistics Translations (linguistics: language in use): puhekieli (Finnish), puhe (Finnish), parole [feminine] (Slovak)
    Sense id: en-parole-en-noun-5NZ4NVip Categories (other): American Sign Language terms in nonstandard scripts, English entries with incorrect language header Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 13 9 25 6 26 9 0 7 4 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 11 19 9 20 9 1 9 5 Topics: human-sciences, linguistics, sciences Disambiguation of 'linguistics: language in use': 6 3 8 3 75 3 1
  6. (US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds. Tags: US, uncountable, usually
    Sense id: en-parole-en-noun-dAgNxqWv Categories (other): American English
  7. (law) Alternative form of parol Tags: alt-of, alternative, uncountable, usually Alternative form of: parol Categories (topical): Law
    Sense id: en-parole-en-noun-ECftVc~0 Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: parole board, parolee, parole officer Related terms: pass-parole, porte-parole

Verb [English]

IPA: /pəˈɹoʊl/, [p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ] [UK], [pʰə.ˈɹʷoʊɫ] [US], [pʰɹ̩.ˈoʊɫ] [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav [Southern-England] Forms: paroles [present, singular, third-person], paroling [participle, present], paroled [participle, past], paroled [past]
enPR: pə-rōlʹ Rhymes: -əʊl Etymology: Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*gʷelH-}}, {{bor|en|frm|parole||word, formal promise}} Middle French parole (“word, formal promise”), {{der|en|fro|parole}} Old French parole, {{der|en|LL.|parabola||speech}} Late Latin parabola (“speech”), {{der|en|grc|παραβολή}} Ancient Greek παραβολή (parabolḗ), {{doublet|en|parabola|parable|palaver}} Doublet of parabola, parable, and palaver Head templates: {{en-verb}} parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)
  1. (transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law. Tags: transitive Categories (topical): Law Translations (to release): освобождавам под гаранция (osvoboždavam pod garancija) (Bulgarian), tukuhere (Maori), ser puesto en libertad condicional (Spanish)
    Sense id: en-parole-en-verb-KQtPVzDJ Topics: law Disambiguation of 'to release': 79 21
  2. (intransitive) To be released on parole. Tags: intransitive
    Sense id: en-parole-en-verb-Z0gzpuvM

Adverb [Esperanto]

IPA: [paˈrole]
Rhymes: -ole Etymology: From paroli + -e. Etymology templates: {{af|eo|paroli|-e}} paroli + -e Head templates: {{eo-head}} parole
  1. verbally
    Sense id: en-parole-eo-adv-sW1XDXkH Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header, Esperanto terms suffixed with -e

Noun [French]

IPA: /pa.ʁɔl/ Audio: Fr-parole.ogg Forms: paroles [plural]
Etymology: Inherited from Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabole and palabre. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|frm|parole|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle French parole, {{inh+|fr|frm|parole}} Inherited from Middle French parole, {{inh|fr|fro|parole}} Old French parole, {{inh|fr|VL.|*paraula}} Vulgar Latin *paraula, {{inh|fr|LL.|-}} Late Latin, {{inh|fr|la|parabola||comparison; later, speech}} Latin parabola (“comparison; later, speech”), {{der|fr|grc|παραβολή}} Ancient Greek παραβολή (parabolḗ), {{doublet|fr|parabole|palabre}} Doublet of parabole and palabre Head templates: {{fr-noun|f}} parole f (plural paroles)
  1. (the power of) speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use) Tags: feminine
    Sense id: en-parole-fr-noun-tz6aa7rw Categories (other): French terms with collocations, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 30 7 11 9 15 29
  2. word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse) Tags: feminine
    Sense id: en-parole-fr-noun-l7zGNaeW
  3. voice, spoken word Tags: feminine
    Sense id: en-parole-fr-noun-QN6ctrfs Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 30 7 11 9 15 29
  4. (in the plural) lyrics, words (of a song) Tags: feminine, in-plural
    Sense id: en-parole-fr-noun--esFc80U Categories (other): French terms with collocations
  5. promise, word Tags: feminine Synonyms: assurance, promesse
    Sense id: en-parole-fr-noun-663RumZ3 Categories (other): French terms with collocations, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 30 7 11 9 15 29
  6. floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly) Tags: feminine
    Sense id: en-parole-fr-noun-8DWtJEd~ Categories (other): French terms with collocations, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 30 7 11 9 15 29
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Galician]

Head templates: {{head|gl|verb form}} parole
  1. inflection of parolar: Tags: first-person, form-of, present, singular, subjunctive, third-person Form of: parolar
    Sense id: en-parole-gl-verb-y7uYLVnI Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 65 35
  2. inflection of parolar: Tags: form-of, imperative, singular, third-person Form of: parolar
    Sense id: en-parole-gl-verb-vyQv88xX

Noun [Italian]

IPA: /paˈrɔ.le/
Rhymes: -ɔle Head templates: {{head|it|noun|g=f-p}} parole f pl
  1. plural of parola (“words”) Tags: feminine, form-of, plural Form of: parola (extra: words)
    Sense id: en-parole-it-noun-mLTBvNS1 Categories (other): Italian pluralia tantum Disambiguation of Italian pluralia tantum: 46 54
  2. (music) lyrics, words Tags: feminine, plural Categories (topical): Music Synonyms: testo
    Sense id: en-parole-it-noun-7yMo3ij1 Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian pluralia tantum Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 8 92 Disambiguation of Italian pluralia tantum: 46 54 Topics: entertainment, lifestyle, music

Noun [Latvian]

Etymology: Borrowed from German Parole, French parole. Etymology templates: {{bor|lv|de|Parole}} German Parole, {{bor|lv|fr|parole}} French parole Head templates: {{head|lv|noun|g=f|g2=|head=|sort=}} parole f, {{lv-noun|f|5th}} parole f (5th declension) Inflection templates: {{lv-decl-noun|paro|e|5th||l|ļ|extrawidth=-60}}, {{lv-decl-noun-5|paro|e|4=|5=l|6=ļ|7=|8=|drop-v=|keep-s=|x=-60}}, {{lv-decl-noun-table|parole|paroles|paroli|paroles|paroles|paroļu|parolei|parolēm|paroli|parolēm|parolē|parolēs|parole|paroles|type=5th declension|x=-60}} Forms: declension-5 [table-tags], parole [nominative, singular], paroles [nominative, plural], paroli [accusative, singular], paroles [accusative, plural], paroles [genitive, singular], paroļu [genitive, plural], parolei [dative, singular], parolēm [dative, plural], paroli [instrumental, singular], parolēm [instrumental, plural], parolē [locative, singular], parolēs [locative, plural], parole [singular, vocative], paroles [plural, vocative]
  1. (military) password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.)) Tags: declension-5, feminine Categories (topical): Military
    Sense id: en-parole-lv-noun-UwkQIXZt Categories (other): Latvian entries with incorrect language header Disambiguation of Latvian entries with incorrect language header: 62 38 Topics: government, military, politics, war
  2. (computing) password (sequence of characters that gives access to a website) Tags: declension-5, feminine Categories (topical): Computing
    Sense id: en-parole-lv-noun-BcpNiFea Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences

Noun [Middle French]

Forms: paroles [plural]
Etymology: From Old French parole. Etymology templates: {{inh|frm|fro|parole}} Old French parole Head templates: {{head|frm|noun|||plural|paroles||{{{pl2}}}||{{{f}}}||{{{f}}}s|f1accel-form=p|g=f|g2=|head=|sort=}} parole f (plural paroles), {{frm-noun|f}} parole f (plural paroles)
  1. word Tags: feminine
    Sense id: en-parole-frm-noun-mMHrTuk0 Categories (other): Middle French entries with incorrect language header

Noun [Old French]

Forms: parole oblique singular or [canonical, feminine], paroles [oblique, plural], parole [nominative, singular], paroles [nominative, plural]
Etymology: From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Etymology templates: {{inh|fro|VL.|*paraula}} Vulgar Latin *paraula, {{inh|fro|LL.|-}} Late Latin, {{inh|fro|la|parabola||comparison; later, speech}} Latin parabola (“comparison; later, speech”), {{der|fro|grc|παραβολή}} Ancient Greek παραβολή (parabolḗ) Head templates: {{fro-noun|f}} parole oblique singular, f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)
  1. word Synonyms: mot
    Sense id: en-parole-fro-noun-mMHrTuk0 Categories (other): Old French entries with incorrect language header Disambiguation of Old French entries with incorrect language header: 51 49
  2. (by extension, figuratively) the right to speak Tags: broadly, figuratively
    Sense id: en-parole-fro-noun-oyERPnwX Categories (other): Old French entries with incorrect language header Disambiguation of Old French entries with incorrect language header: 51 49

Verb [Portuguese]

Head templates: {{head|pt|verb form}} parole
  1. inflection of parolar: Tags: first-person, form-of, present, singular, subjunctive, third-person Form of: parolar
    Sense id: en-parole-pt-verb-y7uYLVnI Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 65 35
  2. inflection of parolar: Tags: form-of, imperative, singular, third-person Form of: parolar
    Sense id: en-parole-pt-verb-vyQv88xX

Noun [Slovak]

IPA: /ˈparɔɫ/
Etymology: Borrowed from French parole. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sk|fr|parole|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} French parole, {{bor+|sk|fr|parole}} Borrowed from French parole Head templates: {{sk-noun|f}} parole f
  1. (linguistics) parole Tags: feminine Categories (topical): Linguistics
    Sense id: en-parole-sk-noun-JPEC222g Categories (other): Slovak entries with incorrect language header Topics: human-sciences, linguistics, sciences

Noun [Spanish]

IPA: /paˈɾole/, [paˈɾo.le] Forms: paroles [plural]
Rhymes: -ole Etymology: Borrowed from English parole. Doublet of palabra. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|en|parole|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} English parole, {{bor+|es|en|parole}} Borrowed from English parole, {{doublet|es|palabra}} Doublet of palabra Head templates: {{es-noun|m}} parole m (plural paroles)
  1. parole Tags: masculine
    Sense id: en-parole-es-noun-JPEC222g Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for parole meaning in All languages combined (44.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "parole board"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "parolee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "parole officer"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʷelH-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "word, formal promise"
      },
      "expansion": "Middle French parole (“word, formal promise”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "speech"
      },
      "expansion": "Late Latin parabola (“speech”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "parabola",
        "3": "parable",
        "4": "palaver"
      },
      "expansion": "Doublet of parabola, parable, and palaver",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "parole (usually uncountable, plural paroles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧role"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pass-parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "porte-parole"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 9 25 6 26 9 0 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 19 9 20 9 1 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He will be on parole for nearly two more years.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "He was released on parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour."
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-vleGOFxa",
      "links": [
        [
          "on",
          "on#English"
        ],
        [
          "oath",
          "oath"
        ],
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "prisoner",
          "prisoner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually",
        "with-on"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 11 19 9 20 9 1 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 February 16, WCCO Staff, “Julissa Thaler sentenced to life in prison for murdering 6-year-old son, Eli Hart”, in cbsnews.com",
          "text": "A Minnesota woman who killed her 6-year-old son will now spend the rest of her life in prison without the possibility of parole.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases."
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-KgMJN2Sl",
      "links": [
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "sentence",
          "sentence"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "ase",
          "lang": "American Sign Language",
          "note": "BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "garancija",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гаранция"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "假釋"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jiǎshì",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "假释"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "podmínečné propuštění"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "voorwaardelijke invrijheidstelling"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "ehdonalainen"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "libération conditionnelle"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bedingte Haftentlassung"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Bewährung"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "feltételes szabadlábra helyezés"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "reynslulausn"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "pelepasan bersyarat"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "libertà condizionale"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "condizionale"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "alt": "かりしゃくほう",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kari-shakuhō",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "仮釈放"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "merzımınen būryn şartty türde bosatu",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "мерзімінен бұрын шартты түрде босату"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "libertat condicionala"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "condicional"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "liberdade condicional"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "word": "eliberare condiționată"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uslóvno-dosróčnoje osvoboždénije",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "усло́вно-досро́чное освобожде́ние"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "UDÓ",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "УДО́"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dosróčnoje osvoboždénije",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "досро́чное освобожде́ние"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uslóvnoje osvoboždénije",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "усло́вное освобожде́ние"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "libertad condicional"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "villkorlig frigivning"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "umóvno-dostrokóve zvílʹnennja",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "умо́вно-достроко́ве зві́льнення"
        },
        {
          "_dis1": "19 40 26 2 2 3 7",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "note": "умовне звільнення від відбування покарання",
          "roman": "umovne zvilʹnennja vid vidbuvannja pokarannja",
          "sense": "law: a release of (a prisoner)",
          "tags": [
            "neuter"
          ]
        },
        {
          "_dis1": "27 55 9 4 3 2 1",
          "code": "ase",
          "lang": "American Sign Language",
          "note": "BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross",
          "sense": "state or amount of release"
        },
        {
          "_dis1": "27 55 9 4 3 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "state or amount of release",
          "word": "ehdonalainen"
        },
        {
          "_dis1": "27 55 9 4 3 2 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kari-shussho",
          "sense": "state or amount of release",
          "word": "仮釈放"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 9 25 6 26 9 0 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 19 9 20 9 1 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor, published 1991, page 167",
          "text": "In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released."
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-Az8Rixet",
      "links": [
        [
          "prisoner of war",
          "prisoner of war"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143",
          "text": "‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,, volume 1, London: J. Johnson, page 80",
          "text": "[…] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards."
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-QndsceXr",
      "links": [
        [
          "watchword",
          "watchword"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "countersign",
          "countersign"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "en:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 9 25 6 26 9 0 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 19 9 20 9 1 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Language in use, as opposed to language as a system."
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-5NZ4NVip",
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) Language in use, as opposed to language as a system."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 3 8 3 75 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "linguistics: language in use",
          "word": "puhekieli"
        },
        {
          "_dis1": "6 3 8 3 75 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "linguistics: language in use",
          "word": "puhe"
        },
        {
          "_dis1": "6 3 8 3 75 3 1",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "linguistics: language in use",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "parole"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds."
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-dAgNxqWv",
      "qualifier": "immigration law",
      "raw_glosses": [
        "(US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "parol"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of parol"
      ],
      "id": "en-parole-en-noun-ECftVc~0",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "parol",
          "parol#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) Alternative form of parol"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈɹoʊl/"
    },
    {
      "ipa": "[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "pə-rōlʹ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "parole"
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʷelH-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "word, formal promise"
      },
      "expansion": "Middle French parole (“word, formal promise”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "speech"
      },
      "expansion": "Late Latin parabola (“speech”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "parabola",
        "3": "parable",
        "4": "palaver"
      },
      "expansion": "Doublet of parabola, parable, and palaver",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "paroling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "paroled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "paroled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧role"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1980 April 12, Lew Lasher, “INS 'Paroles' Australian; Policy Still Unclear”, in Gay Community News, page 1",
          "text": "Whitelaw was allowed to continue to San Francisco. There, INS officials assigned Whitelaw a temporary status for \"deferred examination,\" and \"paroled\" him into the U.S., permitting him to stay for his planned five-week vacation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law."
      ],
      "id": "en-parole-en-verb-KQtPVzDJ",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "osvoboždavam pod garancija",
          "sense": "to release",
          "word": "освобождавам под гаранция"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to release",
          "word": "tukuhere"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to release",
          "word": "ser puesto en libertad condicional"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1983 August 20, Dwain Rasmussen, “Personal advertisement”, in Gay Community News, volume 11, number 6, page 23",
          "text": "I am a gay guy that likes S&M, and am looking for a master out on the streets to write me in here. I would like to parole to NYC some day if I can.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be released on parole."
      ],
      "id": "en-parole-en-verb-Z0gzpuvM",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be released on parole."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈɹoʊl/"
    },
    {
      "ipa": "[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "pə-rōlʹ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "parole"
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "paroli",
        "3": "-e"
      },
      "expansion": "paroli + -e",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From paroli + -e.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parole",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ro‧le"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms suffixed with -e",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbally"
      ],
      "id": "en-parole-eo-adv-sW1XDXkH",
      "links": [
        [
          "verbally",
          "verbally"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈrole]"
    },
    {
      "rhymes": "-ole"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "adresser la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "avoir la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "boire les paroles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "bonne parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "céder la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "couper la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "croire sur parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "de parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "demander la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "donner la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "donner sa parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "groupe de parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "joindre le geste à la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "la parole est d’argent, le silence est d’or"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "laisser la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ma parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "manquer à sa parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "moulin à paroles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "n’avoir qu’une parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "parole de scout"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "parole d’évangile"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "parole d’honneur"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "passer la parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "temps de parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tenir parole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tour de parole"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ht",
            "2": "pawòl",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Haitian Creole: pawòl",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Haitian Creole: pawòl"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": "parolă",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Romanian: parolă",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Romanian: parolă"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ru",
            "2": "пароль",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French parole",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French parole",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "VL.",
        "3": "*paraula"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *paraula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "LL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Late Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "comparison; later, speech"
      },
      "expansion": "Latin parabola (“comparison; later, speech”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "parabole",
        "3": "palabre"
      },
      "expansion": "Doublet of parabole and palabre",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabole and palabre.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole f (plural paroles)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 7 11 9 15 29",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "speech and writing",
          "text": "la parole et l’écriture"
        },
        {
          "english": "to lose one's ability to speak",
          "text": "perdre la parole / perdre l’usage de la parole"
        },
        {
          "english": "to speak easily, to be well-spoken",
          "text": "avoir la parole facile"
        },
        {
          "english": "Animals lack speech",
          "text": "Les animaux manquent la parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)"
      ],
      "id": "en-parole-fr-noun-tz6aa7rw",
      "links": [
        [
          "speech",
          "speech"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ]
      ],
      "qualifier": "the power of",
      "raw_glosses": [
        "(the power of) speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse)"
      ],
      "id": "en-parole-fr-noun-l7zGNaeW",
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "(s)",
          "words"
        ],
        [
          "utterance",
          "utterance"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 7 11 9 15 29",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're so beautiful / speech, speech, speech / You're so beautiful / speech, speech, speech, speech, speech / More words that you sow in the wind",
          "ref": "1973, “Paroles… Paroles…”, Leo Chiosso, Giancarlo Del Re, Michaële (lyrics), Gianni Ferrio (music), performed by Dalida and Alain Delon",
          "text": "Que tu es belle / Parole, parole, parole / Que tu es belle / Parole, parole, parole, parole, parole / Encore des paroles que tu semes au vent",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice, spoken word"
      ],
      "id": "en-parole-fr-noun-QN6ctrfs",
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ],
        [
          "spoken word",
          "spoken word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the words of a song, lyrics of a song",
          "text": "les paroles d’une chanson"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lyrics, words (of a song)"
      ],
      "id": "en-parole-fr-noun--esFc80U",
      "links": [
        [
          "lyrics",
          "lyrics"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) lyrics, words (of a song)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "in-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 7 11 9 15 29",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "empty promise(s) (literally, “pretty words”)",
          "text": "belles paroles"
        },
        {
          "english": "to keep one's word",
          "text": "tenir parole"
        },
        {
          "english": "to give one's word",
          "text": "donner sa parole"
        },
        {
          "english": "to be true to one's word",
          "text": "être fidèle à sa parole"
        },
        {
          "english": "to break one's word",
          "text": "manquer à sa parole"
        },
        {
          "english": "to go back on one's word",
          "text": "revenir sur sa parole"
        },
        {
          "english": "to take one's word",
          "text": "croire sur parole"
        },
        {
          "english": "He keeps his word.",
          "text": "Il tient parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "promise, word"
      ],
      "id": "en-parole-fr-noun-663RumZ3",
      "links": [
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "assurance"
        },
        {
          "word": "promesse"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 7 11 9 15 29",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to have the floor",
          "text": "avoir la parole"
        },
        {
          "english": "to take the floor",
          "text": "prendre la parole"
        },
        {
          "english": "to give someone the floor",
          "text": "donner, céder, passer, ou laisser la parole à quelqu’un"
        },
        {
          "english": "to cut someone off",
          "text": "couper la parole à quelqu’un, ou lui ôter la parole"
        },
        {
          "english": "The member has the floor.",
          "text": "Le député a la parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly)"
      ],
      "id": "en-parole-fr-noun-8DWtJEd~",
      "links": [
        [
          "floor",
          "floor"
        ],
        [
          "right",
          "right#English"
        ],
        [
          "speak",
          "speak#English"
        ],
        [
          "legislative",
          "legislative#English"
        ],
        [
          "assembly",
          "assembly#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pa.ʁɔl/"
    },
    {
      "audio": "Fr-parole.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-parole.ogg/Fr-parole.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/Fr-parole.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "parole",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "id": "en-parole-gl-verb-y7uYLVnI",
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-parole-gl-verb-vyQv88xX",
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "noun",
        "g": "f-p"
      },
      "expansion": "parole f pl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧rò‧le"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Italian pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Action is needed, not words.",
          "text": "Ci vogliono fatti e non parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "words",
          "word": "parola"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of parola (“words”)"
      ],
      "id": "en-parole-it-noun-mLTBvNS1",
      "links": [
        [
          "parola",
          "parola#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Music",
          "orig": "it:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Italian pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Musica di Paolo, parole di Lorenzo ― Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lyrics, words"
      ],
      "id": "en-parole-it-noun-7yMo3ij1",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "lyrics",
          "lyrics"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) lyrics, words"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "testo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈrɔ.le/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔle"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lv",
        "2": "de",
        "3": "Parole"
      },
      "expansion": "German Parole",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lv",
        "2": "fr",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "French parole",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Parole, French parole.",
  "forms": [
    {
      "form": "declension-5",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "lv-decl-noun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "5th declension",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "parole",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paroli",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroļu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parolei",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parolēm",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paroli",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parolēm",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parolē",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parolēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parole",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lv",
        "2": "noun",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "parole f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "5th"
      },
      "expansion": "parole f (5th declension)",
      "name": "lv-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "paro",
        "2": "e",
        "3": "5th",
        "4": "",
        "5": "l",
        "6": "ļ",
        "extrawidth": "-60"
      },
      "name": "lv-decl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "paro",
        "2": "e",
        "4": "",
        "5": "l",
        "6": "ļ",
        "7": "",
        "8": "",
        "drop-v": "",
        "keep-s": "",
        "x": "-60"
      },
      "name": "lv-decl-noun-5"
    },
    {
      "args": {
        "1": "parole",
        "10": "parolēm",
        "11": "parolē",
        "12": "parolēs",
        "13": "parole",
        "14": "paroles",
        "2": "paroles",
        "3": "paroli",
        "4": "paroles",
        "5": "paroles",
        "6": "paroļu",
        "7": "parolei",
        "8": "parolēm",
        "9": "paroli",
        "type": "5th declension",
        "x": "-60"
      },
      "name": "lv-decl-noun-table"
    }
  ],
  "lang": "Latvian",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "lv",
          "name": "Military",
          "orig": "lv:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Latvian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to ask for the password",
          "text": "prasīt paroli",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to say, give the password",
          "text": "pateikt paroli",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the password to be admitted to the meeting was: “till we meet again”",
          "text": "parole iekļūšanai sapulcē bija: “uz satikšanos”",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in order to get through all three defense lines, it was necessary to know three different passwords",
          "text": "lai tiktu cauri visām trim apsardzības ķēdēm, vajadzēja zināt trīs dažādas paroles",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))"
      ],
      "id": "en-parole-lv-noun-UwkQIXZt",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "password",
          "password"
        ],
        [
          "identification",
          "identification#English"
        ],
        [
          "word",
          "word#English"
        ],
        [
          "use",
          "use#English"
        ],
        [
          "military",
          "military#English"
        ],
        [
          "operation",
          "operation#English"
        ],
        [
          "secret",
          "secret#English"
        ],
        [
          "covert",
          "covert#English"
        ],
        [
          "activities",
          "activity#English"
        ],
        [
          "service",
          "service#English"
        ],
        [
          "revolutionary",
          "revolutionary#English"
        ],
        [
          "movement",
          "movement#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))"
      ],
      "tags": [
        "declension-5",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "lv",
          "name": "Computing",
          "orig": "lv:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "agrāk vispopulārākā parole bija “password” — previously the most popular password was “password”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "password (sequence of characters that gives access to a website)"
      ],
      "id": "en-parole-lv-noun-BcpNiFea",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "password",
          "password"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) password (sequence of characters that gives access to a website)"
      ],
      "tags": [
        "declension-5",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "lv:parole"
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "parole"
          },
          "expansion": "French: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "French: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "parole",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: parole",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: parole"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French parole.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "10": "{{{f}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{f}}}s",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "paroles",
        "7": "",
        "8": "{{{pl2}}}",
        "9": "",
        "f1accel-form": "p",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "parole f (plural paroles)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole f (plural paroles)",
      "name": "frm-noun"
    }
  ],
  "lang": "Middle French",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "word"
      ],
      "id": "en-parole-frm-noun-mMHrTuk0",
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "frm",
            "2": "parole"
          },
          "expansion": "Middle French: parole\nFrench: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool\n→ English: parole",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Middle French: parole\nFrench: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool\n→ English: parole"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "wa",
            "2": "parole"
          },
          "expansion": "Walloon: parole",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Walloon: parole"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "VL.",
        "3": "*paraula"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *paraula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "LL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Late Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "comparison; later, speech"
      },
      "expansion": "Latin parabola (“comparison; later, speech”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).",
  "forms": [
    {
      "form": "parole oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parole",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole oblique singular, f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Saying this caused uproar",
          "ref": "c. 1155, Wace, Le Roman de Brut",
          "text": "A ceste parole a grant bruit",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "word"
      ],
      "id": "en-parole-fro-noun-mMHrTuk0",
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mot"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the right to speak"
      ],
      "id": "en-parole-fro-noun-oyERPnwX",
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, figuratively) the right to speak"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "parole",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "id": "en-parole-pt-verb-y7uYLVnI",
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-parole-pt-verb-vyQv88xX",
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "fr",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French parole",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "fr",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Borrowed from French parole",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French parole.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole f",
      "name": "sk-noun"
    }
  ],
  "lang": "Slovak",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Slovak entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "sk",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "sk:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "parole"
      ],
      "id": "en-parole-sk-noun-JPEC222g",
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "parole",
          "parole#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) parole"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈparɔɫ/"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English parole",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Borrowed from English parole",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "palabra"
      },
      "expansion": "Doublet of palabra",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English parole. Doublet of palabra.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "parole m (plural paroles)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ro‧le"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "parole"
      ],
      "id": "en-parole-es-noun-JPEC222g",
      "links": [
        [
          "parole",
          "parole#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈɾole/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈɾo.le]"
    },
    {
      "rhymes": "-ole"
    }
  ],
  "word": "parole"
}
{
  "categories": [
    "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Middle French",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "IPA for English using .ˈ or .ˌ",
    "Rhymes:English/əʊl",
    "Rhymes:English/əʊl/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "parole board"
    },
    {
      "word": "parolee"
    },
    {
      "word": "parole officer"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʷelH-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "word, formal promise"
      },
      "expansion": "Middle French parole (“word, formal promise”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "speech"
      },
      "expansion": "Late Latin parabola (“speech”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "parabola",
        "3": "parable",
        "4": "palaver"
      },
      "expansion": "Doublet of parabola, parable, and palaver",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "parole (usually uncountable, plural paroles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧role"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "pass-parole"
    },
    {
      "word": "porte-parole"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He will be on parole for nearly two more years.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "He was released on parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour."
      ],
      "links": [
        [
          "on",
          "on#English"
        ],
        [
          "oath",
          "oath"
        ],
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "prisoner",
          "prisoner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually",
        "with-on"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 February 16, WCCO Staff, “Julissa Thaler sentenced to life in prison for murdering 6-year-old son, Eli Hart”, in cbsnews.com",
          "text": "A Minnesota woman who killed her 6-year-old son will now spend the rest of her life in prison without the possibility of parole.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases."
      ],
      "links": [
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "sentence",
          "sentence"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor, published 1991, page 167",
          "text": "In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released."
      ],
      "links": [
        [
          "prisoner of war",
          "prisoner of war"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143",
          "text": "‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,, volume 1, London: J. Johnson, page 80",
          "text": "[…] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards."
      ],
      "links": [
        [
          "watchword",
          "watchword"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "countersign",
          "countersign"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Linguistics"
      ],
      "glosses": [
        "Language in use, as opposed to language as a system."
      ],
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) Language in use, as opposed to language as a system."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English"
      ],
      "glosses": [
        "The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds."
      ],
      "qualifier": "immigration law",
      "raw_glosses": [
        "(US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "parol"
        }
      ],
      "categories": [
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of parol"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "parol",
          "parol#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) Alternative form of parol"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈɹoʊl/"
    },
    {
      "ipa": "[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "pə-rōlʹ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ase",
      "lang": "American Sign Language",
      "note": "BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "garancija",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гаранция"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "假釋"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jiǎshì",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "假释"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "podmínečné propuštění"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "voorwaardelijke invrijheidstelling"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "ehdonalainen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "libération conditionnelle"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bedingte Haftentlassung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bewährung"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "feltételes szabadlábra helyezés"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reynslulausn"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "pelepasan bersyarat"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "libertà condizionale"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "condizionale"
    },
    {
      "alt": "かりしゃくほう",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kari-shakuhō",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "仮釈放"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "merzımınen būryn şartty türde bosatu",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "мерзімінен бұрын шартты түрде босату"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "libertat condicionala"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "condicional"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "liberdade condicional"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "word": "eliberare condiționată"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uslóvno-dosróčnoje osvoboždénije",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "усло́вно-досро́чное освобожде́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "UDÓ",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "УДО́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dosróčnoje osvoboždénije",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "досро́чное освобожде́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uslóvnoje osvoboždénije",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "усло́вное освобожде́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "libertad condicional"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "villkorlig frigivning"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "umóvno-dostrokóve zvílʹnennja",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "умо́вно-достроко́ве зві́льнення"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "note": "умовне звільнення від відбування покарання",
      "roman": "umovne zvilʹnennja vid vidbuvannja pokarannja",
      "sense": "law: a release of (a prisoner)",
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "code": "ase",
      "lang": "American Sign Language",
      "note": "BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross",
      "sense": "state or amount of release"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "state or amount of release",
      "word": "ehdonalainen"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kari-shussho",
      "sense": "state or amount of release",
      "word": "仮釈放"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "linguistics: language in use",
      "word": "puhekieli"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "linguistics: language in use",
      "word": "puhe"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "linguistics: language in use",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parole"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "parole"
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Middle French",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "IPA for English using .ˈ or .ˌ",
    "Rhymes:English/əʊl",
    "Rhymes:English/əʊl/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʷelH-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "word, formal promise"
      },
      "expansion": "Middle French parole (“word, formal promise”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "speech"
      },
      "expansion": "Late Latin parabola (“speech”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "parabola",
        "3": "parable",
        "4": "palaver"
      },
      "expansion": "Doublet of parabola, parable, and palaver",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "paroling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "paroled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "paroled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧role"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1980 April 12, Lew Lasher, “INS 'Paroles' Australian; Policy Still Unclear”, in Gay Community News, page 1",
          "text": "Whitelaw was allowed to continue to San Francisco. There, INS officials assigned Whitelaw a temporary status for \"deferred examination,\" and \"paroled\" him into the U.S., permitting him to stay for his planned five-week vacation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1983 August 20, Dwain Rasmussen, “Personal advertisement”, in Gay Community News, volume 11, number 6, page 23",
          "text": "I am a gay guy that likes S&M, and am looking for a master out on the streets to write me in here. I would like to parole to NYC some day if I can.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be released on parole."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be released on parole."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈɹoʊl/"
    },
    {
      "ipa": "[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "pə-rōlʹ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "osvoboždavam pod garancija",
      "sense": "to release",
      "word": "освобождавам под гаранция"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to release",
      "word": "tukuhere"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to release",
      "word": "ser puesto en libertad condicional"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "parole"
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "paroli",
        "3": "-e"
      },
      "expansion": "paroli + -e",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From paroli + -e.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parole",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ro‧le"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto adverbs",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto terms suffixed with -e",
        "Esperanto terms with IPA pronunciation",
        "Esperanto terms with audio links",
        "Rhymes:Esperanto/ole"
      ],
      "glosses": [
        "verbally"
      ],
      "links": [
        [
          "verbally",
          "verbally"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈrole]"
    },
    {
      "rhymes": "-ole"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French doublets",
    "French entries with incorrect language header",
    "French feminine nouns",
    "French lemmas",
    "French nouns",
    "French terms derived from Ancient Greek",
    "French terms derived from Late Latin",
    "French terms derived from Latin",
    "French terms derived from Middle French",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms derived from Vulgar Latin",
    "French terms inherited from Late Latin",
    "French terms inherited from Latin",
    "French terms inherited from Middle French",
    "French terms inherited from Old French",
    "French terms inherited from Vulgar Latin",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adresser la parole"
    },
    {
      "word": "avoir la parole"
    },
    {
      "word": "boire les paroles"
    },
    {
      "word": "bonne parole"
    },
    {
      "word": "céder la parole"
    },
    {
      "word": "couper la parole"
    },
    {
      "word": "croire sur parole"
    },
    {
      "word": "de parole"
    },
    {
      "word": "demander la parole"
    },
    {
      "word": "donner la parole"
    },
    {
      "word": "donner sa parole"
    },
    {
      "word": "groupe de parole"
    },
    {
      "word": "joindre le geste à la parole"
    },
    {
      "word": "la parole est d’argent, le silence est d’or"
    },
    {
      "word": "laisser la parole"
    },
    {
      "word": "ma parole"
    },
    {
      "word": "manquer à sa parole"
    },
    {
      "word": "moulin à paroles"
    },
    {
      "word": "n’avoir qu’une parole"
    },
    {
      "word": "parole de scout"
    },
    {
      "word": "parole d’évangile"
    },
    {
      "word": "parole d’honneur"
    },
    {
      "word": "passer la parole"
    },
    {
      "word": "temps de parole"
    },
    {
      "word": "tenir parole"
    },
    {
      "word": "tour de parole"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ht",
            "2": "pawòl",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Haitian Creole: pawòl",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Haitian Creole: pawòl"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": "parolă",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Romanian: parolă",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Romanian: parolă"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ru",
            "2": "пароль",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French parole",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French parole",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "VL.",
        "3": "*paraula"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *paraula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "LL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Late Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "comparison; later, speech"
      },
      "expansion": "Latin parabola (“comparison; later, speech”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "parabole",
        "3": "palabre"
      },
      "expansion": "Doublet of parabole and palabre",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabole and palabre.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole f (plural paroles)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with collocations",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "speech and writing",
          "text": "la parole et l’écriture"
        },
        {
          "english": "to lose one's ability to speak",
          "text": "perdre la parole / perdre l’usage de la parole"
        },
        {
          "english": "to speak easily, to be well-spoken",
          "text": "avoir la parole facile"
        },
        {
          "english": "Animals lack speech",
          "text": "Les animaux manquent la parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)"
      ],
      "links": [
        [
          "speech",
          "speech"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ]
      ],
      "qualifier": "the power of",
      "raw_glosses": [
        "(the power of) speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse)"
      ],
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "(s)",
          "words"
        ],
        [
          "utterance",
          "utterance"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're so beautiful / speech, speech, speech / You're so beautiful / speech, speech, speech, speech, speech / More words that you sow in the wind",
          "ref": "1973, “Paroles… Paroles…”, Leo Chiosso, Giancarlo Del Re, Michaële (lyrics), Gianni Ferrio (music), performed by Dalida and Alain Delon",
          "text": "Que tu es belle / Parole, parole, parole / Que tu es belle / Parole, parole, parole, parole, parole / Encore des paroles que tu semes au vent",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "voice, spoken word"
      ],
      "links": [
        [
          "voice",
          "voice"
        ],
        [
          "spoken word",
          "spoken word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the words of a song, lyrics of a song",
          "text": "les paroles d’une chanson"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lyrics, words (of a song)"
      ],
      "links": [
        [
          "lyrics",
          "lyrics"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) lyrics, words (of a song)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "in-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with collocations",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "empty promise(s) (literally, “pretty words”)",
          "text": "belles paroles"
        },
        {
          "english": "to keep one's word",
          "text": "tenir parole"
        },
        {
          "english": "to give one's word",
          "text": "donner sa parole"
        },
        {
          "english": "to be true to one's word",
          "text": "être fidèle à sa parole"
        },
        {
          "english": "to break one's word",
          "text": "manquer à sa parole"
        },
        {
          "english": "to go back on one's word",
          "text": "revenir sur sa parole"
        },
        {
          "english": "to take one's word",
          "text": "croire sur parole"
        },
        {
          "english": "He keeps his word.",
          "text": "Il tient parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "promise, word"
      ],
      "links": [
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "assurance"
        },
        {
          "word": "promesse"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with collocations",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to have the floor",
          "text": "avoir la parole"
        },
        {
          "english": "to take the floor",
          "text": "prendre la parole"
        },
        {
          "english": "to give someone the floor",
          "text": "donner, céder, passer, ou laisser la parole à quelqu’un"
        },
        {
          "english": "to cut someone off",
          "text": "couper la parole à quelqu’un, ou lui ôter la parole"
        },
        {
          "english": "The member has the floor.",
          "text": "Le député a la parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly)"
      ],
      "links": [
        [
          "floor",
          "floor"
        ],
        [
          "right",
          "right#English"
        ],
        [
          "speak",
          "speak#English"
        ],
        [
          "legislative",
          "legislative#English"
        ],
        [
          "assembly",
          "assembly#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pa.ʁɔl/"
    },
    {
      "audio": "Fr-parole.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-parole.ogg/Fr-parole.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/Fr-parole.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "parole",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian feminine nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian nouns",
    "Italian pluralia tantum",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Italian/ɔle",
    "Rhymes:Italian/ɔle/3 syllables"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "noun",
        "g": "f-p"
      },
      "expansion": "parole f pl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧rò‧le"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Action is needed, not words.",
          "text": "Ci vogliono fatti e non parole.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "words",
          "word": "parola"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of parola (“words”)"
      ],
      "links": [
        [
          "parola",
          "parola#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with usage examples",
        "it:Music"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Musica di Paolo, parole di Lorenzo ― Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lyrics, words"
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "lyrics",
          "lyrics"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) lyrics, words"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "testo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈrɔ.le/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔle"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "Latvian entries with incorrect language header",
    "Latvian feminine nouns",
    "Latvian fifth declension nouns",
    "Latvian lemmas",
    "Latvian noun forms",
    "Latvian nouns",
    "Latvian terms borrowed from French",
    "Latvian terms borrowed from German",
    "Latvian terms derived from French",
    "Latvian terms derived from German"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lv",
        "2": "de",
        "3": "Parole"
      },
      "expansion": "German Parole",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lv",
        "2": "fr",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "French parole",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Parole, French parole.",
  "forms": [
    {
      "form": "declension-5",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "lv-decl-noun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "5th declension",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "parole",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paroli",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroļu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parolei",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parolēm",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paroli",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parolēm",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parolē",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parolēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parole",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lv",
        "2": "noun",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "parole f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "5th"
      },
      "expansion": "parole f (5th declension)",
      "name": "lv-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "paro",
        "2": "e",
        "3": "5th",
        "4": "",
        "5": "l",
        "6": "ļ",
        "extrawidth": "-60"
      },
      "name": "lv-decl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "paro",
        "2": "e",
        "4": "",
        "5": "l",
        "6": "ļ",
        "7": "",
        "8": "",
        "drop-v": "",
        "keep-s": "",
        "x": "-60"
      },
      "name": "lv-decl-noun-5"
    },
    {
      "args": {
        "1": "parole",
        "10": "parolēm",
        "11": "parolē",
        "12": "parolēs",
        "13": "parole",
        "14": "paroles",
        "2": "paroles",
        "3": "paroli",
        "4": "paroles",
        "5": "paroles",
        "6": "paroļu",
        "7": "parolei",
        "8": "parolēm",
        "9": "paroli",
        "type": "5th declension",
        "x": "-60"
      },
      "name": "lv-decl-noun-table"
    }
  ],
  "lang": "Latvian",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latvian terms with usage examples",
        "lv:Military"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to ask for the password",
          "text": "prasīt paroli",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to say, give the password",
          "text": "pateikt paroli",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the password to be admitted to the meeting was: “till we meet again”",
          "text": "parole iekļūšanai sapulcē bija: “uz satikšanos”",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in order to get through all three defense lines, it was necessary to know three different passwords",
          "text": "lai tiktu cauri visām trim apsardzības ķēdēm, vajadzēja zināt trīs dažādas paroles",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))"
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "password",
          "password"
        ],
        [
          "identification",
          "identification#English"
        ],
        [
          "word",
          "word#English"
        ],
        [
          "use",
          "use#English"
        ],
        [
          "military",
          "military#English"
        ],
        [
          "operation",
          "operation#English"
        ],
        [
          "secret",
          "secret#English"
        ],
        [
          "covert",
          "covert#English"
        ],
        [
          "activities",
          "activity#English"
        ],
        [
          "service",
          "service#English"
        ],
        [
          "revolutionary",
          "revolutionary#English"
        ],
        [
          "movement",
          "movement#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))"
      ],
      "tags": [
        "declension-5",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "lv:Computing"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "agrāk vispopulārākā parole bija “password” — previously the most popular password was “password”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "password (sequence of characters that gives access to a website)"
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "password",
          "password"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing) password (sequence of characters that gives access to a website)"
      ],
      "tags": [
        "declension-5",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "lv:parole"
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "parole"
          },
          "expansion": "French: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "French: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "parole",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: parole",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: parole"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "fro",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Old French parole",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French parole.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "10": "{{{f}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{f}}}s",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "paroles",
        "7": "",
        "8": "{{{pl2}}}",
        "9": "",
        "f1accel-form": "p",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "parole f (plural paroles)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole f (plural paroles)",
      "name": "frm-noun"
    }
  ],
  "lang": "Middle French",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle French countable nouns",
        "Middle French entries with incorrect language header",
        "Middle French feminine nouns",
        "Middle French lemmas",
        "Middle French nouns",
        "Middle French terms derived from Old French",
        "Middle French terms inherited from Old French"
      ],
      "glosses": [
        "word"
      ],
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "Old French entries with incorrect language header",
    "Old French feminine nouns",
    "Old French lemmas",
    "Old French nouns",
    "Old French terms derived from Ancient Greek",
    "Old French terms derived from Late Latin",
    "Old French terms derived from Latin",
    "Old French terms derived from Vulgar Latin",
    "Old French terms inherited from Late Latin",
    "Old French terms inherited from Latin",
    "Old French terms inherited from Vulgar Latin"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "frm",
            "2": "parole"
          },
          "expansion": "Middle French: parole\nFrench: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool\n→ English: parole",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Middle French: parole\nFrench: parole\n→ Haitian Creole: pawòl\n→ Romanian: parolă\n→ Russian: пароль (parolʹ)\n→ Eastern Mari: пароль (paroĺ)\n→ Estonian: parool\n→ English: parole"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "wa",
            "2": "parole"
          },
          "expansion": "Walloon: parole",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Walloon: parole"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "VL.",
        "3": "*paraula"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *paraula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "LL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Late Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "parabola",
        "4": "",
        "5": "comparison; later, speech"
      },
      "expansion": "Latin parabola (“comparison; later, speech”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "grc",
        "3": "παραβολή"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).",
  "forms": [
    {
      "form": "parole oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "parole",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole oblique singular, f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Saying this caused uproar",
          "ref": "c. 1155, Wace, Le Roman de Brut",
          "text": "A ceste parole a grant bruit",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "word"
      ],
      "links": [
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mot"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the right to speak"
      ],
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, figuratively) the right to speak"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "parole",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parolar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of parolar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "parolar",
          "parolar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of parolar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "fr",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French parole",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "fr",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Borrowed from French parole",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French parole.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "parole f",
      "name": "sk-noun"
    }
  ],
  "lang": "Slovak",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Slovak 2-syllable words",
        "Slovak entries with incorrect language header",
        "Slovak feminine nouns",
        "Slovak lemmas",
        "Slovak nouns",
        "Slovak terms borrowed from French",
        "Slovak terms derived from French",
        "Slovak terms with IPA pronunciation",
        "sk:Linguistics"
      ],
      "glosses": [
        "parole"
      ],
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "parole",
          "parole#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics) parole"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈparɔɫ/"
    }
  ],
  "word": "parole"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "parole",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English parole",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "parole"
      },
      "expansion": "Borrowed from English parole",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "palabra"
      },
      "expansion": "Doublet of palabra",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English parole. Doublet of palabra.",
  "forms": [
    {
      "form": "paroles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "parole m (plural paroles)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ro‧le"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Spanish/ole",
        "Rhymes:Spanish/ole/3 syllables",
        "Spanish 3-syllable words",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish doublets",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish nouns",
        "Spanish terms borrowed from English",
        "Spanish terms derived from English",
        "Spanish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "parole"
      ],
      "links": [
        [
          "parole",
          "parole#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈɾole/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈɾo.le]"
    },
    {
      "rhymes": "-ole"
    }
  ],
  "word": "parole"
}
{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "parole"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "parole"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "parole"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'parole oblique singular or', originally 'parole oblique singular or f'",
  "path": [
    "parole"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'parole oblique singular or', originally 'parole oblique singular or f'",
  "path": [
    "parole"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['feminine', 'canonical']: 'parole oblique singular or' in 'parole oblique singular, f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)'",
  "path": [
    "parole"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "parole/English/noun: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\"}: {\"categories\": [\"American Sign Language terms in nonstandard scripts\", \"English 2-syllable words\", \"English countable nouns\", \"English doublets\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms borrowed from Middle French\", \"English terms derived from Ancient Greek\", \"English terms derived from Late Latin\", \"English terms derived from Middle French\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-\", \"English terms with IPA pronunciation\", \"English terms with audio links\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"IPA for English using .ˈ or .ˌ\", \"Rhymes:English/əʊl\", \"Rhymes:English/əʊl/2 syllables\"], \"derived\": [{\"word\": \"parole board\"}, {\"word\": \"parolee\"}, {\"word\": \"parole officer\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*gʷelH-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"frm\", \"3\": \"parole\", \"4\": \"\", \"5\": \"word, formal promise\"}, \"expansion\": \"Middle French parole (“word, formal promise”)\", \"name\": \"bor\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"parole\"}, \"expansion\": \"Old French parole\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"LL.\", \"3\": \"parabola\", \"4\": \"\", \"5\": \"speech\"}, \"expansion\": \"Late Latin parabola (“speech”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"grc\", \"3\": \"παραβολή\"}, \"expansion\": \"Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"parabola\", \"3\": \"parable\", \"4\": \"palaver\"}, \"expansion\": \"Doublet of parabola, parable, and palaver\", \"name\": \"doublet\"}], \"etymology_text\": \"Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.\", \"forms\": [{\"form\": \"paroles\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\", \"2\": \"s\"}, \"expansion\": \"parole (usually uncountable, plural paroles)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"pa‧role\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"related\": [{\"word\": \"pass-parole\"}, {\"word\": \"porte-parole\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He will be on parole for nearly two more years.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"He was released on parole.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour.\"], \"links\": [[\"on\", \"on#English\"], [\"oath\", \"oath\"], [\"release\", \"release\"], [\"prisoner\", \"prisoner\"]], \"raw_glosses\": [\"(with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour.\"], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\", \"with-on\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2023 February 16, WCCO Staff, “Julissa Thaler sentenced to life in prison for murdering 6-year-old son, Eli Hart”, in cbsnews.com\", \"text\": \"A Minnesota woman who killed her 6-year-old son will now spend the rest of her life in prison without the possibility of parole.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases.\"], \"links\": [[\"release\", \"release\"], [\"sentence\", \"sentence\"]], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor, published 1991, page 167\", \"text\": \"In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released.\"], \"links\": [[\"prisoner of war\", \"prisoner of war\"]], \"raw_glosses\": [\"(now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released.\"], \"tags\": [\"historical\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with rare senses\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143\", \"text\": \"‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’\", \"type\": \"quotation\"}, {\"ref\": \"1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,, volume 1, London: J. Johnson, page 80\", \"text\": \"[…] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards.\"], \"links\": [[\"watchword\", \"watchword\"], [\"officer\", \"officer\"], [\"countersign\", \"countersign\"]], \"raw_glosses\": [\"(now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards.\"], \"tags\": [\"archaic\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"en:Linguistics\"], \"glosses\": [\"Language in use, as opposed to language as a system.\"], \"links\": [[\"linguistics\", \"linguistics\"]], \"raw_glosses\": [\"(linguistics) Language in use, as opposed to language as a system.\"], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\"], \"topics\": [\"human-sciences\", \"linguistics\", \"sciences\"]}, {\"categories\": [\"American English\"], \"glosses\": [\"The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.\"], \"qualifier\": \"immigration law\", \"raw_glosses\": [\"(US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.\"], \"tags\": [\"US\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"parol\"}], \"categories\": [\"en:Law\"], \"glosses\": [\"Alternative form of parol\"], \"links\": [[\"law\", \"law#English\"], [\"parol\", \"parol#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(law) Alternative form of parol\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"uncountable\", \"usually\"], \"topics\": [\"law\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/pəˈɹoʊl/\"}, {\"ipa\": \"[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]\", \"tags\": [\"UK\"]}, {\"ipa\": \"[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]\", \"tags\": [\"US\"]}, {\"ipa\": \"[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]\", \"tags\": [\"US\"]}, {\"rhymes\": \"-əʊl\"}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg\", \"tags\": [\"Southern-England\"], \"text\": \"Audio (Southern England)\"}, {\"enpr\": \"pə-rōlʹ\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"garancija\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"гаранция\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"假釋\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"jiǎshì\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"假释\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"podmínečné propuštění\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"voorwaardelijke invrijheidstelling\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"ehdonalainen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libération conditionnelle\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bedingte Haftentlassung\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Bewährung\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"feltételes szabadlábra helyezés\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"reynslulausn\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"pelepasan bersyarat\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertà condizionale\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"condizionale\"}, {\"alt\": \"かりしゃくほう\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kari-shakuhō\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"仮釈放\"}, {\"code\": \"kk\", \"lang\": \"Kazakh\", \"roman\": \"merzımınen būryn şartty türde bosatu\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"мерзімінен бұрын шартты түрде босату\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertat condicionala\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"condicional\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"liberdade condicional\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"eliberare condiționată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"uslóvno-dosróčnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"усло́вно-досро́чное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"UDÓ\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"УДО́\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"dosróčnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"досро́чное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"uslóvnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"усло́вное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertad condicional\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"villkorlig frigivning\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"umóvno-dostrokóve zvílʹnennja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"умо́вно-достроко́ве зві́льнення\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"умовне звільнення від відбування покарання\", \"roman\": \"umovne zvilʹnennja vid vidbuvannja pokarannja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"]}, {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"state or amount of release\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"state or amount of release\", \"word\": \"ehdonalainen\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kari-shussho\", \"sense\": \"state or amount of release\", \"word\": \"仮釈放\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"word\": \"puhekieli\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"word\": \"puhe\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"parole\"}], \"wikipedia\": [\"parole\"], \"word\": \"parole\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "parole/English/noun: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"\\u0443\\u043c\\u043e\\u0432\\u043d\\u0435 \\u0437\\u0432\\u0456\\u043b\\u044c\\u043d\\u0435\\u043d\\u043d\\u044f \\u0432\\u0456\\u0434 \\u0432\\u0456\\u0434\\u0431\\u0443\\u0432\\u0430\\u043d\\u043d\\u044f \\u043f\\u043e\\u043a\\u0430\\u0440\\u0430\\u043d\\u043d\\u044f\", \"roman\": \"umovne zvil\\u02b9nennja vid vidbuvannja pokarannja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"]}: {\"categories\": [\"American Sign Language terms in nonstandard scripts\", \"English 2-syllable words\", \"English countable nouns\", \"English doublets\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms borrowed from Middle French\", \"English terms derived from Ancient Greek\", \"English terms derived from Late Latin\", \"English terms derived from Middle French\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-\", \"English terms with IPA pronunciation\", \"English terms with audio links\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"IPA for English using .ˈ or .ˌ\", \"Rhymes:English/əʊl\", \"Rhymes:English/əʊl/2 syllables\"], \"derived\": [{\"word\": \"parole board\"}, {\"word\": \"parolee\"}, {\"word\": \"parole officer\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*gʷelH-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"frm\", \"3\": \"parole\", \"4\": \"\", \"5\": \"word, formal promise\"}, \"expansion\": \"Middle French parole (“word, formal promise”)\", \"name\": \"bor\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"parole\"}, \"expansion\": \"Old French parole\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"LL.\", \"3\": \"parabola\", \"4\": \"\", \"5\": \"speech\"}, \"expansion\": \"Late Latin parabola (“speech”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"grc\", \"3\": \"παραβολή\"}, \"expansion\": \"Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"parabola\", \"3\": \"parable\", \"4\": \"palaver\"}, \"expansion\": \"Doublet of parabola, parable, and palaver\", \"name\": \"doublet\"}], \"etymology_text\": \"Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.\", \"forms\": [{\"form\": \"paroles\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\", \"2\": \"s\"}, \"expansion\": \"parole (usually uncountable, plural paroles)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"pa‧role\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"related\": [{\"word\": \"pass-parole\"}, {\"word\": \"porte-parole\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He will be on parole for nearly two more years.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"He was released on parole.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour.\"], \"links\": [[\"on\", \"on#English\"], [\"oath\", \"oath\"], [\"release\", \"release\"], [\"prisoner\", \"prisoner\"]], \"raw_glosses\": [\"(with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour.\"], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\", \"with-on\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2023 February 16, WCCO Staff, “Julissa Thaler sentenced to life in prison for murdering 6-year-old son, Eli Hart”, in cbsnews.com\", \"text\": \"A Minnesota woman who killed her 6-year-old son will now spend the rest of her life in prison without the possibility of parole.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases.\"], \"links\": [[\"release\", \"release\"], [\"sentence\", \"sentence\"]], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor, published 1991, page 167\", \"text\": \"In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released.\"], \"links\": [[\"prisoner of war\", \"prisoner of war\"]], \"raw_glosses\": [\"(now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released.\"], \"tags\": [\"historical\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with rare senses\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143\", \"text\": \"‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’\", \"type\": \"quotation\"}, {\"ref\": \"1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,, volume 1, London: J. Johnson, page 80\", \"text\": \"[…] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards.\"], \"links\": [[\"watchword\", \"watchword\"], [\"officer\", \"officer\"], [\"countersign\", \"countersign\"]], \"raw_glosses\": [\"(now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards.\"], \"tags\": [\"archaic\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"en:Linguistics\"], \"glosses\": [\"Language in use, as opposed to language as a system.\"], \"links\": [[\"linguistics\", \"linguistics\"]], \"raw_glosses\": [\"(linguistics) Language in use, as opposed to language as a system.\"], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\"], \"topics\": [\"human-sciences\", \"linguistics\", \"sciences\"]}, {\"categories\": [\"American English\"], \"glosses\": [\"The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.\"], \"qualifier\": \"immigration law\", \"raw_glosses\": [\"(US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.\"], \"tags\": [\"US\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"parol\"}], \"categories\": [\"en:Law\"], \"glosses\": [\"Alternative form of parol\"], \"links\": [[\"law\", \"law#English\"], [\"parol\", \"parol#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(law) Alternative form of parol\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"uncountable\", \"usually\"], \"topics\": [\"law\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/pəˈɹoʊl/\"}, {\"ipa\": \"[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]\", \"tags\": [\"UK\"]}, {\"ipa\": \"[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]\", \"tags\": [\"US\"]}, {\"ipa\": \"[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]\", \"tags\": [\"US\"]}, {\"rhymes\": \"-əʊl\"}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg\", \"tags\": [\"Southern-England\"], \"text\": \"Audio (Southern England)\"}, {\"enpr\": \"pə-rōlʹ\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"garancija\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"гаранция\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"假釋\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"jiǎshì\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"假释\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"podmínečné propuštění\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"voorwaardelijke invrijheidstelling\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"ehdonalainen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libération conditionnelle\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bedingte Haftentlassung\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Bewährung\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"feltételes szabadlábra helyezés\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"reynslulausn\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"pelepasan bersyarat\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertà condizionale\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"condizionale\"}, {\"alt\": \"かりしゃくほう\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kari-shakuhō\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"仮釈放\"}, {\"code\": \"kk\", \"lang\": \"Kazakh\", \"roman\": \"merzımınen būryn şartty türde bosatu\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"мерзімінен бұрын шартты түрде босату\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertat condicionala\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"condicional\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"liberdade condicional\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"eliberare condiționată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"uslóvno-dosróčnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"усло́вно-досро́чное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"UDÓ\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"УДО́\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"dosróčnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"досро́чное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"uslóvnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"усло́вное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertad condicional\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"villkorlig frigivning\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"umóvno-dostrokóve zvílʹnennja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"умо́вно-достроко́ве зві́льнення\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"умовне звільнення від відбування покарання\", \"roman\": \"umovne zvilʹnennja vid vidbuvannja pokarannja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"]}, {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"state or amount of release\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"state or amount of release\", \"word\": \"ehdonalainen\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kari-shussho\", \"sense\": \"state or amount of release\", \"word\": \"仮釈放\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"word\": \"puhekieli\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"word\": \"puhe\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"parole\"}], \"wikipedia\": [\"parole\"], \"word\": \"parole\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "parole/English/noun: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"state or amount of release\"}: {\"categories\": [\"American Sign Language terms in nonstandard scripts\", \"English 2-syllable words\", \"English countable nouns\", \"English doublets\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms borrowed from Middle French\", \"English terms derived from Ancient Greek\", \"English terms derived from Late Latin\", \"English terms derived from Middle French\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-\", \"English terms with IPA pronunciation\", \"English terms with audio links\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"IPA for English using .ˈ or .ˌ\", \"Rhymes:English/əʊl\", \"Rhymes:English/əʊl/2 syllables\"], \"derived\": [{\"word\": \"parole board\"}, {\"word\": \"parolee\"}, {\"word\": \"parole officer\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*gʷelH-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"frm\", \"3\": \"parole\", \"4\": \"\", \"5\": \"word, formal promise\"}, \"expansion\": \"Middle French parole (“word, formal promise”)\", \"name\": \"bor\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"fro\", \"3\": \"parole\"}, \"expansion\": \"Old French parole\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"LL.\", \"3\": \"parabola\", \"4\": \"\", \"5\": \"speech\"}, \"expansion\": \"Late Latin parabola (“speech”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"grc\", \"3\": \"παραβολή\"}, \"expansion\": \"Ancient Greek παραβολή (parabolḗ)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"parabola\", \"3\": \"parable\", \"4\": \"palaver\"}, \"expansion\": \"Doublet of parabola, parable, and palaver\", \"name\": \"doublet\"}], \"etymology_text\": \"Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.\", \"forms\": [{\"form\": \"paroles\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"-\", \"2\": \"s\"}, \"expansion\": \"parole (usually uncountable, plural paroles)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"pa‧role\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"related\": [{\"word\": \"pass-parole\"}, {\"word\": \"porte-parole\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"He will be on parole for nearly two more years.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"He was released on parole.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour.\"], \"links\": [[\"on\", \"on#English\"], [\"oath\", \"oath\"], [\"release\", \"release\"], [\"prisoner\", \"prisoner\"]], \"raw_glosses\": [\"(with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour.\"], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\", \"with-on\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2023 February 16, WCCO Staff, “Julissa Thaler sentenced to life in prison for murdering 6-year-old son, Eli Hart”, in cbsnews.com\", \"text\": \"A Minnesota woman who killed her 6-year-old son will now spend the rest of her life in prison without the possibility of parole.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases.\"], \"links\": [[\"release\", \"release\"], [\"sentence\", \"sentence\"]], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor, published 1991, page 167\", \"text\": \"In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released.\"], \"links\": [[\"prisoner of war\", \"prisoner of war\"]], \"raw_glosses\": [\"(now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released.\"], \"tags\": [\"historical\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with rare senses\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 1143\", \"text\": \"‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’\", \"type\": \"quotation\"}, {\"ref\": \"1796, John Stedman, chapter 4, in Narrative of a Five Years’ Expedition,, volume 1, London: J. Johnson, page 80\", \"text\": \"[…] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards.\"], \"links\": [[\"watchword\", \"watchword\"], [\"officer\", \"officer\"], [\"countersign\", \"countersign\"]], \"raw_glosses\": [\"(now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards.\"], \"tags\": [\"archaic\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"categories\": [\"en:Linguistics\"], \"glosses\": [\"Language in use, as opposed to language as a system.\"], \"links\": [[\"linguistics\", \"linguistics\"]], \"raw_glosses\": [\"(linguistics) Language in use, as opposed to language as a system.\"], \"tags\": [\"uncountable\", \"usually\"], \"topics\": [\"human-sciences\", \"linguistics\", \"sciences\"]}, {\"categories\": [\"American English\"], \"glosses\": [\"The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.\"], \"qualifier\": \"immigration law\", \"raw_glosses\": [\"(US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.\"], \"tags\": [\"US\", \"uncountable\", \"usually\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"parol\"}], \"categories\": [\"en:Law\"], \"glosses\": [\"Alternative form of parol\"], \"links\": [[\"law\", \"law#English\"], [\"parol\", \"parol#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(law) Alternative form of parol\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"uncountable\", \"usually\"], \"topics\": [\"law\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/pəˈɹoʊl/\"}, {\"ipa\": \"[p(ʰ)ə.ˈɹəʊɫ]\", \"tags\": [\"UK\"]}, {\"ipa\": \"[pʰə.ˈɹʷoʊɫ]\", \"tags\": [\"US\"]}, {\"ipa\": \"[pʰɹ̩.ˈoʊɫ]\", \"tags\": [\"US\"]}, {\"rhymes\": \"-əʊl\"}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-parole.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-parole.wav.ogg\", \"tags\": [\"Southern-England\"], \"text\": \"Audio (Southern England)\"}, {\"enpr\": \"pə-rōlʹ\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"garancija\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"гаранция\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"假釋\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"jiǎshì\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"假释\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"podmínečné propuštění\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"voorwaardelijke invrijheidstelling\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"ehdonalainen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libération conditionnelle\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bedingte Haftentlassung\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Bewährung\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"feltételes szabadlábra helyezés\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"reynslulausn\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"pelepasan bersyarat\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertà condizionale\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"condizionale\"}, {\"alt\": \"かりしゃくほう\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kari-shakuhō\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"仮釈放\"}, {\"code\": \"kk\", \"lang\": \"Kazakh\", \"roman\": \"merzımınen būryn şartty türde bosatu\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"мерзімінен бұрын шартты түрде босату\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertat condicionala\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"condicional\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"liberdade condicional\"}, {\"code\": \"ro\", \"lang\": \"Romanian\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"word\": \"eliberare condiționată\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"uslóvno-dosróčnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"усло́вно-досро́чное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"UDÓ\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"УДО́\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"dosróčnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"досро́чное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"uslóvnoje osvoboždénije\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"усло́вное освобожде́ние\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"libertad condicional\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"villkorlig frigivning\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"umóvno-dostrokóve zvílʹnennja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"умо́вно-достроко́ве зві́льнення\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"умовне звільнення від відбування покарання\", \"roman\": \"umovne zvilʹnennja vid vidbuvannja pokarannja\", \"sense\": \"law: a release of (a prisoner)\", \"tags\": [\"neuter\"]}, {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentB@BaseHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross BentB@TipHand-PalmDown-OpenB@CenterSternumhigh-UlnarAcross\", \"sense\": \"state or amount of release\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"state or amount of release\", \"word\": \"ehdonalainen\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kari-shussho\", \"sense\": \"state or amount of release\", \"word\": \"仮釈放\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"word\": \"puhekieli\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"word\": \"puhe\"}, {\"code\": \"sk\", \"lang\": \"Slovak\", \"sense\": \"linguistics: language in use\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"parole\"}], \"wikipedia\": [\"parole\"], \"word\": \"parole\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "parole",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.